Page 1
Odsavač par Odsávač pár Okap kuchenny Páraelszívó Kuhinjska napa Dunstabzugshaube Cooker hood Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě bude tvořit doplněk moderní kuchyně. Moderní strukturální řešení a nejnovější technologie použité při produkci tohoto odsávače zaručují vysokou efektivitu a dobrý vzhled.
3 Komponenty ZRW odsávač se skládá z následujících částí (Obr. 1): Obal odsávače [A], vybaven výstupy vzduchu [B] a [F], sadou přepínačů [D], přírubou [C] pro připojení větracího potrubí. Obr. 1 4 Provozní podmínky 1. Odsávač pár je navržen pro odstranění výparů do exteriéru. Měl by být připojen k příslušnému odvodu vzduchu (ne do komínu, odvodu dýmu nebo odvodu plynu, které...
Page 4
5 Instalace Při instalaci odsávače proveďte následující kroky: 1. namontujte tělo odsávače [C], 2. připojte odsávač k elektrické síti. 1. Instalace těla odsavače a) naznačte si vertikální linii na stěnu pro naznačení středu sporáku, vyjměte tukový filtr, přidržte tělo odsávače „A” při stěně s určeným středovým bodem směrujícím na naznačenou středovou linii, se vzdáleností...
Page 5
3.2 Nastavení režimu pohlcovače pachů V této možnosti se filtrovaný vzduch vrací do místnosti přes výstupy na přední straně odsávače. V tomto nastavení je potřebné instalovat uhlíkový filtr (Obr. 6). 6 Obsluha a údržba 1. Provozní bezpečnost Dodržujte všechna bezpečností pokyny v kapitole 4. Textilní uhlíkové filtry a uhlíkové filtry je potřebné...
Page 6
3.1 Tukový filtr a) výměna Tukový filtr je potřebné vyměnit nejméně jednou za dva měsíce při standardním provozu. Filtr můžete sejmout zvolněním upevňovacích pojistek (Obr. 5), dbejte na to, že filtr musíte držet rukou při uvolnění, vyjmutím západek D, které drží filtr (Obr. 6), potom můžete založit filtr a založit západky a síťku.
Page 7
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 8
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 9
Vážený zákazník Stali ste sa užívateľom kuchynského odsávača typu ZRW. Tento odsávač bol navrhnutý a vyrobený hlavne s novým vzhľadom pre uspokojenie vašich očakávaní a určite bude tvoriť doplnok modernej kuchyne. Moderné štrukturálne riešenia a najnovšie technológie použité pri produkcii tohto odásavača zaručujú vysokú efektivitu a dobrý vzhľad.
3 Komponenty ZRW odsávač pozostáva z nasledujúcich častí (Obr. 1): Obal odsávača [A], vybavený výstupmi vzduchu [B] a [F], sadou prepínačov [D], prírubou [C] pre pripojenie vetracieho potrubia. Obr. 1 4 Prevádzkové podmienky 1. Odsávač pár je navrhnutý pre odstránenie výparov do exteriéru. Mal by byť pripojený k príslušnému odvodu vzduchu (nie do komína, odvodu dymu alebo odvodu plynu, ktoré...
Page 11
5 Inštalácia Pri inštalácii odsávača vykonajte nasledovné kroky: 1. namontujte telo odsávača [C], 2. pripojte odsávač k elektrickej sieti. 1. Inštalácia tela odsávača a) naznačte si vertikálnu líniu na stenu pre naznačenie stredu sporáku, vyberte tukový filter, pridržte telo odsávača „A” pi stene s určeným stredovým bodom smerujúcim na naznačenú...
Page 12
3.2 Nastavenie režimu pohlcovača pachov V tejto možnosti sa filtrovaný vzduch vracia do miestnosti cez výstupy na prednej strane odsávača. V tomto nastavení je potrebné inštalovať uhlíkový filter (Obr. 6). 6 Obsluha a údržba 1. Prevádzková bezpečnosť Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny v kapitole 4. Textilné tukové filtre a uhlíkové filtre je potrebné...
Page 13
3.1 Tukový filter a) výmena Tukový filter je potrebné vymeniť najmenej raz za dva mesiace pri štandardnej prevádzke. Filter môžete zložiť uvoľnením upevňovacích poistiek (Obr. 5), dbajte na to, že filter musíte držať rukou pri uvoľnení, vybratím západiek D, ktoré držia filtre (Obr. 6), potom môžete založiť filter a založiť...
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 15
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Szanowny Kliencie, Zostałeś użytkownikiem okapu kuchennego typu ZRW. Twój nowy okap ma nowy design i został tak zaprojektowany, by spełniał wszystkie Twoje oczekiwania. Z całą pewnością będzie on stanowił atrakcyjny dodatek do nowoczesnej kuchni. Nowoczesne, strukturalne rozwiązanie i zastosowanie najnowszych technologii w procesie produkcyjnym - to wszystko gwarantuje wysoką...
3 Elementy urządzenia Okap ZRW składa się z poniższych elementów (Rys. 1): Na obudowie okapu [A] znajdują się: wyloty powietrza [B] i [F], zestaw przełączników [D], kołnierz [C] do podłączenia kanału wywiewnego (rury). Rys. 1 4 Warunki pracy 1. Niniejszy okap kuchenny został zaprojektowany jako wyciąg odprowadzający opary na zewnątrz budynku.
Page 19
5 Instalacja Urządzenie należy zainstalować zgodnie z poniższą procedurą: 1. Zamontuj obudowę okapu [C], 2. Podłącz urządzenie do zasilania. 1. Instalacja obudowy okapu a) Wyznacz sobie na ścianie linię pionową w celu wyznaczenia środka kuchenki, wyjmij filtr tłuszczowy, przytrzymaj obudowę okapu „A” przy ścianie z wyznaczonym punktem środkowym, skierowanym w wyznaczoną...
3.2 Ustawienie trybu pochłaniacza W trybie pochłaniacza powietrze wraca do pomieszczenia przez wyloty z przodu urządzenia. W takim przypadku należy zainstalować filtr węglowy (Rys. 6). 6 Obsługa i konserwacja 1. Bezpieczeństwo pracy Przestrzegaj wszystkich instrukcji bezpieczeństwa, które znajdują się w rozdziale 4. Tkaninowe filtry węglowe oraz filtry węglowe wymagają...
Page 21
3.1 Filtr tłuszczowy a) Wymiana Filtr tłuszczowy wymaga wymiany przynajmniej raz na dwa miesiące w warunkach standardowej pracy. Filtr można wyjąć po zwolnieniu blokad (Rys. 5). Pamiętaj o trzymaniu filtra podczas zwalniania, wyjmując uchwyty D mocujące filtr (Rys. 6). Następnie można założyć filtr, uchwyty i siatkę.
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a ZRW konyhai páraelszívó berendezést. Reméljük, hogy a tervezés és az új dizájnú kivitelezés elnyerte tetszését; a készülék egyben egy modern konyhai kiegészítőnek is tekinthető. A részletek korszerű megoldásának és a legújabb technológia alkalmazásának köszönhetően a készülék nagyon hatékony, és megnyerő...
Page 24
3 Alkatrészek A ZRW páraelszívót az alábbi összetevők alkotják (1. ábra): Burkolat [A], két levegőkimenettel [B] és [F], kapcsológombokkal [D], karimával [C] a szellőző csővezeték csatlakoztatásához. 1. ábra 4 Üzemeltetési feltételek 1. A páraelszívó a pára elvezetésére szolgál a szabadba. Egy megfelelő légelvezetőhöz kell csatlakoztatni (nem kéményhez, vagy egy használatban levő...
Page 25
5 Szerelés A készülék beszerelésénél az alábbi lépésekre van szükség: 1. Szerelje fel az elszívó vázát [C], 2. Csatlakoztassa az elektromos áramkörhöz. 1. A páraelszívó vázának felszerelése a) Húzzon egy vízszintes csíkot a falon a tűzhely közepének megjelöléséhez, vegye ki a zsírszűrőt, igazítsa az „A” középpontot a készülék vázán a fal mellett a tűzhely középpontját jelölő...
Page 26
3.2 A szagelszívó üzemmód beállítása Ebben az esetben az átszűrt levegő visszatér a helyiségbe a berendezés elején található kimeneteken keresztül. Ebben a beállításban fel kell szerelni a szénszűrőt (6. ábra). 6 Használat és ápolás 1. Üzembiztonság Kérjük, tartsa be valamennyi, a 4. bekezdésben ismertetett biztonsági szabályt. A textil zsírszűrőket és a szénszűrőket ki kell cserélni, az alumínium szűrőket pedig meg kell tisztítani a gyártó...
Page 27
3.1 Zsírszűrő a) csere A zsírszűrőt standard üzemeltetés esetén legalább kéthónaponként egyszer ki kell cserélni. A szűrőt a rögzítő kapcsok kilazítása után ki lehet venni (5. ábra). Mindig fogja a kezével a szűrőt a D reteszek eltávolításánál, amelyek a szűrőt tartják (6. ábra). Ezután visszateheti a szűrőt és a reteszeket, valamint a rácsot.
Spoštovani kupec! Postali ste uporabnik kuhinjske nape tipa ZRW. Napa je bila oblikovana in izdelana z novim videzom, da bi izpolnila vaša pričakovanja, in bo gotovo predstavljala dober dodatek sodobne kuhinje. Sodobne strukturne rešitve in najnovejša tehnologija, uporabljena v proizvodnji nape, zagotavljajo visoko učinkovitost in lep videz.
3 Sestavni deli ZRW kuhinjska napa je sestavljena iz naslednjih delov (Sl. 1): Ohišje nape [A] z odprtinami za odvod zraka [B] in [F], s kompletom gumbov [D], prirobnico [C] za priključitev odvodne cevi. Sl. 1 4 Pogoji delovanja 1. Kuhinjska napa je namenjena za odstranjevanje kuhinjske pare na prosto. Priključena mora biti na ustrezen odvod zraka (ne do dimnika, odvoda dima ali plina iz naprav, ki so v delovanju).
Page 31
5 Namestitev Namestitev nape je treba izvesti v naslednjih korakih: 1. namestite ohišje nape [C], 2. priključite napo na električno omrežje. 1. Namestitev ohišja nape a) označite navpično črto na steno, ki prikazuje sredino štedilnika, odstranite maščobni filter, držite ohišje nape „A“ z določenim središčem pri steni tako, da se pokriva z označeno sredinsko črto, pri čemer je razdalja med luknjami in štedilnikom vsaj 710 mm (Sl.
Page 32
3.2 Nastavitev obtočne različice (filtracija neprijetnih vonjav) Pri tej različici se filtrirani zrak vrača nazaj v prostor skozi odprtine na sprednji strani nape. Pri tej različici je treba namestiti ogleni filter (Sl. 6). 6 Delovanje in vzdrževanje 1. Varno delovanje Upoštevajte varnostne napotke v poglavju 4.
Page 33
3.1 Maščobni filter a) menjava Maščobni filter je treba zamenjati vsaj vsaka dva meseca pri standardnem delovanju. Filter odstranite tako, da sprostite varovala (Sl. 5), pazite na to, da morate filter pri tem držati z roko, izvlečete držala filtrov D (Sl. 6), nato lahko vložite filter ter vstavite držala in rešetko.
Sehr geehrter Kunde, Sie haben die Dunstabzugshaube des Typs ZRW gekauft. Diese Dunstabzugshaube wurde entworfen und hergestellt, um Ihre Erwartungen zu befriedigen, und ihr neues Design wird Ihre moderne Küche bestimmt ergänzen. Moderne strukturale Lösung und die neuesten Technologien, die bei der Herstellung dieser Dunstabzugshaube verwendet wurden, garantieren hohe Effektivität und gutes Aussehen.
Page 36
3 Komponenten Die ZRW-Dunstabzugshaube besteht aus folgenden Teilen (Bild 1): Der Körper der Dunstabzugshaube [A] ist mit Luftausgängen [B] und [F], Schalterset [D] und Flansch [C] für Anschluss der Abzugsleitung ausgestattet. Bild 1 4 Betriebsbedingungen 1. Die Dunstabzugshaube dient zum Absaugen der Küchendämpfe in den Außenraum. Sie sollte an einen Luftabzug angeschlossen werden (nicht an Schornstein, Rauch- oder Gasabzug, die im Betrieb sind).
5 Installation Führen Sie bei der Installation der Dunstabzugshaube folgende Schritte durch: 1. installieren sie den Körper der Dunstabzugshaube [C], 2. schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. 1. Installation des Gerätekörpers a) markieren Sie an der Wand mit einer vertikalen Linie den Mittelpunkt des Herdes, nehmen Sie das Fettfilter heraus, halten Sie den Körper der Dunstabzugshaube „A”...
3.2 Einstellung des Aufsaugens von Gerüchen Die gefilterte Luft kehrt über die Luftausgänge in der Vorderseite des Gerätes ins Zimmer zurück. Wenn Sie diese Möglichkeit des Betriebes auswählen, müssen Sie das Kohlefilter ins Gerät installieren (Bild 6). 6 Bedienung und Pflege 1.
Page 39
3.1. Fettfilter a) Austausch Bei normalem Betrieb muss das Fettfilter mindestens jede zwei Monate ausgetauscht werden. Lockern Sie die Befestigungssicherungen (Bild 5) und halten Sie dabei das Filter mit der Hand, damit es nach dem Lockern der Rasten nicht auf den Boden fällt (Bild 6). Dann können Sie ein neues Fettfilter installieren und die Rasten mit Netz wieder befestigen.
Page 40
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Dear Customer You are now a user of a kitchen extractor hood of ZRW type. This hood has been designed and manufactured specially with a view to satisfying your expectations and it will certainly constitute a fitting element of a modern kitchen. The modern structural solutions and the newest technologies used in production of this hood guarantee its high effectiveness and good appearance.
3 Components ZRW kitchen hood consists of the following elements (Fig. 1): Hood casing [A], provided with fan outlets [B] and [F], set of switches [D], flange [C] for connecting the ventilation conduit. Fig.1 4 Operating conditions 1. The kitchen hood was designed for removal of kitchen fumes to the outside. It should be connected to an appropriate ventilation duct (do not connect the hood to any chimney, smoke or flue-gas ducts which are in use).
Page 43
5 Installation To install the hood perform the following operations: 1. mount the hood body [C], 2. connect the hood to power supply network. 1. Installation of the hood body a) trace a vertical line on the wall to indicate the center of the cooker plate, dismantle the grease filter, hold the hood body „A”...
3.2 Setting the odour absorber mode of operation of the hood In this option filtered air returns to the room through openings in the front of the hood. In this setting it is necessary to install the carbon filter (Fig. 6). 6 Operation and maintenance 1.
Page 45
3.1 Grease filter a) replacement The grease filter should be replaced at least every two months during normal operation of the hood. The filter can be dismantled by releasing its securing studs (Fig. 5), keeping in mind that the filter has to be protected with your hand during releasing the studs, removing catches D which secure the filters (Fig.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the ZRW and is the answer not in the manual?
Questions and answers