Concept2 LO 706 Series Manual
Hide thumbs Also See for LO 706 Series:
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • ČIštění a Údržba
  • Wash Program
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Important Safety Instructions
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Facsaró
CZ
LO 706x
SK
PL
Sulu Spiede
Juice Extractor
Entsafter
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LO 706 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 LO 706 Series

  • Page 1 Odšťavňovač Sulu Spiede Odšťavovač Juice Extractor Sokowirówka Entsafter Facsaró LO 706x...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Technické...
  • Page 3 NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními odnímatelné části umýt v teplé vodě. schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o po- Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná...
  • Page 4 5. Nasaďte vrchní víko a zajistěte ho. Pod odtok šťávy umístěte nádobku na zachytávání vylisované šťávy. Smoothie maker 6. Přepínačem rychlosti zvolte požadovanou rychlost otáček. Rychlost 1 je normální chod pro funkci odšťavňování. 6. Přepínačem rychlosti zvolte požadovanou rychlost otáček. podle druhu odšťavňovaných potravin.
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Upozornění: chuť, změnit barvu a především snížit její nutriční hodnotu. Šťáva z jablek nebo hrušek rychle hnědne, přidáním několika kapek citrónu se tento proces zpomalí. Nádoba na šťávu není určena k uchovávání šťávy nebo jiných potravin! Chlazené dezerty ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Umístěte spotřebič...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú odborný servis. dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a  potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. UPOZORNENIE • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo men- tálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť...
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    Smoothie maker 5. Nasaďte vrchné veko a zaistite ho. Pod odtok šťavy umiestnite nádobku na zachytávanie vylisovanej šťavy. 6. Prepínačom rýchlosti zvoľte požadovanú rýchlosť otáčok podľa druhu odšťavovaných potravín. Rýchlosť 1 je normálny Umiestnite spotrebič na stabilný povrch. chod pre funkciu odšťavovanie. Rýchlosť 2 je spätný chod. (pre prípadné zaseknutie odšťavovacej zostavy z dôvodu vhodná...
  • Page 9: Riešenie Ťažkostí

    Upozornenie: zhoršiť jej chuť, zmeniť farbu a predovšetkým znížiť jej nutričnú hodnotu. šťavu nie je určená na uchovávanie šťavy alebo iných potravín! Chladené dezerty ČISTENIE A ÚDRŽBA Umiestnite spotrebič na stabilný povrch. Pripravte si nádobu (misku) na dezert pod odvod v prednej časti Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Parametry techniczne • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. Napięcie 220 - 240 V ~ 50 Hz • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. 240 W Pobór mocy 150 W...
  • Page 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI z autoryzowanym serwisem. • Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Smoothie maker - Koktajle Umieść urządzenie na stabilnej powierzchni. 6. Przy pomocy przełącznika prędkości wybierz odpowiednią szybkość obrotów w zależności od rodzaju przetwarzanego Podstaw szklankę na gotowy smoothie pod otwór wylotowy. surowca. Prędkość 1 jest normalnym trybem do wyciskania soku. Speed 2 jest odwrotnie. (W przypadku montażu jam Umieść...
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    Nałóż górną pokrywę i zabezpiecz poprzez zatrzaśnięcie. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW przygotowanej misce zmieszaj mrożone owoce z twarogiem lub jogurtem. Mieszankę możesz schłodzić. Włącz urządzenie: SPEED 1 – normalna prędkość, SPEED 2- bieg wsteczny Do otworu wlotowego wlej przygotowaną mieszankę. Problem Przyczyna Rozwiązanie OSTRZEŻENIE! Wkładaj wyłącznie umyte owoce, bez pestek.
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    KÖSZÖNET SERWIS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt. Reméljük, hogy termékünkkel hosszútávon elégedett lesz KÖSZÖNET Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. A készülék első használata előtt ifgyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi haszná- Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt.
  • Page 15: Használati Utasítás

    züléket és a levehető részeket meleg vízben.mossa meg. A készülék tartalmaz éles elemeket, tisztításukat fokozott óvatossággal végezze. A készülék és tartozékai nem használhatóak mikrohullámú sütőben A készülék maximális folyamatos üzemelési ideje (KB) 30 perc, vagy 15 kg. Élelmiszer feldolgozása. Ezt köve- tően a készüléket kapcsolja ki, és hagyja legalább 30 percig hűlni.
  • Page 16: Tisztítás És Karbantartás

    Smoothie maker 7. A beöntő nyílás ba lassan helyezze be a megmosott élelmiszer darabokat. Az almákat és a körtéket egészben, felszeletelve vagy nagyobb darabokban is behelyezheti. Nem kell sem A készüléket helyezze stabil felületre. megpucolni, sem magtalanítani őket. A citrusféléket hámozza meg, a szőlőfürtöt szedegesse le, és az egyes A kész smoothie-hoz készítse a poharat a kifolyócsőhöz.
  • Page 17 Hűtött desszertek MEGHIBÁSODÁS KEZELÉSE Helyezze a készüléket stabil felületre. A tálkát a csemegéhez a készülék első részén lévő Probléma Megoldás kivezetőnyíláshoz. Aljzatba nem megfelelően van a Ellenőrizze a csatlakozó aljzatba Az edényt helyezze a készülék felső részére. csatlakozódugó bedugva csatlakozását. Helyezze a hűtött desszertek készítésére szolgáló...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. Tehniskie raksturlielumi 220 - 240 V ~ 50 Hz 240 W Jauda 150 W 57 dB (A) 75 dB(A)
  • Page 19: Ekspluatācijas Norādījumi

    EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS • Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus.
  • Page 20 6. Ņemot vērā izmantoto pārtikas produktu veidu, ar ātrumu pārslēdzēju izvēlieties vajadzīgo apgriezienu ātrumu. Ātrums 1 ir normāls režīms juicing. Ātrums 2 ir otrādi. (Ja ievārījumu odtšťavňovací montāžas dēļ kādu akmeņiem) MANUAL PAPILDINĀJUMS LO 7045 / LO 7046 Smūtiju blenderis 1.
  • Page 21: Tīrīšana Un Apkope

    Sulas trauks nav paredzēts sulas vai citu pārtikas produktu uzglabāšanai! TĪRĪŠANA UN APKOPE Saldēts jogurts 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas. 2. Novietojiet deserta trauku zem teknes ierīces korpusa priekšpusē. 3. Novietojiet darba trauku ierīces korpusa virspusē. 4. Novietojiet atdzesēto desertu pagatavošanas sietiņu (marķēts ar „Ice Cream Maker”).
  • Page 22: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA ACKNOWLEDGMENT • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām: Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai 220 - 240 V ~ 50 Hz mājsaimniecības atkritumos.
  • Page 23 B Pulp bin • This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental OPERATING INSTRUCTIONS impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    Smoothie maker 6. Select the required speed according to the processed food using the speed switch. Speed 1 is the normal mode for Place the appliance on a stable surface. juicing. Speed 2 is the reverse. (in case if some piece of fruit stone stop the juice assembly) Prepare a glass for the finished smoothie under the drain plug.
  • Page 25: Troubleshooting

    NOTE: Extracted juice is designed for immediate consumption, as it oxidizes very fast in the open air, which can The juice container is not designed for keeping juice or other food! Fruits with hard seeds and peel, peel and remove seeds first. Fruits like: Strawberries , Raspberries, Blueber- CLEANING AND MAINTENANCE ries, you can insert a whole.
  • Page 26: Environmental Protection

    REPAIR & MAINTENANCE DANKE für IHR Vertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be per- formed by an expert service centre.
  • Page 27 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit redu- zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
  • Page 28: Reinigung Und Wartung

    Der Behälter für den Saft ist nicht zum Aufbewahren des Saftes oder anderer Lebensmittel bestimmt! REINIGUNG UND WARTUNG 6. Mit dem Geschwindigkeitsumschalter die gewünschte Geschwindigkeit der Drehzahl nach der Art der zu entsaftenden Lebensmittel wählen. Speed 1 ist der normale Modus für die Saftherstellung. Speed 2 ist es umgekehrt. (Im Falle von Marmelade odtšťavňovací...
  • Page 29 SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert,ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. • Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. •...
  • Page 30 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
  • Page 31: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Právo na  dodání nového výrobku (výměnu), nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší Při vrácení...
  • Page 32: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZÁRUČNÉ PODMIENKY Právo na  dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Spotrebiteľ nemá nárok na  vydanie vadných dielov výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i  v  prípade a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí- výrobku.
  • Page 33 GWARANCJA GWARANCJA elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą- Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- pienie od umowy). sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Prawo do  otrzymania nowego produktu (wymiana) Gwarancja Gwarancja Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ- Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ- lub jego elementów, ma konsument, który z ...
  • Page 34: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó- tállás nem vonatkozik. A  gyártó (ill. forgalmazó) a  garanciális időszak alatt költségeket ne térítse meg, valamint hogy a  rekla- Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- jótállást vállal a  terméknek a  vonatkozó műszaki málónak kiszámlázza a ...
  • Page 35 Piegādātājs: Piegādātājs: GARANTIJAS TALONS tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā- tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā- dāti kopā ar izstrādājumu. dāti kopā ar izstrādājumu. SIA Verners VT SIA Verners VT Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju- Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju- Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz-...
  • Page 36: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS WARRANTY TERMS If the noted defect is not removable, or if the custom- required for the defect to be assessed by an expert. er becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a ...
  • Page 37 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 38 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail CONCEPT 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/7767666 grejtak.djservis@stonline.sk 051/7767666...
  • Page 40 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl...

This manual is also suitable for:

Lo7065Conlo7065

Table of Contents