Page 1
ODSAVAČ PAR ODSÁVAČ PARY OKAP KUCHENNY PÁRAELSZÍVÓ KUHINJSKA NAPA DUNSTABZUGSHAUBE HOOD GZ-441 GZ-442 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
Page 5
Pečlivě dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu. Veškerá zodpovědnost za případné nepříjemnosti, škody nebo požár způsobený nedodržením pokynů v tomto návodu, je odmítnuta. Odsavač je určen výhradně pro použití v domácnosti. Odsavač může vypadat odlišně od toho, který je znázorněn na obrázcích v tomto návodu.
Page 6
• Tento spotřebič je navržen tak, aby ho používali dospělí. Děti by měly být pod dohledem, na zajištění toho, aby si se spotřebičem nehrály. • Tento spotřebič je navržen tak, aby ho používali dospělí. Dětem by nemělo být umožněno manipulovat s ovládacími prvky ani hrát si se spotřebičem. • Nikdy nepoužívejte odsavač bez efektivně namontované mřížky! • Odsavač nesmí být NIKDY použit jako nosná plocha, pokud to není výslovně uvedeno. • Prostory, ve kterých je spotřebič nainstalován, musí být dostatečně větrané, pokud se kuchyňský odsavač používá spolu s dalšími plyn spalujícími zařízeními nebo jinými palivy.
Page 7
• Toto se musí provádět v souladu s pokyny na údržbu uvedenými v tomto návodu. Nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze týkajících se čištění odsavače a filtrů vede k nebezpečí požáru. • Nepoužívejte ani nenechávejte odsavač, aniž byla správně namontována lampa, kvůli možnému riziku úrazu elektrickým proudem. • Nebudeme nést žádnou odpovědnost za jakékoli chyby, škody ani požáry způsobené spotřebičem v důsledku nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto produktu, pomůžete zabránit možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské...
Page 8
Použití Odsavač je navržen tak, aby byl používán pro verzi s odsáváním nebo s filtrem. Modely bez motoru odsávání pracují pouze v režimu připojení na potrubí a musí být připojeny k externímu odsávacímu zařízení (není součástí balení). Návod na připojení je dodáván s periferní odsávací jednotkou. Verze s připojením na potrubí V tomto případě jsou výpary odsávány mimo budovy pomocí speciální trubice připojené...
Elektrické připojení Elektrická napájecí síť musí odpovídat hodnotám uvedeným na štítku umístěném uvnitř odsavače. Pokud je spotřebič vybaven zástrčkou, po instalaci připojte odsavač k elektrické zásuvce v souladu s platnými předpisy a umístěnou v přístupné oblasti. Pokud spotřebič není vybaven zástrčkou (přímé síťové připojení), nebo se zástrčka nenachází na přístupném místě, po instalaci spotřebiče použijte dvoupólový přepínač v souladu s normami, které zajišťují úplné odpojení od sítě v podmínkách týkajících se přetížení kategorie III, v souladu s pokyny pro instalaci.
Page 10
Údržba POZOR! Před prováděním jakýchkoliv úkonů údržby, odpojte odsavač od zdroje elektrické energie vypnutím konektoru a vytažením pojistky konektoru. Nebo pokud je spotřebič připojen prostřednictvím zástrčky a zásuvky, musí být zástrčka vytažena ze zásuvky. Čištění Odsavač by měl být čištěn pravidelně (minimálně tak často, jak často provádíte údržbu tukových filtrů) zevnitř a zvenčí. Spotřebič čistěte pomocí tkaniny navlhčené v neutrálním čisticím prostředku. Nepoužívejte abrazivní produkty. NA ČIŠTĚNÍ...
Page 11
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 12
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 17
Starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Všetka zodpovednosť za prípadné nepríjemnosti, škody alebo požiar spôsobený nedodržaním pokynov v tomto návode, je odmietnutá. Odsávač je určený výhradne pre použitie v domácnosti. Odsávač môže vyzerať odlišne od toho, ktorý je znázornený na obrázkoch v tomto návode.
Page 18
• Tento spotrebič je navrhnutý tak, aby ho používali dospelí a deti by mali byť pod dohľadom, na zaistenie toho, aby sa spotrebičom nehrali. • Tento spotrebič je navrhnutý tak, aby ho používali dospelí. Deťom by nemalo byť umožnené manipulovať s ovládacími prvkami ani hrať sa so spotrebičom. • Nikdy nepoužívajte odsávač bez efektívne namontovanej mriežky! • Odsávať nesmie byť NIKDY použitý ako nosná plocha, pokiaľ to nie je výslovne uvedené. • Priestory, v ktorých je spotrebič nainštalovaný, musia byť...
Page 19
• Toto sa musí vykonať v súlade s pokynmi na údržbu uvedenými v tomto návode). Nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu týkajúcich sa čistenia odsávača a filtrov vedie k nebezpečenstvu požiaru. • Nepoužívajte ani nenechávajte odsávač bez toho, aby bola správne namontovaná lampa, kvôli možnému riziku úrazu elektrickým prúdom. • Nebudeme niesť žiadnu zodpovednosť za akékoľvek chyby, škody ani požiare spôsobené spotrebičom v dôsledku nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
Page 20
Použitie Odsávač je navrhnutý tak, aby bol používaný pre verziu s odsávaním alebo s filtrom. Modely bez motora odsávania pracujú len v režime pripojenia na potrubie a musia byť pripojené k externému odsávaciemu zariadeniu (nie je súčasťou balenia). Návod na pripojenie je dodávaná s periférnou odsávacou jednotkou. Verzia s pripojením na potrubie V tomto prípade sú výpary odsávané mimo budovy pomocou špeciálnej rúry pripojenej pomocou pripájacieho krúžku umiestneného na vrchu odsávača.
Elektrické pripojenie Elektrická napájacia sieť musí zodpovedať hodnotám uvedeným na štítku umiestnenom vo vnútri odsávača. Ak je spotrebič vybavený zástrčkou, po inštalácii pripojte odsávač k elektrickej zásuvke v súlade s platnými predpismi a umiestnenou v prístupnej oblasti. Ak spotrebič nie je vybavený zástrčkou (priame sieťové pripojenie), alebo ak sa zástrčka nenachádza na prístupnom mieste, po inštalácii spotrebiča použite dvojpólový prepínač v súlade s normami, ktoré zaisťujú úplné odpojenie od siete v podmienkach týkajúcich sa preťaženia kategórie III, v súlade s pokynmi pre inštaláciu. Varovanie! Pred opätovným pripojením okruhu odsávača k sieti a kontrolou funkcie účinnosti, vždy skontrolujte, či je napájací...
Page 22
Údržba POZOR! Pred vykonávaním akýchkoľvek úkonov údržby, odpojte odsávač od zdroja elektrickej energie vypnutím konektora a vytiahnutím poistky konektora. Alebo ak je spotrebič pripojený prostredníctvom zástrčky a elektrickej zásuvky, musí byť zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. Čistenie Odsávač by mal byť čistený pravidelne (minimálne tak často, ako často vykonávate údržbu tukových filtrov) zvnútra a zvonku. Spotrebič čistite pomocou tkaniny navlhčenej v neutrálnom čistiacom prostriedku. Nepoužívajte abrazívne produkty. NA ČISTENIE NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! VAROVANIE: Nedodržanie základných odporúčaní...
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 24
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Page 29
Starannie dotrzymuj wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne niedogodności, uszkodzenia lub pożar spowodowany niedotrzymaniem wskazówek zawartych w tej instrukcji. Okap jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Okap może wyglądać inaczej od tego, który przedstawiony na rysunkach w tej instrukcji.
Page 30
• To urządzenie jest zaprojektowane tak, aby używali go dorośli, dzieci powinny być pod opieką, aby zapewnić, by nie bawiły się urządzeniem. • To urządzenie jest zaprojektowane tak, aby używali go dorośli. Nie powinno się umożliwiać dzieciom manipulowania z elementami sterującymi ani zabawy z urządzeniem. • Nigdy nie używaj okapu bez efektywnie zamontowanej kratki! • Okap nie może być NIGDY używany jako powierzchnia nośna, jeśli nie jest to dosłownie powiedziane. • Miejsca, w których urządzenie jest zainstalowane, muszą być dostatecznie wietrzone, jeśli okap kuchenny jest używany razem z innymi instalacjami gazowymi lub innymi paliwami.
Page 31
• Należy to wykonywać zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi konserwacji zawartymi w tej instrukcji. Niedotrzymanie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi dotyczących czyszczenia okapu i filtrów prowadzi do niebezpieczeństwa pożaru. • Nie używaj i nie zostawiaj okapu bez odpowiednio zamontowanej lampy, niesie to ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, szkody i pożary spowodowane przez urządzenie w wyniku niedotrzymania wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Page 32
Użycie Okap jest zaprojektowany tak, aby był używany dla wersji z odsysaniem lub z filtrem. Modele bez silnika ssącego pracują tylko w trybie z rurą przyłączeniową i muszą być podłączone do zewnętrznego urządzenia zasysającego (nie jest częścią zestawu). Instrukcja podłączenia jest dołączana z oddzielną jednostką ssącą. Wersja z rurą przyłączeniową W tym przypadku opary są odsysane poza budynek za pomocą specjalnej rury podłączonej za pomocą...
Page 33
Podłączenie elektryczne Elektryczna sieć zasilająca musi odpowiadać wartościom podanym na tablicy znamionowej umieszczonej wewnątrz okapu. Jeśli urządzenie jest wyposażone we wtyczkę, po zainstalowaniu podłącz okap do gniazdka elektrycznego zgodnie z obowiązującymi przepisami i umieszczonego w dostępnym miejscu. Jeśli urządzenie nie jest wyposażone we wtyczkę (bezpośrednie połączenie sieciowe), lub jeśli gniazdko nie znajduje się w łatwo dostępnym miejscu, po instalacji urządzenia użyj dwubiegunowego przełącznika zgodnie z normami, które zapewniają...
Konserwacja UWAGA! Przed wykonywaniem jakiejkolwiek konserwacji, odłącz okap od źródła energii elektrycznej wyłączając złącze i wyciągając bezpiecznik złącza. Lub jeśli urządzenie jest podłączone za pośrednictwem wtyczki do gniazdka elektrycznego, wtyczka musi być wyciągnięta z gniazdka. Czyszczenie Okap powinien być czyszczony regularnie (przynajmniej tak często, jak często wykonujesz konserwację filtrów tłuszczowych) z zewnątrz i wewnątrz. Czyść urządzenie za pomocą...
Page 39
Kérjük, hogy tartsa be az útmutatóban ismertetett szabályokat. A gyártó nem vállal felelősséget az útmutató mellőzése miatti zavarokért, károkért vagy tűz képződéséért. A páraelszívó készüléket kizárólag otthoni használatra tervezték. Az Ön készüléke részben eltérő lehet az útmutatóban ábrázolttól, a használatra, ápolásra és szerelésre vonatkozó utasítások azonban egyformák.
Page 40
• A készüléket csak felnőttek használhatják. Ne engedje, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. • A készülék felnőtt személyek számára készült. Ne engedje játszani a gyerekeket a vezérlőgombokkal, vagy magával a készülékkel. • Soha ne használja a készüléket a szabályosan felszerelt rács nélkül! • NEM SZABAD a készüléket tartófelületként használni, amennyiben ez nincs félreérthetetlenül feltüntetve az útmutatóban. • Amennyiben a páraelszívót gáz-, vagy más fűtőanyaggal működő készülékkel együtt használja egy helyiségben, gondoskodni kell a helyiség megfelelő szellőzéséről. • A készülék elszívó rendszerét nem szabad egy, már kialakított szellőztető...
Page 41
• Az ápolást az útmutatóban ismertetett szabályok szerint kell elvégezni. A páraelszívó és a szűrők tisztítására vonatkozó előírások mellőzése tűz képződéséhez vezethet. • Ne használja és ne is hagyja a készüléket helyesen beszerelt izzó nélkül, mert ilyen esetben fennáll az elektromos áramütés veszélye. • Nem vállalunk felelősséget működési zavarokért, anyagi károkért vagy tűz képződéséért, amennyiben ezeket a használati utasítás mellőzése okozta. A készüléken egy jelölés található, amely az elavult elektronikus és elektromos készülékek selejtezésére (WEEE) vonatkozik a 2002/96/EC Európai irányelv szerint. A helyes selejtezéssel Ön...
Page 42
Használat A párátlanító készüléket elszívó vagy szűrős verzióban szállítjuk. A szívómotor nélküli modellek csak a csővezetékhez csatlakoztatva működnek, és ezeket egy külső elszívó berendezéshez kell csatlakoztatni (nem képezi a csomag részét). A csatlakoztatásra vonatkozó szabályok a külső szívóberendezés csomagjában találhatók. Csővezetékhez csatlakoztatott változat Ebben az esetben a párát egy, karimával a páraelszívó felső részéhez rögzített speciális csővezeték vezeti ki az épületből.
Elektromos bekötés Az elektromos hálózat értékei meg kell, hogy egyezzenek a készülék adatlapján feltüntetett értékekkel. Ha a készülékhez csatlakozódugasz is tartozik, csatlakoztassa azt egy szabályos fali aljzathoz úgy, hogy könnyen hozzáférhető legyen. Ha nincs csatlakozódugasz (közvetlen csatlakoztatás a hálózathoz), vagy ha a szerelés után nincs a közelben egy fali aljzat, alkalmazzon egy, a normáknak megfelelő...
Page 44
Ápolás FIGYELMEZTETÉS! Mindennemű ápolás elvégzése előtt a készüléket le kell választani a tápellátásról, és ki kell kapcsolni a biztosítékot. A hálózati aljzathoz való csatlakoztatás esetén ki kell húzni a csatlakozódugaszt a hálózat aljzatból. Tisztítás Tisztítsa meg rendszeresen a páraelszívót (legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrőket), kívülről és belülről egyaránt. A tisztításhoz használjon egy semleges tisztítószerrel benedvesített törlőrongyot. Ne használjon durva tisztítószereket. NE HASZNÁLJON SZESZT A TISZTÍTÁSHOZ! FIGYELEM: A páraelszívó...
Page 49
Natančno upoštevajte navodila v tem priročniku. Proizvajalec ne odgovarja za morebitne nevšečnosti, poškodbe ali požar, ki so posledica neupoštevanja navodil v tem priročniku. Kuhinjska napa je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Kuhinjska napa se lahko razlikuje od tiste, ki je prikazana na slikah v tem priročniku.
Page 50
• Napravo naj bi uporabljali odrasli, otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo. • Aparat lahko uporabljajo le odrasle osebe. Ne dovolite otrokom, da bi uporabljali upravljalne elemente ali se igrali z napravo. • Nape nikoli ne uporabljajte, če rešetka ni pravilno nameščena! • Kuhinjske nape NE SMETE uporabljati kot podporno površino, razen če je to izrecno navedeno. • Če kuhinjsko napo uporabljate istočasno z drugimi napravami, ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti zagotovljeno ustrezno prezračevanje prostora.
Page 51
• To je treba opraviti v skladu z navodili za vzdrževanje v tem priročniku. Neupoštevanje navodil v tem priročniku glede čiščenja nape in filtrov lahko povzroči nevarnost požara. • Ne uporabljajte in ne puščajte nape brez pravilno nameščene žarnice zaradi morebitnega tveganja električnega udara. • Proizvajalec ne odgovarja za napake, škodo ali požare, ki so nastali zaradi neupoštevanja navodil v tem priročniku. Ta naprava je označena v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/ ES o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na okolje in zdravje, do katerih bi lahko prišlo pri nepravilnem ravnanju z aparatom.
Page 52
Uporaba Kuhinjska napa je namenjena za uporabo v odzračevalni (zunanji izpuh) ali obtočni različici (s filtrom). Modeli brez sesalnega motorja delujejo le v odzračevalni različici in morajo biti povezani na periferno sesalno enoto (ni priložena). Navodila za priključitev so priložena periferni sesalni enoti. Odzračevalna različica V tej različici so hlapi usmerjeni navzven po posebni odvodni cevi, ki je pritrjena na zgornji del nape s priključno prirobnico.
Električna priključitev Prepričajte se, da napetost električnega omrežja ustreza vrednosti, navedeni na tablici na notranji strani nape. Če ima napa vtič, ga vstavite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu, ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave. Če napa nima vtiča (neposredna povezava na omrežje) ali se vtičnica nahaja na takem mestu, ki po vgradnji naprave ne bi bilo dostopno, namestite dvopolno stikalo, skladno s predpisi, ki zagotavlja popoln izklop iz omrežja v pogojih prenapetostnega razreda III, skladno s predpisi o namestitvi.
Vzdrževanje POZOR! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite napo iz vira električne energije, tako da odklopite konektor in izvlečete varovalko konektorja. Ali pa, če je aparat priključen preko vtiča in električne vtičnice, je treba vtič izvleči iz vtičnice. Čiščenje Napa zahteva redno čiščenje, tako zunaj kot znotraj (vsaj tako pogosto kot izvajate čiščenje maščobnih filtrov).
Page 59
Halten Sie Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung gründlich ein. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für eventuelle Unannehmlichkeiten, Beschädigungen oder Brände, die durch das Nicht-Einhalten der Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung verursacht wurden. Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Die Dunstabzugshaube kann sich vom Bild unterscheiden. Die Hinweise zur Verwendung, Pflege und Installation bleiben identisch.
Page 60
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder sie wurden mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut gemacht. • Dieses Gerät dürfen nur Erwachsene bedienen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. • Dieses Gerät ist so entworfen, dass es nur Erwachsene Personen verwenden können. Kinder dürfen an den Bedienungselementen nicht hantieren und mit dem Gerät nicht spielen. • Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nie ohne ein richtig installiertes Gitter! • Verwenden Sie die Dunstabzugshaube NIE als Tragfläche, falls es in der Gebrauchsanleitung nicht ausdrücklich erlaubt ist.
Page 61
• Reinigen Sie die Dunstabzugshaube sowohl von innen als auch von außen (MINDESTENS EINMAL MONATLICH). • Reinigen Sie das Gerät gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanleitung. Das Nicht-Einhalten der Hinweise bezüglich Reinigung und Pflege der Dunstabzugshaube und Filter kann zum Brand führen. • Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nie ohne eine richtig installierte Beleuchtung, um eventuellen Stromunfall zu vermeiden. • Wir tragen keine Verantwortung für Defekte, Beschädigungen oder Brand des Gerätes, die durch Nicht-Einhalten der Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung verursacht wurden.
Verwendung Die Dunstabzugshaube ist für Abzugs- oder Filterversion entworfen. Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur im Abzugsbetrieb und müssen an eine externe Absaugvorrichtung (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden. Die Installationsanleitung wurde der peripheren Absaugvorrichtung beigelegt. Abzugsversion In diesem Fall werden die Dämpfe aus dem Gebäude über ein an den Oberteil der Dunstabzugshaube mittels eines Flansches angeschlossenes Rohr abgeleitet.
Stromanschluss Die Spannung des Stromnetzes muss den Parametern, die auf dem Typenschild der Dunstabzugshaube angegeben sind, entsprechen. Falls die Dunstabzugshaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, schließen Sie ihn an eine richtige Steckdose an, die sich an einem leicht zugänglichen Ort befindet. Falls die Dunstabzugshaube mit keinem Netzstecker ausgestattet ist (direkter Anschluss ans Stromnetz) oder falls sich die Steckdose an einem nur schwer zugänglichen Ort befindet, installieren Sie gemäß...
Page 64
Pflege WARNUNG! Trennen Sie die Dunstabzugshaube vor jeder beliebigen Pflege vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder den Schutzschalter ausschalten. Reinigung Reinigen Sie die Dunstabzugshaube regelmäßig (mindestens so oft, wie oft Sie die Fettfilter reinigen) sowohl von innen als auch von außen. Verwenden Sie zur Reinigung ein Tuch, das in einer neutralen Lösung von Wasser und Spülmittel befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine abrasiven Mittel. VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG DES GERÄTES KEINEN ALKOHOL! WARNUNG: Das Nicht-Einhalten der Basisempfehlungen bezüglich der Reinigung von Abzugshaube und des Filteraustausches kann Brand verursachen.
Page 65
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Page 69
Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use. The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet.
Page 70
• This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. • Never use the hood without effectively mounted grating! • The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. • The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.
Page 71
• This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. • Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks. • We will not accept any responsibility for any faults, damage or fires caused to the appliance as a result of the non-observance of the instructions included in this manual.
The hood is designed to be used either for exhausting or filter version. The models with no suction motor only operate in ducting mode, and must be connected to an external suction device (not supplied). The connecting instructions are supplied with the peripheral suction unit. Ducting version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood.
Electrical connection The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-...
Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-441 and is the answer not in the manual?
Questions and answers