Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

SafeGate
Extending Advanced
Art. No. SC 111
UK
DK
SE
NO
DE
User Manual
Brugervejledning
Användarmanual
Brukerveiledning
Gebrauchsanleitung
SAFE
s i n c e 1 9 4 7
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SafeGate 111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Safe SafeGate 111

  • Page 1 SafeGate Extending Advanced Art. No. SC 111 User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning Gebrauchsanleitung SAFE s i n c e 1 9 4 7...
  • Page 2: Product Information

    Wall mounted extending safety gate. Allows for installation in doorways on stairs, across the front of ope- nings, or at varying angles between solid surfaces. IMPORTANT - READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions thoroughly, failure to do so may result in damage to the gate or could in worst case cause injury to your child.
  • Page 3: Part List

    Part list 2 Lower hinge part 2 Hinge spindle with locknut already installed in gate 2 Top part for lower hinge 8 Screw sockets 1 Locking latch 2 Latch spindle with lock nut already installed in gate. 1 Spanner 1 Lower locking bracket 8 Fixing screws - 6 short and 2 long 2 Assembly clamping brackets 2 Top clamps...
  • Page 4 INSTALLATION AND ASSEMBLY OF THE GATE Pict. 1 For conventional fitting inside a door frame or across the inside of an opening, place the two gate sections together. Ensure the screwed spindles are at alternate ends. Extend both sets of spindles to a max of 30 mm out of the gate.
  • Page 5 1b. FITTING OF THE LATCHES IMPORTANT: If fitting the gate at top of stairs always use the direction stoppers (m) These should be used to prevent the gate from opening out over the stairs, which can lead to a dangerous situation. Prior to mounting the latches onto the wall or frame, insert the stoppers in whichever side of the top and bottom latches (e &...
  • Page 6 For fitting across the face of an opening, place the two gate sections together. Ensure the screwed spindles are at alternate ends. Extend both sets of spindles to a max of 30 mm out of the gate. Do not lock at this stage. Item (j), the top and bottom assembly clamps, can only be fitted when the bars on both gate halves align.
  • Page 7 Vægmonteret sikkerhedsgitter. Kan installeres i døråbninger, på trapper og udvendigt foran åbninger i variable vinkler mellem stærke overflader. VIGTIGT – LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG Venligst læs den vejledning omhyggeligt, da det i modsat fald kan forårsage fejlfunktion af produktet og i værste fald lede til ulykker og skade på...
  • Page 8 Komponent-liste: 2 Nedre del af hængsel 2 Hængsels-spindel med låsemøtrik - er installeret i gitteret 2 Øverste del af hængsel-beslag 8 Hul–skruer 1 Låsebeslag 2 Låse-spindel med låsemøtrik – er installeret i gitteret 1 Spændenøgle 1 Nedre låsebeslag 8 Monteringsskruer – 6 korte og 2 lange 2 Samle-beslag 2 Top-beslag 2 Bund-beslag...
  • Page 9 INSTALLATION OG SAMLING AF GITTERET Fig. 1 Ved installering af gitteret indvendigt i en døråbning eller på tværs af en åbning, anbring de to gittersektioner sammen. Skru alle spindler max. 30 mm ud af gitteret. Låsemøtrikkerne skal ikke spændes for nuværende. Forskyd nu gittersektionerne i åbningen indtil tremmerne i sektionerne er parallelle og der er en afstand mellem 30 og 58 mm fra den yderste tremme i begge sider til åbningen.
  • Page 10 1b. MONTERING AF LÅSEBESLAG VIGTIGT: Hvis der monteres på toppe af trapper skal retnings-stopperne (m) altid anvendes! Disse anvendes for at forhindre, at gitteret kan åbnes ud over trappen, som kan være en farlig situation, der derfor bør undgås. Før montering af låsebeslagene skal retnings-stopperne derfor monteres i den side, der vender ud mod trappen –...
  • Page 11 Ved installering af gitteret udvendigt på en dør-åbning eller på tværs af en åbning, anbring de to gittersektioner sammen. Skru alle spindler max. 30 mm ud af gitteret. Låsemøtrikkerne skal ikke spændes for nuværende. Del (j) – øverste og nederste beslag – kan kun monteres, når tremmerne i begge halvdele er sammenfaldende og parallelle.
  • Page 12 Väggmonterad säkerhetsgrind godkänd för installation i dörrkarmar, överst och nederst i trappor eller framför andra öppningar. Se till att ytan som grinden monteras emot är stadig och stabil. VIKTIGT- LÄS OCH FÖLJ INSTRUKTIONERNA NOGA. SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Vänligen läs och följ instruktionerna noga, annars kan det resultera i skador på grinden eller i värsta fall ditt barn. Kontrollera att alla delar finns med och är hela när du packar upp grinden.
  • Page 13 Innehållslista 2 x Väggfästen Nederdel Med Gångjärn (a) 2 x Spindel/gångjärn med låsmutter redan installerade på grinden (b). 2 x Väggfäste Överdel Till Gångjärn (c) 8 x Skruvar (d) 1 x Väggfäste Övre Låssida (e) 2 x Spindel/spärrhake med låsmutter installerade på...
  • Page 14 MONTERING AV GRINDEN Bild 1 För montering i en dörrkarm eller en öppning, placera grindsektionerna tillsammans med båda sektionernas spjälor så tätt intill varandra som möjligt. Det är viktigt att sätta ihop sektionerna på ett avstånd som gör att mellanrummet mellan grindens utsida och väggen senare kan finjusteras så...
  • Page 15 1b. MONTERING AV VÄGGFÄSTEN ÖVRE (e) OCH NEDRE (h) LÅSSIDA VIKTIGT: Om grinden monteras överst i en trappa är det viktigt att använda Stoppdelarna (m). Detta så att grinden inte kan öppnas ut över trappen. Stoppdelarna (m) kan monteras från bägge sidorna bero- ende på...
  • Page 16 För montering i en dörrkarm eller en öppning, placera grindsektionerna tillsammans med båda sektionernas spjälor så tätt intill varandra som möjligt. Det är viktigt att sätta ihop sektionerna på ett avstånd som gör att mellanrummet mellan grindens utsida och väggen senare kan finjusteras så...
  • Page 17 Veggmontert utvidbar sikkerhetsport. Kan monteres i døråpninger i trapper, på tvers av åpninger, eller i forskjellige vinkler mellom solide overflater. VIKTIG – LES OG FØLG DISSE INSTRUKSJONE- NE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG REFERANSE Les instruksjonene nøye, forsømmelse av dette kan føre til skade på porten, eller, i verste fall, skade på barnet ditt. Kontroller alle deler nøye når du pakker opp porten.
  • Page 18 Deleliste 2 Nedre hengelsdel 2 Hengselspindler med låsemutter allerede montert i port 2 Toppdel for nedre hengsel 8 Skruehylser 1 Låsrigel 2 Låsespindler med låsemutter allerede montert i port 1 Skrunøkkel 1 Nedre låsebrakett 8 Festeskruer - 6 korte og 2 lange 2 Klembraketter 2 Toppklemmer 2 Bunnklemmer...
  • Page 19 INSTALLERING OG MONTERING AV PORTEN Bilde 1 For normal montering i en dørramme eller på tvers av en åpnings innside, plasseres de to portdele- ne sammen. Sikre at de gjengede spindlene er på motsatte ender. Trekk ut begge sett med spindler til maksimalt 30 mm utenfor porten.
  • Page 20 1b. FITTING OF THE LATCHES IMPORTANT: If fitting the gate at top of stairs always use the direction stoppers (m) These should be used to prevent the gate from opening out over the stairs, which can lead to a dangerous situation. Prior to mounting the latches onto the wall or frame, insert the stoppers in whichever side of the top and bottom latches (e &...
  • Page 21 For montering over forsiden av en åpning plasseres de to portdelene sammen. Sikre at de gjenge- de spindlene er på motsatte ender. Trekk ut begge sett med spindler til maksimalt 30 mm utenfor porten. Ikke lås på dette stadiet. Artikkel (j), topp- og bunnmonteringsklemmer, kan kun monteres når stengene på begge porthalv- deler er innrettet.
  • Page 22 Wandmontierte Sicherheitsgitter-Erweiterung. Ermöglicht die Installation in Türöffnungen an Treppen, über die Vorderseite von Öffnungen oder in unterschiedlichen Winkeln zwischen festen Oberflächen. WICHTIG - LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF Bitte lesen Sie die Anweisungen gründlich durch, andernfalls kann das Gitter beschädigt oder im schlimmsten Fall Ihr Kind verletzt werden.
  • Page 23 Teileliste 2 x unteres Scharnierteil (a) 2 x Scharnierspindel mit bereits im Gitter installierter Kontermutter (b) 2 x oberes Teil des unteren Scharniers (c) 8 x Schraubmuffen (d) 1 x Sperrriegel (e) 2 x Riegelspindel mit bereits im Gitter installierter Kontermutter (f) 1 x Schraubenschlüssel (g) 1 x Verriegelungsbügel (h) 8 x Befestigungsschrauben - 6 x kurz und 2 x lang (i)
  • Page 24 INSTALLATION UND MONTAGE DES GITTERS Abb. 1. Für den konventionellen Einbau in einen Türrahmen oder quer zur Innenseite einer Öffnung setzen Sie die beiden Gitterabschnitte zusammen. Stellen Sie sicher, dass die eingeschraubten Spindeln sich an gegenüberliegenden Enden befinden. Ziehen Sie die beiden Spindelsätze an den Seiten des Gitters bis zu maximal 30 mm aus.
  • Page 25 1.b MONTAGE DER RIEGEL WICHTIG: Wenn das Gitter oben an einer Treppe angebracht wird, verwenden Sie immer die Richtungsstop- per (m). Diese sollten verwendet werden, um zu verhindern, dass sich das Gitter zur Treppe hin öffnet, was zu einer gefährlichen Situation führen kann. Bevor Sie die Riegel an der Wand oder am Rahmen montieren, setzen Sie die Stopper an der gewünschten Seite des oberen und unteren Riegels (e und h) ein.
  • Page 26 Setzen Sie für die Montage über die Vorderseite einer Öffnung die beiden Gitterteile zusammen. Stellen Sie sicher, dass die eingeschraubten Spindeln sich an gegenüberliegenden Enden befinden. Ziehen Sie die beiden Spindelsätze an den Seiten des Gitters bis zu maximal 30 mm aus. In diesem Stadium noch nicht verriegeln.
  • Page 28 Safety is our first thought At Safe and Care Co. we have always been dedicated finding ways to reduce hazards around toddlers at home. Our products are not substituti- on for parental care and supervision, but our aim is to give parents peace of mind by providing products manufactured to meet only the most strict requirements and highest level of quality.