PODĚKOVÁNÍ Technické parametry Napětí 220–240 V ~ 50–60 Hz Příkon 1500 W Maximální množství oleje dle vyznačené rysky DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: CK 7070...
UPOZORNĚNÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM NÁVOD K OBSLUZE Ovládání teploty Vaření v hrnci Concept 7×7 Nikdy nezapomeňte spotřebič po skončení vaření vypnout. CK 7070...
Page 6
Funkci Boil můžete použít na vaření těstovin, brambor, rýže, zeleniny, polévek a omáček, knedlíků, apod. Steam – Pára Boil / Steam Funkce Steam slouží k přípravě pokrmů ze zeleniny a ovoce v páře, nebo také k ohřívání potravin – například ovocných nebo houskových knedlíků. Roast – Smažení Roast CK 7070...
Page 7
Scallop. Grill – Opékání Fry – Fritování Při manipulaci s horkým košem dbejte zvýšené opatrnosti. Nikdy nelijte vodu do horkého oleje Pomocí Funkce Fry připravíte výborné přílohy jako hranolky, krokety nebo rovnoměrně osmažíte květák, houby, apod. CK 7070...
Před sesazením spotřebiče nechte všechny části řádně oschnout. ÚDRŽBA Nikdy nelijte vodu do horkého oleje. Na závady vzniklé nevhodnou či nedostatečnou údržbou se záruční podmínky nevztahují. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉM ŘEŠENÍ SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: CK 7070...
POĎAKOVANIE Technické parametre 220–240 V ~ 50–60 Hz Príkon 1 500 W Maximálne množstvo oleja podľa vyznačenej rysky DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: CK 7070...
Page 10
Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Pokrievka 2. Vyberateľná ohrievacia nádoba 3. Základňa 4. Regulátor teploty 5. Kontrolka ohrevu 6. Naparovacia mriežka 7. Fritovací kôš 8. Držadlo koša 9. Lyžica 10. Vidličky na fondue CK 7070...
UPOZORNENIE PRE PRVÝM POUŽITÍM NÁVOD NA POUŽITIE Ovládanie teploty Varenie v hrnci Concept 7×7 Spotrebič nikdy nezabudnite po skončení varenia vypnúť. CK 7070...
Page 12
Funkciu Boil môžete použiť na varenie cestovín, zemiakov, ryže, zeleniny, polievok a omáčok, knedličiek a pod. Steam – Para Boil/Steam Funkcia Steam slúži na prípravu pokrmov zo zeleniny a ovocia v pare alebo aj na ohrievanie potravín – napríklad ovocných alebo žemľových knedličiek. Roast – Smaženie Roast CK 7070...
Page 13
Ak máte radi zapekané jedlá z cestovín, mäsa, zeleniny alebo zemiakov, určite oceníte aj funkciu Scallop. Grill – Opekanie Grill Fry – Fritovanie Pomocou funkcie Fry pripravíte výborné prílohy, ako sú hranolčeky, krokety, alebo rovnomerne vypražíte karfiol, huby a pod. CK 7070...
Pred zostavením spotrebiča nechajte všetky časti poriadne uschnúť. ÚDRŽBA Nikdy nelejte vodu do horúceho oleja. Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou či nedostatočnou údržbou, sa záručné podmienky nevzťahujú. RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ PROBLÉM RIEŠENIE SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: CK 7070...
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Pokrywa 2. Wyjmowane naczynie grzewcze 3. Baza 4. Regulator temperatury 5. Kontrolka grzania 6. Kratka do gotowania na parze 7. Kosz do frytek 8. Uchwyt kosza 9. Łyżka 10. Widelce do fondue CK 7070...
OSTRZEŻENIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontrola temperatury CK 7070...
Page 18
Wykorzystaj funkcję Braise do przygotowania duszonych potraw z warzyw i mięsa, a także do robienia przecierów owocowych. Boil – Gotowanie Boil / Steam Funkcję Boil można wykorzystać do gotowania makaronu, ziemniaków, ryżu, warzyw, zup i sosów, klusek itp. Steam – Para Boil / Steam CK 7070...
Page 19
Roast – Smażenie Smażyć można kotlety, grzyby, ser, a także klopsiki, kalafior, brokuły itp. Scallop – Zapiekanie Jeśli lubisz zapiekane potrawy z makaronu, mięsa, warzyw lub ziemniaków, z pewnością docenisz również funkcję Scallop. Grill – Opiekanie Fry – Smażenie frytek CK 7070...
Nie wolno wlewać zimnej wody do gorącego naczynia grzewczego. Przed złożeniem urządzenia należy poczekać, aż wszystkie części wyschną. UTRZYMANIE Nie wolno wlewać wody do gorącego oleju! Gwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych niedostatecznym lub niewłaściwym utrzymaniem urządzenia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE CK 7070...
Page 21
SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: CK 7070...
• A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja! • A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja! • Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, akkor azt ne használja, a ké- szüléket vigye szakszervizbe! • A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva! CK 7070...
• Soha ne öntsön hideg vizet a forró főzőedénybe! • Soha ne öntsön vizet a forró étolajba! • Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Forduljon a márkaszervizhez! A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár! A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Fedél Kivehető főzőedény Készülékház Hőfokszabályzó Fűtéskijelző Párolórács Fritőzkosár Kosárfogantyú Szűrőkanál 10. Fondüvilla CK 7070...
• Főzés közben időről időre be- és kikapcsol a melegítést jelző lámpa. A jelzőlámpa csak addig marad bekap- csolva, amíg a készülék melegít, hogy elérje a kívánt hőmérsékletet, illetve hogy fenntartsa azt. • Az ételkészítés ideje a felhasznált élelmiszerek mennyiségétől és fajtájától függ! • Soha ne felejtse el kikapcsolni a készüléket a főzés végeztével! CK 7070...
Page 26
• Ha éppen nem használja a készüléket, akkor a hőfokszabályozót for- dítsa mindig az OFF (kikapcsolva) pozícióba, ha pedig már egyáltalán nem kívánja használni, húzza ki a hálózati aljzatból a csatlakozódugót! 2. ábra • A forró rács mozgatásakor fokozottan óvatosan járjon el! CK 7070...
Page 27
• A sütés végeztével hagyja lecsepegni a forró étolajat úgy, hogy a kosarat ráakasztja az edény szélére (ld. 4. ábra)! • A forró étolajjal végzett munka során fokozottan óvatosan járjon el! • Ha éppen nem használja a készüléket, akkor a hőfokszabályozót fordítsa mindig az OFF (kikapcsolva) CK 7070...
Page 28
• Kizárólag fából vagy hőálló anyagból készült konyhai eszközöket használjon! • A készülékházat vízbe vagy más folyadékban meríteni tilos! • Ezt az egységet csak enyhén benedvesített ruhával törölje le! • Soha ne öntsön vizet a forró étolajba! A szakszerűtlen vagy nem elégséges karbantartás miatt keletkezett károkra nem vonatkoznak a jótállási feltételek! CK 7070...
Page 29
További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! Vállalkozások számára a Európai Unióban: Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától! CK 7070...
Failure to observe the manufacturer’s instructions invalidates the warranty. PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid 2. Removable heating bin 3. Base 4. Temperature control knob 5. Heating indicator 6. Steaming grill 7. Frying basket 8. Basket handle 9. Spoon 10. Fondue forks CK 7070...
Page 33
PRIOR TO FIRST USE Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating OPERATING INSTRUCTIONS Temperature Control Cooking in the Concept 7x7 Always remember to switch the unit off after cooking. CK 7070...
Page 34
Use the Boil setting for preparation of pasta, potatoes, rice, vegetables, soups, sauces, dumplings, etc. Steam The Steam setting is used for preparation of vegetable and fruit dishes in steam as well as for heating of dishes – e.g. fruit or plain dumplings. Roast Roast CK 7070...
Page 35
Scallop setting of the appliance. Grill Proceed with extra caution when handling the hot basket. Use the Fry setting for excellent side dishes such as chips and croquettes; you may also fry cauliflower, mushrooms, etc. evenly on all sides. CK 7070...
Allow all components to dry thoroughly prior to assembling the appliance. MAINTENANCE Never pour water into hot oil. Any faults or defects caused by unsuitable or insufficient maintenance are not warranted. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION REPAIR & MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION Appliance recycling at the end of its service life: CK 7070...
Page 37
Tipy na vaření Tipy na varenie Rady dotyczące gotowania Főzési ötletek...
Page 38
Tipy na vaření 4 Sýrové fondue 4 Italské houbové rizoto Suroviny: Postup: 4 Žampionovo-bramborová polévka Suroviny: Postup: CK 7070...
Page 39
4 Zapečené kotlety s jablky Suroviny: Postup: 4 Smažený sýr se šunkou Suroviny: Postup: 4 Grilovaný pstruh s bylinkami ve slanině Suroviny: Postup: 4 Smažený plněný kuřecí řízek Suroviny: Postup: 4 Vepřová pečeně s knedlíkem a se zelím Suroviny: příloha: Postup: CK 7070...
Page 41
Tipy na varenie 4 Čokoládové fondue Ingrediencie: Príprava: 4 Dusené zemiaky s brokolicou Ingrediencie: Príprava: 4 Parené buchty Ingrediencie: Príprava: 4 Letný cestovinový šalát Ingrediencie: CK 7070...
Page 42
Príprava: 4 Šťavnaté vyprážané kuracie rezne v kyslej smotane Ingrediencie: Príprava: 4 Zapekané kuracie prsia Ingrediencie: Príprava: 4 Grilovaný pstruh s bylinkami Ingrediencie: Príprava: 4 Zemiakové krokety s mandľami Ingrediencie: Príprava: CK 7070...
Page 43
Rady dotyczące gotowania 4 Serowa uczta – Szwajcarskie fondue 4 Dzuszone udka z warzywami Składniki: Przygotowanie: 4 Kwaśnica Składniki: Przygotowanie: 4 Kotlet de volaille i szczypiorkiem Składniki: Masło ziołowe: Panierka: CK 7070...
Page 44
Przygotowanie: 4 Zapiekanka ziemniaczana z boczkiem i serem Składniki: Przygotowanie: 4 Grillowane polędwiczki wieprzowe Składniki: Przygotowanie: 4 Grillowany pstrąg Składniki: Przygotowanie: CK 7070...
Page 45
(petrezselyemzöld, metélőhagyma, menta, kakukkfű és majoránna), durvára őrölt bors és só. Elkészítés: A megtisztított pisztrángot megmossuk, megszárítjuk és kívül-belül sózzuk-borsozzuk. A hal belsejét megtöltjük az apróra vágott zöldfűszerrel. Mindkét oldalán néhány ferde bemetszést teszünk a hal bőrébe. A megtöltött pisztrángot szalonnába tekerjük, majd a szalonnát fogpiszkálóval rögzítjük. Az így CK 7070...
Page 46
és sóval ízesítjük. Amikor elkészült a káposzta, ízlés szerint cukrozzuk, és hagymás rántással besűrítjük. A rántást úgy készítjük, hogy a felforrósított zsíron megpirítjuk a szeletekre vágott hagymát, majd amikor kezd rózsaszínűvé válni, hozzáadjuk a réteslisztet, és kis ideig forraljuk. Ezután hozzákeverjük a felfőzött káposztához. Ízlés szerint édesíthetjük. A sertéspecsenyét káposztával és burgonyás knédlivel vagy zsemleg- ombóccal tálaljuk. CK 7070...
Page 47
A tészta egy részét a tenyerünkbe vesszük, és kanállal gombócokat szaggatunk belőle, amelyeket rögtön bele is dobunk a forrásban lévő sós vízbe. Fakanállal alányúlunk, nehogy leragadjanak az edény aljára, és mérettől függően nagyjából 5–7 percig főzzük. Miután kiszedtük, étolajat csepegtetünk rá. CK 7070...
Page 49
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Warranty Certifi cate...
• uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). CK 7070...
Page 51
+ 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: CK 7070...
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). CK 7070...
Page 53
+421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote. email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: CK 7070...
Page 54
• wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego CK 7070...
Page 55
że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: CK 7070...
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótal- nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe katrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. CK 7070...
Page 57
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com CK 7070...
• if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. CK 7070...
Page 59
This term does not include a r easonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: CK 7070...
Page 61
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
Page 62
048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu CK 7070...
Need help?
Do you have a question about the CK 7070 and is the answer not in the manual?
Questions and answers