Concept2 LO 702 Series Manual
Hide thumbs Also See for LO 702 Series:
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Tīrīšana un Apkope
  • Bojājumu Novēršana
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Gyümölcscentrifuga
Sulu Spiede
CZ
SK
PL
Juice Extractor
Entsafter
Presse-fruits
Estrattore
Licuadora
LO 702x
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LO 702 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 LO 702 Series

  • Page 1 Odšťavňovač Juice Extractor Odšťavovač Entsafter Sokowirówka Presse-fruits Gyümölcscentrifuga Estrattore Sulu Spiede Licuadora LO 702x...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Page 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Pěchovadlo Vstupní otvor Vrchní kryt Rotační sítko Kryt na odvod šťávy Odtok šťávy Tělo spotřebiče Nádoba na dužninu Přítlačná spona víka 10. Regulátor rychlosti 11. Protiskluzové nožičky Příslušenství A. Nádoba na šťávu UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem a všechny odnímatelné...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    • K dosažení maximální účinnosti spotřebiče je vhodné po každém půlkilogramu zpracované potraviny vyčistit rotační sítko. Odšťavňování Nasaďte nádobu na dužninu na bok těla spotřebiče (Obr. 1). Nasaďte kryt na odvod šťávy na horní část těla spotřebiče. Nasaďte rotační sítko do krytu na odvod šťávy zatlačením na vrchní okraj sítka směrem dolů.
  • Page 6: Řešení Potíží

    Vyjměte a vyčistěte nádobu na dužninu. Po vyčištění odnímatelných částí sestavte spotřebič opačným postupem. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Příčina Řešení Špatně nebo málo zasunutá zástr- Zkontrolujte připojení zástrčky. čka do zásuvky. Zkontrolujte přítomnost napětí, např. jiným Zásuvka není napájena. spotřebičem. Motor nepracuje. Špatně...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    POPIS VÝROBKU Zatláčadlo Vstupný otvor Vrchný kryt Rotačné sitko Kryt na odvod šťavy Odtok šťavy Telo spotrebiča Nádoba na dužinu Prítlačná spona veka 10. Regulátor rýchlosti 11. Protišmykové nôžky Príslušenstvo A. Nádoba na šťavu UPOZORNENIE Než uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka utrieť vlhkou handričkou a všetky odnímateľné...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    Odšťavovanie Nasaďte nádobu na dužinu na bok tela spotrebiča (Obr. 1). Nasaďte kryt na odvod šťavy na hornú časť tela spotrebiča. Nasaďte rotačné sitko do krytu na odvod šťavy zatlačením na vrchný okraj sitka smerom dole. Nasaďte vrchné veko a zaistite ho prítlačnou sponou veka (Obr. 2). Prepínačom rýchlosti zvoľte požadovanú...
  • Page 10: Riešenie Ťažkostí

    RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ Problém Príčina Riešenie Nesprávne alebo málo zasunutá Skontrolujte pripojenie zástrčky. zástrčka do zásuvky. Skontrolujte prítomnosť napätia, napr. iným Zásuvka nie je napájaná. spotrebičom. Motor nepracuje. Zle zostavený vrchný kryt alebo Prekontrolujte zloženie spotrebiča. prítlačná spona veka. Dajte ho preskúšať a opraviť Poškodený...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją. Technické...
  • Page 12: Opis Produktu

    • Urządzenie należy umieścić na stabilnej równej powierzchni. • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU Popychacz Otwór do napełniania Górna część...
  • Page 13 • Jeżeli owoce mają dużą zawartość wody (arbuzy itd.), należy powoli wkładać je do urządzenie, aby uzyskać jak najwięcej soku. • W przypadku mocno dojrzałych owoców może się zdarzyć, że soku będzie mało. W tym przypadku należy pracować bardzo wolno, aby ułatwić odpływanie soku i zapobiec zatykaniu się sitka obrotowego. • Przy przetwarzaniu jabłek i bananów zazwyczaj nie uzyskujemy czystego soku.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno stoso- wać środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia! Części zdejmowane należy myć w ciepłej wodzie. W żadnym wypadku, nie wolno myć...
  • Page 15: Ochrona Środowiska

    SERWIS Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. • Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych. • Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się...
  • Page 17: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjon róla, hogy a használati utasítást a készüléket használó más személyek is elolvassák. Műszaki paraméterek LO 7026, LO 7027, LO 7028 LO 7025...
  • Page 18: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Nyomóhenger Betöltő torok Készülékalap Forgószita Gyümölcslé-elvezető Zárható gyümölcslékifolyó Készülékház Gyümölcshúsgyűjtő edény Tetőrögzítő 10. Fordulatszám-szabályozó 11. Csúszásmentes lábak Tartozékok A. Gyümölcslékanna FIGYELMEZTETÉS Higiéniai okokból a készülék első használatbavétele előtt a készülékházat törölje meg nedves ruhával, a levehető alkatrészeket pedig mosogassa el meleg vízben. A készülékben éles alkatrészek is találhatók.
  • Page 19: Tisztítás És Karbantartás

    • Alma és banán kifacsarásakor a kifolyó lé nem lesz tiszta és átlátszó. • A készülék hatékony kihasználása érdekében a forgószitát minden fél kiló gyümölcs kifacsarása után tisztítsa meg. Gyümölcscentrifugálás Tegye a készülék oldalára a gyümölcshúsgyűjtő edényt (1. ábra). Helyezze a készülék felső részére a gyümölcslé-elvezetőt. Tegye a gyümölcslé-elvezetőbe a forgószitát –...
  • Page 20 A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben öblögetni vagy vízbe mártani tilos! Hajtsa le a tetőrögzítőt. Vegye le a tetőt. Húzza fel a gyümölcslé-elvezetőt a forgószitával együtt (4. ábra). Vegye le és öntse ki a gyümölcshúsgyűjtő edényt. A levehető részek elmosása és megszárítása után ismét rakja össze a készüléket. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás...
  • Page 21 Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál.
  • Page 23: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem. Tehniskie raksturlielumi LO 7026, LO 7027, LO 7028 LO 7025...
  • Page 24: Ierīces Apraksts

    • Nekad neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības kabeli vai spraudkontaktu. • Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. IERĪCES APRAKSTS Stampa Padeves atvere Virsmas vāks...
  • Page 25: Tīrīšana Un Apkope

    Spiešana Nostipriniet biezumu tvertni ierīcei sānos (Fig. 1). Nostipriniet sulas izvadcaurules pārsegu korpusa augšdaļā. Pievienojiet rotējošo sietu sulas caurulei, viegli uzspiežot uz sieta no augšas. Uzliekat augšējo vāku un nostipriniet to ar fiksējošo sviru (Fig.2). Uzstādiet vēlamo ātrumu ar slēdzi, ņemot vērā augļu, no kuriem spiežat sulu, īpašības.
  • Page 26: Bojājumu Novēršana

    BOJĀJUMU NOVĒRŠANA Problēma Iemesls Risinājums Spraudkontakts nepareizi Pārbaudiet spraudkontakta vai nepienācīgi ievietots savienojumu. kontaktligzdā. Pārbaudiet spriegumu, piemēram, Elektrotīkla bojājums pieslēdzot citu ierīci Motors nedarbojas. Nepareizi uzlikts augšējais vāks Pārbaudiet, vai ierīce samontēta pareizi vai fiksējošā svira. Nogādājiet ierīci autorizētā servisa Elektrības vads ir bojāts centrā...
  • Page 27: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
  • Page 28: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Stuffer Feeder Upper cover Rotating sieve Juice drain cover Juice drain Body of the unit Pulp bin Lid locking clip 10. Speed controller 11. Anti-slip feet Accessories A. Pulp bin NOTE Prior to using a new unit, wipe the surface with a wet cloth and wash the removable accessories in warm water for hygienic reasons.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Extraction Fix the pulp bin to the side of the unit (Fig. 1). Fix the juice drain cover to the upper part of the body. Apply the rotating sieve to the juice drain cover by pressing on the upper edge of the sieve downwards. Put on the upper lid, and fix it with the locking clip (Fig.
  • Page 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Plug inserted into the mains Check the plug connection. outlet incorrectly or insufficiently. Check for voltage, e.g. by connecting another The mains outlet is not live. Motor does not appliance. run. Wrongly assembled upper cover Check assembly of the unit. or closing clip.
  • Page 31: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Page 32 • Gerät auf eine stabile gerade Oberfläche stellen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG Stopfer Füllöffnung Obere Abdeckung Rotationssieb...
  • Page 33 • Sofern das Obst sehr wässerig (Melonen etc.) ist, führen Sie dieses langsam ein, um aus diesem so viel Saft wie möglich auszupressen. • Sofern Sie aus sehr reifem Obst Saft abscheiden, kann es passieren, dass es wenig Saft sein wird. In diesem Fall ist es unbedingt nötig, dass Sie das Obst sehr langsam verarbeiten, damit der Saft leichter abfließen kann und damit das Rotationssieb nicht verstopft wird • Es ist normal, dass beim Verarbeiten von Äpfeln und Bananen kein reiner...
  • Page 34: Reinigung Und Wartung

    verändern und vor allem seinen Nährwert verringern kann. Der Saft aus Äpfeln oder Birnen wird schnell braun, durch Zugeben einiger Zitronentropfen wird dieser Prozess verzögert. Saft Gefäß mit Schaumtrenner Während Entsaften Sie nicht die Bildung einer Schaumbildung zu vermeiden, so dass wir die Gefäß neu gestaltet und der Schaum bleibt im Gefäß...
  • Page 35 ZUBEHÖR Zum Gerät kann folgendes Zubehör gekauft werden: Rotationssieb Bestellcode 42691285 Preis gemäß gültiger Preisliste SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert,ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. • Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
  • Page 37 REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit. Caractéristiques techniques LO 7026, LO 7027, LO 7028 LO 7025...
  • Page 38: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Poussoir Orifice d’alimentationA Couvercle supérieur Tamis rotatif Couvercle d’écoulement du jus Écoulement du jus Corps de l’appareil Récipient pour pulpe Boucle d’appui du couvercle 10. Touche de vitesse 11. Pieds antidérapants Accessoires A. Récipient pour jus MISE EN GARDE: Avant que vous commenciez à...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Pressage des fruits 1. Placez le récipient pour pulpe sur le côté du corps de l’appareil (Fig. 1). 2. Placez le couvercle d’écoulement du jus sur la partie supérieure du corps de l’appareil. 3. Placez le tamis rotatif dans le couvercle d’écoulement du jus en appuyant sur le bord supérieur de tamis.
  • Page 40: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Résolution La fiche est mal ou insuffisamment Vérifier le branchement de la fiche. branchée à une prise. Vérifier la tension dans le secteur, par exemple La prise n’est pas alimentée. en utilisant un autre appareil domestique. Le moteur ne fonctionne pas.
  • Page 41 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Page 42: Descrizione Del Prodotto

    L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Stantuffo 2. Bocca di carico 3. Coperchio superiore 4. Passino rotante 5. Coperchio per efflusso del succo 6. Efflusso del succo 7.
  • Page 43 • Per avere dall’apparecchio il massimo rendimento è opportuno pulirlo dopo ogni 500 grammi di alimenti lavorati. Estrazione 1. Montare il recipiente per raccogliere la polpa sul lato del corpo dell’apparecchio (Fig. 1). 2. Inserire sulla parte superiore del corpo dell’apparecchio il coperchio per l’efflusso del succo. 3.
  • Page 44: Soluzione Dei Problemi

    4. Estrarre e pulire i recipiente per raccogliere la polpa. 5. Una volta finita la pulizia dell’apparecchio, rimontarlo procedendo al contrario. SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione La spina elettrica è inserita nella Controllare l’attacco della spina. presa di rete o poco o male. Controllare la presenza della tensione, per La presa di rete non è...
  • Page 45: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 46: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Empujador Orificio de entradaA Cubierta Tamiz giratorio Tapa de la salida del zumo Salida del zumo Cuerpo del aparato Contenedor de pulpa Traba de la tapa 10. Regulador de velocidad 11. Patas antideslizantes Accesorios A Recipiente para zumo ADVERTENCIA: Por motivos de higiene, antes de poner en funcionamiento un aparto nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo húmedo y lavar con agua caliente todas las piezas lavables.
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    • Para una máxima eficacia, se aconseja limpiar el tamiz luego de procesar medio kilogramo de fruta. Exprimir 1. Coloque el recipiente para zumo al lado del cuerpo del aparato (Fig. 1). 2. Inserte la tapa de la salida de zumo en la parte superior del cuerpo del aparato.
  • Page 48: Solución De Problemas

    4. Retire y limpie el contendedor de pulpa. 5. Luego de limpiar las partes desmontables, arme el aparto siguiendo el procedimiento opuesto. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Desenchufado o mal enchufado. Controle la conexión del enchufe. El tomacorriente no está Verifique la presencia de tensión con otro aparato.
  • Page 50 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Page 51: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplat- Záruka ně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek Uplatnění reklamace vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami.
  • Page 52 Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší Při vrácení...
  • Page 53: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne Záruka poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok Uplatnenie reklamácie vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyho- vuje požiadavkám stanovených príslušnými technic- kými normami.
  • Page 54 Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí- výrobku. vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší...
  • Page 55 GWARANCJA Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ- Gwarancja rych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (pre- zenty, artykuły promocyjne, itp.). Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest Zgłoszenie reklamacji zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied- nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane Reklamacja na wadę...
  • Page 56 elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą- Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- pienie od umowy). sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo- Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku części i elementów produktu, które zostały wymie-...
  • Page 57: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt szállítás során. A szennyezett termék átvételét az el- jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki adó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhat- szabványokban és feltételekben meghatározott tu- ja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. lajdonságaira.
  • Page 58 Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szer- ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- mékkel leszállított dokumentumokat is. A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó- tállás nem vonatkozik. Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó...
  • Page 59 GARANTIJAS TALONS Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz- gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma netiktu bojāts. pārdošanas dienā. Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izde- Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne- vumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pie-...
  • Page 60 Piegādātājs: tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā- dāti kopā ar izstrādājumu. SIA Verners VT Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju- Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja Latvija nav iekasēta, garantija neattiecas. tālr.: +371 67 021 021 Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
  • Page 61: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS The warranty does not apply to any products and ser- Warranty vices provided along with the product (gifts, promo- tional articles, etc.). The manufacturer (or importer) is responsible for en- Filing a complaint suring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the rel- evant technical standards.
  • Page 62 If the noted defect is not removable, or if the custom- required for the defect to be assessed by an expert. er becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint ling date, unless...
  • Page 63 GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden Garantie (Geschenke, Werbeartikel usw.). Geltendmachung der Reklamation Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und den durch die entsprechenden technischen Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
  • Page 64 Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden. Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
  • Page 65: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis Garantie a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère publicitaire etc.). Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu Demande en garantie responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables.
  • Page 66 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com LO 702x...
  • Page 67: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, Garanzia materiale pubblicitario etc.). Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde Procedura di reclamo della conformità del prodotto ai requisiti normativi previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità...
  • Page 68 Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato sostituzione), oppure al cambio di un elemento del e l’utente. prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) per la presenza ripetuta del danno o per il numero l’utente è...
  • Page 69: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA La garantía no se aplica a transacciones gratuitas entregados junto con el producto (regalos, materiales Garantía promocionales, etc.). Es responsabilidad del fabricante (o importador) Reclamaciones que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin también su responsabilidad que el producto tenga demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
  • Page 70 el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
  • Page 72 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 74 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail CONCEPT 465 471 400 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17...
  • Page 76 Jindřich Valenta – CONCEPT Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents