Concept2 CK7070 User Manual

Multifunction pot
Hide thumbs Also See for CK7070:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Multifunkční hrnec
Multifunkčný hrniec
CK7070
CZ
SK
Wielofunkcyjny garnek
Multifunctional pot
PL
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CK7070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 CK7070

  • Page 1 Multifunkční hrnec Wielofunkcyjny garnek Multifunkčný hrniec Multifunctional pot CK7070...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za  přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. • Nepoužívejte spotřebič ve  venkovním prostředí nebo na  mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. CK7070...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Poklice 2. Vyjímatelná ohřívací nádoba 3. Základna 4. Regulátor teploty 5. Kontrolka ohřevu 6. Napařovací mřížka 7. Fritovací koš 8. Držadlo koše 9. Lžíce 10. Vidličky na fondue CK7070...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Ovládání teploty Otočný regulátor teploty má osm pozic: OFF (vypnuto), Fondue, Boil / Steam (vaření/vaření v páře), Braise (dušení), Roast (smažení), Scallop (zapékání), Grill (opékání, grilování), Fry (fritování). Teplotu můžete nastavit kdekoli mezi nejnižší hodnotou (60°C) a nejvyšší hodnotou (190°C) pro fritování. Vždy po nastavení funkce se rozsvítí kontrolka, která signalizuje nahřívání. Po dosažení požadované teploty kontrolka zhasne. Vaření v hrnci Concept 7×7 • Pomocí regulátoru teploty nastavte požadovanou funkci. • Během vaření se kontrolka ohřevu zapíná a  vypíná. Zůstává zapnutá pouze, když spotřebič ohřívá, aby dosáhl požadované teploty, nebo aby ji udržel. • Doba přípravy jídla se liší podle množství a druhu použitých potravin. • Nikdy nezapomeňte spotřebič po skončení vaření vypnout. CK7070...
  • Page 6 • Vždy, když spotřebič nepoužíváte, otočte regulátor do  pozice OFF (vypnuto) a pokud není déle používán vypojte ho ze zásuvky. Obr. 2 • Při manipulaci s horkou mřížkou dbejte zvýšené opatrnosti. Funkce Steam slouží k  přípravě pokrmů ze zeleniny a  ovoce v  páře, nebo také k  ohřívání potravin – například ovocných nebo houskových knedlíků. Roast – Smažení • Otočte regulátor teploty do pozice Roast. • Vložte potraviny do ohřívací nádoby a přiklopte poklicí. CK7070...
  • Page 7 • Vždy, když spotřebič nepoužíváte, otočte regulátor do  pozice OFF (vypnuto) a pokud není déle používán vypojte ho ze zásuvky. • Nikdy nelijte vodu do horkého oleje. Při fritování většího množství potravin může dojít k rychlému ochlazení oleje a opětovné nahřátí může chvilku trvat. Pomocí Funkce Fry připravíte výborné přílohy jako hranolky, Obr. 5 krokety nebo rovnoměrně osmažíte květák, houby, apod. Konstrukce hrnce byla regulačně a výkonově uzpůsobena široké škále funkcí pro přípravu velkého množství odlišných pokrmů. V případě použití většího množství oleje při přípravě jídel (např. při fritování) dochází k delšímu nahřívání, a proto při přípravě mražených potravin, (např. bramborové hranolky), připravujte raději více menších dávek. CK7070...
  • Page 8: Řešení Potíží

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a  lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o  recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. CK7070...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za  prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu. • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním, s  nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s  obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. • Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti. • Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. CK7070...
  • Page 10 Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Pokrievka 2. Vyberateľná ohrievacia nádoba 3. Základňa 4. Regulátor teploty 5. Kontrolka ohrevu 6. Naparovacia mriežka 7. Fritovací kôš 8. Držadlo koša 9. Lyžica 10. Vidličky na fondue CK7070...
  • Page 11: Návod Na Použitie

    • Nikdy neplňte nádobu nad vyznačené maximum. NÁVOD NA POUŽITIE Ovládanie teploty Otočný regulátor teploty má osem pozícií: OFF (vypnuté), Fondue, Boil/Steam (varenie/varenie v pare), Braise (dusenie), Roast (smaženie), Scallop (zapekanie), Grill (opekanie, grilovanie), Fry (fritovanie). Teplotu môžete nastaviť kdekoľvek medzi najnižšou (60 °C) a najvyššou hodnotou (190 °C) na fritovanie. Po  nastavení funkcie sa vždy rozsvieti kontrolka, ktorá signalizuje nahrievanie. Po  dosiahnutí požadovanej teploty kontrolka zhasne. Varenie v hrnci Concept 7×7 • Pomocou regulátora teploty nastavte požadovanú funkciu. • Počas varenia sa kontrolka ohrevu zapína a vypína. Zostáva zapnutá iba vtedy, keď spotrebič ohrieva, aby dosiahol požadovanú teplotu alebo ju udržal. • Čas prípravy jedla sa líši podľa množstva a druhu použitých potravín. • Spotrebič nikdy nezabudnite po skončení varenia vypnúť. CK7070...
  • Page 12 • Kvôli udržaniu teploty vnútri ohrievacej nádoby nezdvíhajte pokrievku. • Vždy sa ubezpečte, že je v ohrievacej nádobe dostatočné množstvo vody. • Vždy, keď spotrebič nepoužívate, otočte regulátor do pozície OFF (vypnuté) a ak ho nepoužívate dlhší čas, vypojte ho zo zásuvky. Obr. 2 • Pri manipulácii s horúcou mriežkou dbajte na zvýšenú opatrnosť. Funkcia Steam slúži na  prípravu pokrmov zo zeleniny a  ovocia v  pare alebo aj na  ohrievanie potravín – napríklad ovocných alebo žemľových knedličiek. Roast – Smaženie • Regulátor teploty otočte do pozície Roast. • Vložte potraviny do ohrievacej nádoby a prikryte pokrievkou. CK7070...
  • Page 13 Pomocou funkcie Fry pripravíte výborné prílohy, ako sú hranolčeky, Obr. 5 krokety, alebo rovnomerne vypražíte karfiol, huby a pod. Konštrukcia hrnca bola regulačne a  výkonovo prispôsobená širokej škále funkcií na  prípravu veľkého množstva odlišných pokrmov. V  prípade použitia väčšieho množstva oleja pri príprave jedál (napr. fritovaní) dochádza k dlhšiemu nahrievaniu, a preto pri príprave mrazených potravín (napr. zemiakových hranolčekov) radšej pripravujte viac menších dávok. CK7070...
  • Page 14: Riešenie Ťažkostí

    • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na  výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do  domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na  príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. CK7070...
  • Page 15: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z  niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. • Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci. • Urządzenia należy używać tylko wewnątrz pomieszczenia, nie wolno stawiać go na mokrych powierzchniach, grozi to porażeniem prądem elektrycznym. • Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. CK7070...
  • Page 16: Opis Produktu

    W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Pokrywa 2. Wyjmowane naczynie grzewcze 3. Baza 4. Regulator temperatury 5. Kontrolka grzania 6. Kratka do gotowania na parze 7. Kosz do frytek 8. Uchwyt kosza 9. Łyżka 10. Widelce do fondue CK7070...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    Obrotowy regulator temperatury można ustawić w jednej z  ośmiu pozycji: OFF (wyłączone), Fondue, Boil / Steam (gotowanie/gotowanie na parze), Braise (duszenie), Roast (smażenie), Scallop (zapiekanie), Grill (opiekanie, grillowanie), Fry (smażenie frytek). Temperaturę można nastawić na  dowolną wartość pomiędzy wartością minimalną (60°C) i  maksymalną (190°C) do smażenia frytek. Po  ustawieniu funkcji zawsze zapali się kontrolka wskazująca nagrzewanie urządzenia. Po  osiągnięciu odpowiedniej temperatury kontrolka zgaśnie. CK7070...
  • Page 18 • Aby utrzymać temperaturę wewnątrz naczynia, nie należy podnosić pokrywy. • Nie wolno napełniać naczynia ponad poziom maksymalny. • Zawsze, kiedy urządzenie nie jest używane, należy ustawić regulator w pozycji OFF (wyłączone), a jeśli nie będzie już używane, należy odłączyć je od zasilania. Funkcję Boil można wykorzystać do  gotowania makaronu, ziemniaków, ryżu, warzyw, zup i sosów, klusek itp. Steam – Para • Do naczynia grzewczego wlać wodę (poziom wody nie może sięgać do kratki). • Na naczyniu grzewczym umieścić kratkę do gotowania na parze (Rys. 2). • Ułożyć na kratce żywność i zamknąć pokrywę. • Ustawić regulator temperatury w pozycji Boil / Steam. • Aby utrzymać temperaturę wewnątrz naczynia, nie należy podnosić pokrywy. • Należy zawsze sprawdzić, czy w naczyniu grzewczym znajduje się dostateczna ilość wody. • Zawsze, kiedy urządzenie nie jest używane, należy ustawić regulator w pozycji Rys. 2 CK7070...
  • Page 19 Fry – Smażenie frytek • Do naczynia grzewczego wlać olej. Nie przekraczać poziomu wyznaczonego przez kreskę na naczyniu. • Ustawić regulator temperatury w pozycji Fry. • Zamknąć pokrywę i  poczekać, aż olej się nagrzeje do  wyznaczonej temperatury i  kontrolka nagrzewania zgaśnie. Następnie włożyć żywność do kosza i zanurzyć w oleju. • Nie wolno napełniać kosza ponad poziom maksymalny zaznaczony z boku kosza. Rys. 4 • Do manipulacji z koszem frytkownicy należy używać uchwytu kosza. W tym celu należy ścisnąć uchwyty do siebie i ich końce wsunąć do otworów, tak jak pokazano na Rys. 5. • Po zakończeniu pracy smażenia można zawiesić kosz na brzegu naczynia (zob. Rys. 4) i pozwolić, by tłuszcz skapał z powrotem do naczynia grzewczego. • Należy zachować zwiększoną ostrożność podczas manipulacji z gorącym koszem. CK7070...
  • Page 20: Rozwiązywanie Problemów

    • Nie wolno wlewać wody do gorącego oleju! Gwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych niedostatecznym lub niewłaściwym utrzymaniem urządzenia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Temperatura jest zbyt niska lub zbyt wysoka Ustawić odpowiednią temperaturę za  pomocą regulatora temperatury. Obrót regulatora w prawo stronę podwyższy temperaturę, a  obrót regulatora w lewą stronę obniży temperaturę. CK7070...
  • Page 21 Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na  produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i  elektronicznych do  recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na  środowisko i  zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o  recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. CK7070...
  • Page 22: Important Safety Instructions

    • Keep the minimum safe distance of at least 10 cm between the unit and flammable materials, such as furniture, curtains, lace, blankets, paper, clothing, and so on. • Do not put anything on the unit while it is in operation. • Before you fill the appliance with oil or fat and connect it to mains, make sure all the parts are completely dry and no water drops have remained in the heating bin. Never pour water into hot oil. • Make sure not to overfill the basket, as hot oil or fat might boil over the edge of the bin. • Never move a unit that is switched on or has hot contents in it. • Do not touch the surface while it is hot. Use the handles and knobs. • Keep the appliance clean; prevent foreign bodies from entering the openings. They might damage or short-circuit the appliance, or set it on fire. • Unplug the appliance from the wall outlet when not in use. • When disconnecting the appliance from the power outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by pulling. • Do not allow children or unskilled persons to handle the appliance; always use it out of the reach of these individuals. • Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insufficient mental capacity or those who are unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of a responsible, aware person. • Exercise utmost caution when using the unit while children are nearby. • Never allow anyone to use the appliance as a toy. • Make sure the power cord does not hang over the edge of the working area where children might reach it. • Do not use the appliance out of doors and on wet surfaces as there is a risk of electric shock. • Use only accessories recommended by the manufacturer. • Never use the appliance with a damaged power cord or plug; contact an authorised service centre immediately to have the defective components repaired or replaced. CK7070...
  • Page 23: Product Description

    Failure to observe the manufacturer’s instructions invalidates the warranty. PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid 2. Removable heating bin 3. Base 4. Temperature control knob 5. Heating indicator 6. Steaming grill 7. Frying basket 8. Basket handle 9. Spoon 10. Fondue forks CK7070...
  • Page 24: Operating Instructions

    After the function has been selected, the heat control indicator lights up. The light goes off when the required temperature is reached. Cooking in the Concept 7x7 • Use the temperature control knob to select the function required. • The heat indicator light powers on and off repeatedly. It remains on only when the device is warming up to build or maintain the desired temperature. • The time for preparation of food varies and depends on the quantity and type of ingredients used. • Always remember to switch the unit off after cooking. CK7070...
  • Page 25 • Make sure there is enough water in the heating bin. • When you are not using the appliance, turn the control knob to OFF; if you are not using the appliance for a longer time, unplug it from the mains. Fig. 2 • Proceed with extra caution when handling the hot grill. The Steam setting is used for preparation of vegetable and fruit dishes in steam as well as for heating of dishes – e.g. fruit or plain dumplings. Roast • Set the temperature control knob to Roast. • Put the ingredients into the heating bin and cover with the lid. CK7070...
  • Page 26 • Proceed with extra caution when handling the hot basket. • When you are not using the appliance, turn the control knob to OFF; if you are not using the appliance for a longer time, unplug it from the mains. • Never pour water into hot oil. Frying of larger quantities of food may cause the oil to cool down quickly; it may take a while until the temperature is restored. Use the Fry setting for excellent side dishes such as chips and croquettes; Fig. 5 you may also fry cauliflower, mushrooms, etc. evenly on all sides. The design of the pot has been improved in the controls and output to allow a wide scale of functions for preparation of a variety of dishes. When a large volume of oil is used for preparation of dishes (e.g. frying), the time required for warming up is longer. You may wish to prepare several smaller batches of frozen food (e.g. potato chips) instead. CK7070...
  • Page 27: Troubleshooting

    Any faults or defects caused by unsuitable or insufficient maintenance are not warranted. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION The temperature is too high or too low Use the temperature control knob to set the temperature as required. Rotate to the right to increase temperature, rotate to the left to bring it down. REPAIR & MAINTENANCE Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an expert service centre. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene bags shall be handed over for recycling. Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. CK7070...
  • Page 28 4 Žampionovo-bramborová polévka Suroviny: 8 menších žampionů, 2 pol. lž. másla, 2 pol. lž. hladké mouky, 1 kostka masoxu, 2 větší brambory, 1 tavený sýr Apetito, špetka kopru, majoránky, kmínu, soli a pepře Postup: Očištěné a omyté žampiony nakrájíme na plátky a osmažíme je v hrnci na rozehřátém másle, zaprášíme hladkou moukou, zarestujeme a  zalijeme asi 1,5 l vody. Rozmícháme dohladka, vložíme čtvereček taveného sýru, brambory nakrájené na  kostičky, kostku masoxu, přidáme kmín, sůl a  pepř a  vaříme do  změknutí brambor. Před podáváním dochutíme majoránkou a troškou kopru. CK7070...
  • Page 29 Řízky přehneme, nemusíme spínat párátky, maso se tak nějak přilepí na  nádivku a  všechno drží :-)) Trochu osolíme i na povrchu, obalíme v trojobalu a zvolna smažíme ve vyšší vrstvě oleje. 4 Vepřová pečeně s knedlíkem a se zelím Suroviny: 1 kg vepřové pečeně, 2 cibule, 1 kyselejší jablko, sůl, mletý pepř, česnek, drcený kmín, vývar, celý kmín, sádlo, podle potřeby voda, příloha: kysané zelí, 1 cibule, celý kmín, sádlo, sůl, cukr, 1 lžíce polohrubé mouky Postup: Vepřovou pečeni osolíme, potřeme lehce mletým pepřem, mletým nebo drceným kmínem, rozetřeným česnekem a dáme do nádoby s víkem a necháme uležet do druhého dne v lednici. Na rozehřátém sádle celou pečeni zprudka opečeme a vyjmeme. Oloupanou cibuli nakrájíme na půlkolečka, jablka na plátky a dáme do ohřívací nádoby, kam jsme podle potřeby přidali CK7070...
  • Page 30 4 Chlupaté knedlíky Suroviny: 350 g syrových oloupaných brambor, 150 g ve  slupce vařených oloupaných brambor, 250 g hrubé mouky, 1 vejce, hrst petržele kudrnky, sůl. Postup: Vařené i  syrové brambory nastrouháme na  jemném struhadle a  smícháme je s  moukou, vejcem a  sekanou petrželkou kudrnkou, osolíme a důkladně zamícháme v kompaktní těsto. Část těsta si vezmeme do dlaně a lžící tvarujeme knedlíky, které házíme rovnou do vařící osolené vody. Podebereme, aby se nepřichytly ke dnu, a podle velikosti vaříme asi 5–7 minut. Po vyjmutí z vody lehce zakápneme olejem. CK7070...
  • Page 31 Cesto preložíme na  pomúčenú dosku, rozvaľkáme, nakrájame na  12 rovnakých kúskov. Naplníme lekvárom/ ovocím a  vytvarujeme buchty. Mriežku natrieme olejom , vložíme buchty, tie tiež natrieme, aby sa nezlepili. Hrniec zakryjeme a buchty necháme pariť 7 minút. Špáradlom vyskúšame, či nie sú surové. Vyberieme, popicháme vidličkou, aby sa nezrazili. Podávame teplé, posypané makom, poliate maslom. Náplň a posýpku si, samozrejme, môžete zvoliť podľa vlastnej chuti. 4 Letný cestovinový šalát Ingrediencie: 1 balíček cestovín, 2 paradajky, 1 čínska kapusta, 1 červená a zelená paprika, 1 šalátová uhorka, 1 tuniak v konzerve, olivy, balkánsky syr, majonéza alebo koreniaca zmes a olivový olej CK7070...
  • Page 32 4 Zapekané kuracie prsia Ingrediencie: 400 g kuracích pŕs, 100 g šunky, ananásový kompót, vajce, syr Eidam, soľ, mleté čierne korenie, tuk, voda. Príprava: Kuracie prsia naklepeme, osolíme, okoreníme a narýchlo opečieme. Podlejeme trochou vody. Na každý kus mäsa položíme plátok šunky a ananás. Nakoniec rozšľaháme vajce so strúhaným syrom a na každú porciu dáme malý kopček a zapečieme. 4 Grilovaný pstruh s bylinkami Ingrediencie: pstruhy, soľ, kôpor, petržlenová vňať, citrón Príprava: Umyté, osušené a  plutiev zbavené pstruhy osolíme zvnútra, aj zvonka po  oboch stranách. Poriadne ich - hlavne zvnútra - posypeme nasekanou petržlenovou vňaťou a kôprom. Dáme na rošt. Grilujeme z každej strany 6-8 minút. Pstruha pred podávaním pokvapkáme citrónovou šťavou. 4 Zemiakové krokety s mandľami Ingrediencie: ¾ kg zemiakov, 2 žĺtky, muškátový oriešok, 1 celé vajce, strúhanka, olej, soľ, sekané mandle. Príprava: Zemiaky olúpeme, umyjeme a rozkrájame na polovice. Varíme v osolenej vode domäkka a hneď prelisujeme. Necháme vychladnúť a zamiešame do nich žĺtky. Ochutíme soľou a muškátovým orieškom. Z tohto cesta vytvarujeme krokety, ktoré obaľujeme v rozšľahanom vajci a potom v strúhanke zmiešanej s nasekanými mandľami. CK7070...
  • Page 33 4 Kotlet de volaille czyli roladki z  piersi kurczaka nadziewane aromatycznym masłem ziołowym, z  czosnkiem, natką pietruszki i szczypiorkiem Składniki: 4 piersi z kurczaka, olej, wykałaczki. Masło ziołowe: 60 g masła, 2 posiekane ząbki czosnku, 1/2 łyżki posiekanej natki pietruszki, 1/2 łyżki bardzo drobno posiekanego szczypiorku, 1/4 cytryny, drobno starta skórka i wyciśnięty sok, sól i pieprz Panierka: mąka, około 30 g, bułka tarta, około 90 g, 1 roztrzepane jajko CK7070...
  • Page 34 Polędwiczki oczyszczamy z  błon, smarujemy przygotowaną marynatą, dokładamy gałązkę rozmarynu i  szczelnie zamknięte marynujemy w lodówce przez około 4 godziny. Tak przygotowane polędwiczki kładziemy na  dnie Multi Cookera i  grillujemy przez około 10 minut z  każdej strony smarując marynatą. Możemy podawać z pieczonymi ziemniakami, grillowaną młodą cebulką ze szczypiorem i świeżymi pomidorami. 4 Grillowany pstrąg Składniki: 2 pstrągi, natka pietruszki, natka selera, czosnek, zioła prowansalskie, sól, pieprz, przyprawa grillowa, sok z cytryny. Przygotowanie: Pstrągi umyć, wypatroszyć. Skropić sokiem z cytryny i obsypać przyprawami, na koniec nasmarować czosnkiem. Do środka ryby włożyć natkę pietrzuszki i selera. Rybę owinąć w folię aluminiową i włożyć na kilkanaście godzin do lodówki. Następnie grillować w Multi Cookerze przez ok 10 min na każdej ze stron. Podawać z gotowanaymi warzywami. CK7070...
  • Page 36 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl...

Table of Contents