Table of Contents
  • Description de L'appareil
  • Garantie
  • Explication des Symboles
  • Utilisation du Téléphone
  • Remplacement de la Batterie
  • Entretien Général
  • Das Gerät IM Überblick
  • Einstellen der Lautstärke
  • Allgemeine Pflege
  • Onderdelen Van Het Apparaat
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Algemene Verzorging
  • Garanzia
  • Simboli Utilizzati
  • Indicatore DI Stato
  • Sostituzione Della Batteria

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Baha
5 Sound Processor
®
User manual part A
English Français Deutsch Nederlands Italiano
ZONE 1
3
12
21
31
GB
FR
DE
NL
41
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1 Baha 5 Sound Processor ® User manual part A English Français Deutsch Nederlands Italiano ZONE 1...
  • Page 2 (2) l’utilisateur de l’appareil doit Intended use accepter tout brouillage radioélectrique subi, même The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone si le brouillage est susceptible d’en compromettre le conduction to transmit sounds to the cochlea (inner fonctionnement.
  • Page 4: Warranty

    5 Sound Processor. You are ™ ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 5: Contacting Customer Service

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 6 You can adjust the volume level with the closing the battery compartment. optional Cochlear Baha Remote Control, the Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, Turn off your sound processor by gently iPad or iPod touch (see Made for iPhone opening the battery compartment until you section).
  • Page 7: Flight Mode

    Talk on the phone See figure processor when its not in use. For best results, use a Cochlear Wireless Phone • If a battery leaks, replace it immediately. Clip or stream the conversation directly from your iPhone. When using a normal handheld phone, place the receiver near the microphone inlet of your sound processor instead of near your ear.
  • Page 8: General Care

    2. Put your sound processor in a container with drying capsules such as a Dri-Aid Kit, etc. Leave Cochlear recommends connecting the safety line it to dry out overnight. Drying kits are available when engaging in physical activities. Children from most hearing care professionals.
  • Page 9 Feedback (whistling) problems Share the experience See figure See figure • Check to ensure that your sound processor is Family members and friends can “share the not in contact with items such as glasses or a experience” of bone conduction hearing. The test hat, since that can cause feedback.
  • Page 10 Number of beeps indicates the number of the current program. 1-4 beeps Low battery warning 4 x dual beeps When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless Phone 1 beep indicates volume increase/...
  • Page 11 • This product is not suitable for use in flammable • Cochlear Baha wireless devices include an and/or explosive environments. RF transmitter that operates in the range of • The sound processor and other external 2.4 GHz–2.48 GHz.
  • Page 12 : (1) l’appareil ne doit pas produire Intended use de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone accepter tout brouillage radioélectrique subi, même conduction to transmit sounds to the cochlea (inner si le brouillage est susceptible d’en compromettre le...
  • Page 13: Description De L'appareil

    ® à utiliser un processeur en conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear, comprenant un traitement des signaux avancé et doté d’une technologie sans fil. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir au mieux votre processeur Baha.
  • Page 14: Explication Des Symboles

    Tél. : +44 1932 26 3400, Fax : +44 1932 26 3426 importantes pour nous. Si vous souhaitez nous E-mail : info@cochlear.co.uk faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à Customer Service – Cochlear Asia Pacific nous contacter. 1 University Avenue, Macquarie University, NSW Customer Service – Cochlear Americas 2109, Australie 13059 E.
  • Page 15 Allumez votre processeur en fermant Vous pouvez régler le niveau de volume à complètement le compartiment pile. l’aide de la Cochlear Baha Remote Control (télécommande), du Cochlear Wireless Phone Éteignez votre processeur en ouvrant Clip (kit mains libres) (équipement en option) délicatement le tiroir pile jusqu’à...
  • Page 16: Utilisation Du Téléphone

    Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un • Pour faire durer au maximum la pile, éteignez Cochlear Wireless Phone Clip (kit mains libres) ou votre processeur lorsque vous ne l’utilisez pas. transmettez la conversation sans fil directement •...
  • Page 17: Entretien Général

    Laissez-le sécher toute la nuit. Des kits à votre veste. de dessiccation sont disponibles auprès de la plupart des audioprothésistes. Cochlear recommande de mettre le cordon de sécurité en place avant d’entamer toute activité physique. Les enfants doivent utiliser le cordon de sécurité en permanence.
  • Page 18 Français Problèmes de Larsen (sifflements) Baguette de test « Share the Experience » Voir illustration Voir illustration • Vérifiez que votre processeur n’est en contact avec aucun objet tel que des lunettes ou un Les membres de votre famille et vos amis chapeau, car cela peut provoquer du larsen.
  • Page 19 Le nombre de bips indique le numéro du programme en cours. 1-4 bips Témoin de batterie faible 4 x deux bips Utilisation d’un accessoire sans fil Cochlear ou MFi Réglage du volume Avec la Cochlear Baha Remote Control (télécommande), 1 bip indique une augmentation/...
  • Page 20 • Contient de petites pièces pouvant entraîner un fréquences radio est interdite. danger de suffocation. • Les appareils Cochlear Baha sans fil sont • Il convient de ne pas utiliser ce produit dans des équipés d’un émetteur RF fonctionnant dans la environnements inflammables et/ou explosifs.
  • Page 21 : (1) Usage prévu l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) Le processeur Cochlear™ Baha® 5 utilise la conduction l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage osseuse pour transmettre les sons à la cochlée (oreille radioélectrique subi, même si le brouillage est...
  • Page 22: Das Gerät Im Überblick

    5 Soundprozessor. Sie können ™ ® den hochmodernen Cochlear Knochenleitungssoundprozessor mit hochwertiger Signalverarbeitung und Wireless-Technologie in Betrieb nehmen. Diese Anleitung enthält viele Tipps und Hinweise, wie Sie Ihren Baha Soundprozessor optimal verwenden und pflegen. Lesen Sie sie und halten Sie sie immer griffbereit –...
  • Page 23 Wenden Sie sich an unseren Customer Service – Cochlear Europe Kundenservice 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Wir wollen unseren Kunden stets die besten Produkte und Dienstleistungen anbieten. Wir Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 sind sehr an Ihrer Meinung und Ihren Erfahrungen E-Mail: info@cochlear.co.uk...
  • Page 24: Einstellen Der Lautstärke

    Soundprozessor eingestellt. Sie vorsichtig das Batteriefach öffnen, bis Sie ein erstes Einrasten fühlen. Sie können die Lautstärke mit der optionalen Cochlear Baha Remote Control Wird Ihr Soundprozessor aus- und wieder (Fernbedienung), dem Cochlear Wireless eingeschaltet, stellt er sich auf die Phone Clip (Telefonclip) oder einem iPhone, Standardeinstellung und Programm 1 zurück.
  • Page 25 Nutzungsdauer, der eingestellten Lautstärke, der Nutzung Für die beste Hörqualität verwenden Sie einen der Wireless-Audioübertragung, Cochlear Wireless Phone Clip (Telefonclip) oder dem Umgebungsgeräuschpegel, der übertragen das Gespräch direkt von Ihrem iPhone. Programmeinstellung und der jeweiligen Zum Telefonieren mit einem normalen Telefon Batteriekapazität ab.
  • Page 26: Allgemeine Pflege

    Schutz von Kindern. Wenden Sie sich Soundprozessor mit der Sicherheitsschnur an Ihren Audiologen, Akustiker oder an den zu befestigen. Cochlear Service, wenn Sie ein verriegelbares • Nehmen Sie Ihren Soundprozessor ab, bevor Sie Batteriefach benötigen. Haarpflegeprodukte, Mückenschutzmittel oder Ähnliches benutzen.
  • Page 27 Rückkopplungsprobleme (Pfeifen) Teilen Sie Ihr Hörerlebnis Siehe Abbildung Siehe Abbildung • Stellen Sie sicher, dass Kopfbedeckung, Familienangehörige und Freunde können mit Brille oder Ähnliches nicht den Soundprozessor dem Teststab das Hören über Knochenleitung berühren. Stellen Sie außerdem sicher, dass direkt erleben. Der Teststab lässt auch andere der Soundprozessor weder Ihren Kopf noch das Personen nachempfinden, wie man über den Ohr berührt.
  • Page 28 Signaltöne zeigt die Nummer des aktuellen Programms an. 1–4 Signaltöne Warnhinweis – Akkumodul fast leer 4 Doppeltöne Beim Verwenden von Cochlear Wireless-Zubehör oder der „Made for iPhone“ Funktion Lautstärke einstellen Mit einer Cochlear Baha Remote Control (Fernbedienung), einem 1 Signalton zeigt eine Wireless Phone Clip (Telefonclip) Lautstärkeerhöhung oder...
  • Page 29 Warnhinweise • Der Soundprozessor muss vor Betreten eines Raumes, in dem sich ein Allgemeine Hinweise Magnetresonanztomograph befindet, Der Soundprozessor kann das normale Hören abgenommen werden. nicht ersetzen. Organisch bedingte Hörschäden • Falls Sie sich einer Kernspintomographie werden damit weder beseitigt noch gebessert. (MRT) unterziehen müssen, befolgen Sie bitte •...
  • Page 30 Wireless-Zubehör von Cochlear. Communications Commission (FCC) Rules (Regeln der Weitere Hinweise zum Synchronisieren der US-Zulassungsbehörde für Telekommunikationsgeräte). Geräte finden Sie im Cochlear Handbuch zum Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden jeweiligen Wireless-Zubehörgerät. Bedingungen: (1) Das Gerät kann keine schädigenden •...
  • Page 31 (MDD) und die grundlegenden Anforderungen sowie sonstige geltende Vorschriften der Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen 1999/5/EG (RTTE). Die Konformitätserklärung kann unter www.cochlear.com eingesehen werden. • Weitere anwendbare internationale Rechtsvorschriften in Ländern außerhalb der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten entnehmen Sie bitte den in diesen...
  • Page 32: Onderdelen Van Het Apparaat

    Raadpleeg tijdens het lezen van dit product in combinatie met een de bijbehorende afbeelding. De getoonde niet-Cochlear processor en/of een niet- afbeeldingen zijn niet op ware grootte afgebeeld. Cochlear implantaat. Zie de “Cochlear Baha Wereldwijde Beperkte Garantiekaart”...
  • Page 33: Betekenis Van De Symbolen

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 ook waardevol voor ons. Indien u opmerkingen E-mail: info@cochlear.co.uk hebt, aarzel dan niet om contact met ons op Customer Service – Cochlear Asia Pacific te nemen. 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas NSW 2109, Australië...
  • Page 34 Zie afbeelding Draadloze accessoires Uw geluidsprocessor is voorzien van hoorbare indicatoren. Een overzicht van de hoorbare U kunt de draadloze accessoires van Cochlear indicatoren vindt u in de tabel achterin dit gebruiken om uw luisterervaring nog verder te hoofdstuk. verbeteren. Raadpleeg uw audioloog of ga naar www.cochlear.com voor meer informatie over de...
  • Page 35 De bij uw geluidsprocessor geleverde batterijen Geschikt voor iPhone voldoen aan de meest recente aanbevelingen van (MFi, Made for iPhone) Cochlear. Neem contact op met uw audioloog Uw geluidsprocessor is een MFi (Made for voor extra batterijen. iPhone)-toestel; dat wil zeggen dat hij gebruikt kan worden in combinatie met een iPhone.
  • Page 36: Algemene Verzorging

    Cochlear raadt aan het veiligheidskoordje te gebruiken wanneer u lichamelijke activiteiten verricht. Voor kinderen is het raadzaam het veiligheidskoordje altijd te gebruiken.
  • Page 37 Problemen door feedback (fluiten) Anderen via uw geluidsprocessor laten horen Zie afbeelding Zie afbeelding • Controleer of uw geluidsprocessor niet in U kunt de geluidservaring via beengeleiding delen contact komt met voorwerpen zoals een met uw familieleden en vrienden. Het teststaafje bril of hoed;...
  • Page 38 1-4 piepjes Waarschuwing lage batterijspanning 4 x dubbele piepjes Bij gebruik van een Cochlear draadloos accessoire of MFi Volume aanpassen Met Cochlear Baha Remote Control (afstandsbediening), Cochlear 1 piepje geeft verhoging/verlaging Wireless Phone Clip (telefoonclip) of...
  • Page 39 Waarschuwingen • De geluidsprocessor moet worden verwijderd voor het binnengaan van een ruimte waarin een Algemene adviezen MRI-scanner staat. Een geluidsprocessor herstelt de normale • Als u een MRI-onderzoek moet ondergaan, gehoorfuncties niet en kan gehoorstoornissen raadpleeg dan de MRI-informatiekaart die u in door een afwijking van organische aard niet het documentatiepakket kunt vinden.
  • Page 40 Toepassing De Cochlear™ Baha® 5 geluidsprocessor brengt geluid over naar het slakkenhuis (het binnenoor) door middel van beengeleiding. Het is geïndiceerd voor mensen met een conductief gehoorverlies, een gemengd...
  • Page 41 Bijlage I van Richtlijn 93/42/EEG van Het apparaat beschikt over een RF-transmitter. de Raad betreffende medische hulpmiddelen (MDD) en de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE). De verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op www. cochlear.com.
  • Page 42: Garanzia

    Baha ™ ® L'avanzatissimo processore del suono Cochlear a conduzione ossea è ora pronto per l'uso. Il dispositivo comprende una sofisticata tecnologia di elaborazione del segnale e di trasmissione wireless. Questo manuale è ricco di suggerimenti e consigli su come utilizzare e conservare nel modo migliore il processore del suono Baha.
  • Page 43: Simboli Utilizzati

    Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 per noi. Per eventuali commenti, non esitate E-mail: info@cochlear.co.uk a contattarci. Assistenza clienti – Cochlear Asia Pacific Assistenza clienti – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
  • Page 44: Indicatore Di Stato

    (programma 1). Accessori wireless Indicatore di stato Vedere figura È possibile utilizzare gli accessori Cochlear Wireless Il processore del suono è dotato di indicatori per migliorare la propria esperienza di ascolto. acustici. Per una panoramica degli indicatori Per ulteriori informazioni sulle opzioni disponibili,...
  • Page 45: Sostituzione Della Batteria

    è (MFi) conforme alle raccomandazioni più recenti di Il processore del suono è un dispositivo acustico Cochlear. Contattare lo specialista per ottenere certificato come "Made for iPhone" (MFi), per cui è nuove batterie. possibile controllarlo e inviare l'audio in streaming direttamente da un iPhone, iPad o iPod Touch.
  • Page 46 Prima di collegare il processore del suono, applicare il cordino e di sicurezza e fissarlo alla camicia o alla giacca. Cochlear consiglia di collegare il cordino di sicurezza quando si svolgono attività fisiche. I bambini, invece, dovranno utilizzare il cordino...
  • Page 47 Problemi di feedback (fischi) Uso del test rod "Share the Experience" Vedere figura Vedere figura • Assicurarsi che il processore del suono non si Parenti e amici possono condividere l'esperienza trovi a contatto con altri oggetti, come occhiali dell'udito a conduzione ossea. Il test rod, infatti, o copricapo, in quanto ciò...
  • Page 48 1-4 segnali acustici Allarme batteria scarica 4 doppi segnali acustici Quando si utilizza un accessorio Cochlear Wireless o MFi Regolazione del volume Con Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless Phone Clip o con 1 segnale acustico indica l'incremento...
  • Page 49 • Né il processore del suono, né altri accessori • I dispositivi wireless Cochlear Baha esterni dovranno essere mai introdotti in una comprendono un trasmettitore RF che funziona sala in cui sia presente un sistema per risonanza nella gamma 2,4 GHz - 2,48 GHz.
  • Page 50 Uso previsto Il processore del suono Cochlear™ Baha® 5 utilizza la conduzione ossea per trasmettere i suoni alla coclea (orecchio interno). Questo dispositivo è indicato per le persone affette da perdita dell'udito trasmissiva, perdita dell'udito mista o sordità...
  • Page 51 Direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito web www.cochlear.com • Altri requisiti normativi internazionali identificati, in vigore in paesi al di fuori dell'Unione Europea e degli Stati Uniti.
  • Page 52 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...

Table of Contents