Download Print this page

ROBBE AMX-Jet Assembly And Operating Instructions Manual page 24

Advertisement

Características Técnicas
Envergadura: aprox. 608 mm.
Longitud total: aprox. 900 mm
Superficie alar total: aprox. 1 dm

Peso en orden de vuelo: aprox. 540 grs.
Carga alar total: aprox. 45 grs./dm

Apreciado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por un aeromodelo
montado de la casa robbe Modellsport.
Con muy poco trabajo, el modelo está listo para volar. Para
facilitarle el uso seguro de este modelo, es necesario leer
estas instrucciones y las hojas informativas adjuntas antes
de usar el modelo por primera vez.
Suministramos el modelo pintado en dos versiones. Las
calcomanías están aplicadas. Los modelos no se diferen-
cian en el equipamiento técnico.
Las instrucciones valen para las dos versiones. Las fotos
muestran el modelo pintado con un solo color.
Todas las indicaciones de dirección, por ejemplo "derecha"
se refieren al sentido de vuelo.
Nota para la propulsión:
Como propulsión, viene instalado un motor con inducido
exterior Brushless con turbo propulsión.
El motor está conectado con el variador, listo para el fun-
cionamiento. El variador viene ajustado de fábrica.
Para la puesta en marcha, solamente hace falta conectar la
batería LiPo.
Notas para el equipo de radio control
Para el mando a distancia de este modelo, se requiere un
equipo con mínimo 4 canales. Recomendamos especial-
mente equipos ,4 GHz.
© robbe Modellsport
Instrucciones de montaje y manejo
AMX - Jet
Los servos para los alerones y para los timones de profun-
didad, vienen ya instalados. Hay que conectar los servos de
los timones de profundidad y los servos de los alerones
mediante un cable V.
La alimentación del equipo de recepción, se realiza a través
del BEC instalado del variador.
El variador se encuentra debajo de la tapa negra en la parte
inferior del fuselaje.
Durante la prueba de funcionamiento, poner los servos de
los timones con la emisora en posición neutral (stick y
palanca de trim en la emisora en posición media).
Para la puesta en marcha, poner siempre el stick de gas en
posición "motor paro" y conectar la emisora. Solo entonces
conectar la batería.
Para apagar, siempre separar la conexión batería – variador
y entonces apagar la emisora.
Trabajos de encolado, adhesivos adecuados
Ajustar todas las piezas "en seco" antes de encolarlas.
Usar epoxi para trabajos de encolado.
robbe ropoxy Nº 5066
Uhu por (para tapas de plástico)
Accesorios necesarios
Denominación
Cargador, por ejemplo
Compact Duo Power 6S EQ
O
Duo Power 8S-EQ
Cable adaptador para la conexión
al ecualizador, por ejemplo
(para seleccionar el cable adaptador,
tener en cuenta las instrucciones
del cargador)
Contactos enchufables CT- 
para la batería del motor
Tubo retráctil rojo/negro
Cinta velcro
1
Batería de recambio
Batería Lipoly 3S 1P, 1300 mAh
Recambios suministrables
Set de turbo propulsión sin motor
Motor brushless con inducido exterior
Cabina + set de decoración
Contenido de la caja de construcción
Fuselaje con motor, variador y servos
Cabina transparente con cockpit
Alas con alerones izda. y dcha. y servos
Empenajes con timones izda. y dcha.
Deriva
 x varillas de alerones, acodados en forma de Z en un
extremo
x varillas de los timones de profundidad, acodados en
forma de Z en un extremo
1x batería LiPo 3S 1P 1300 mAh 0 C
x cable V
Foto 1
- Encolar la mitad izquierda del estabilizador en la entalla
de la cola del fuselaje. El horn del timón debe señalar
hacía abajo.
Vigilar el encaje correcto.
Nº Ref.
Foto 2
8506
- Encolar la mitad derecha del estabilizador en la entalla de
8504
la cola del fuselaje. El horn del timón debe señalar hacía
abajo.
814
Vigilar el encaje correcto.
Foto 3
4077
- Enganchar el varillaje en los servos de los timones de pro-
5149
fundidad y conectar con los horns de los timones. El
1713
ajuste se realiza durante la prueba de funcionamiento.
No. 3270
No. 3271
3700004
Nº Ref.
3700001
370000
3700003

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

32703271