Concept2 SO1050 Operating Instructions Manual

Concept2 SO1050 Operating Instructions Manual

Food dehydrator with yogurt maker
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Dane Produktu
  • Warranty Certificate
  • Product Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Sušička s Jogurtovačem
Sušička s Jogurtovačom
Suszarka do owoców z Jogurtownicą
Augļu un augu žāvētājs ar jogurta pagatavotāju
Food dehydrator with yogurt maker
Trockner mit Joghurtmaschine
SO1050
CZ
SK
PL
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SO1050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 SO1050

  • Page 1 Sušička s Jogurtovačem Sušička s Jogurtovačom Suszarka do owoców z Jogurtownicą Augļu un augu žāvētājs ar jogurta pagatavotāju Food dehydrator with yogurt maker Trockner mit Joghurtmaschine SO1050...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: dostatečnou nosnost, aby unesl spotřebič i s připravovaným obsahem. Okolo spotřebiče ponechte volný prostor alespoň 15 cm. a tahem ji vypojte. nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. autorizovaným servisním střediskem. zářením, vlhkostí. SO1020 SO1050...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Víko 2. Regulátor nastavení teploty 3. Vypínač ON/OFF 4. Tělo spotřebiče 5. Sušicí síta 6. Jogurtové skleničky UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej nechat sestavený a zapnutý bez ovoce po dobu asi 30 minut. SO1050...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    2. Potraviny nakrájejte na plátky, které rovnoměrně rozložíte na sušicí síta. Plátky potravin nepokládejte na sebe, mezi Vždy používejte s víkem. 4. Po sestavení spotřebiče si regulátorem teploty zvolte požadovanou teplotu sušení. Doporučujeme: Květiny: cca 35 – 40°C Bylinky: cca 40°C Pečivo: 40 – 50°C Zelenina: 50 – 55°C Ovoce: 55 – 60°C SO1050...
  • Page 6 Jablka 2 kg 16 hod. Hrušky 2 kg 17 hod. Meruňky, broskve, švestky 1,8 kg 11-12 hod. Houby 1 kg 6-7 hod. Zelenina 1 kg 4-5 hod. Byliny a čajové lístky 220 g 1-2 hod. Květiny 200 g 1-2 hod. SO1050...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do  sběrného místa pro recyklaci elektrického a  elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace jste výrobek zakoupili. SO1050 SO1020...
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    46 dB(A), čo predstavuje hladinu Príkon 245 W Hlučnosť 46 dB(A) re 1 pw akustický výkon 1 pW. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: Okolo spotrebiča ponechajte voľný priestor aspoň 15 cm. a ťahom ju vypojte. osoby oboznámenej s obsluhou. v autorizovanom servisnom stredisku. žiarením a vlhkosťou. SO1020 SO1050...
  • Page 9 Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte prikryté veko, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Veko 2. Regulátor nastavenia teploty 3. Vypínač ON/OFF 4. Telo spotrebiča 5. Sušiace sitá 6. Jogurtové poháre UPOZORNENIE: SO1050...
  • Page 10 2. Potraviny nakrájajte na  plátky, ktoré rovnomerne rozložíte na  sušiace sitá. Plátky potravín neukladajte na  seba, sušiaceho sita. 5 kusov. Vždy používajte veko. Kvety: cca 35 – 40 °C Bylinky: cca 40 °C Pečivo: 40 – 50 °C Zelenina: 50 – 55 °C Ovocie: 55 – 60 °C SO1050...
  • Page 11 Jablká 2 kg 16 hod. Hrušky 2 kg 17 hod. Marhule, broskyne, slivky 1,8 kg 11-12 hod. Huby 1 kg 6-7 hod. Zelenina 1 kg 4-5 hod. Byliny a čajové lístky 220 g 1-2 hod. Kvety 200 g 1-2 hod. SO1050...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    SERVIS odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na  výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do  domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej SO1020 SO1050...
  • Page 13: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Parametry techniczne Napięcie 220- 240 ~ 50 Hz Pobór mocy 245 W Poziom hałasu 46 dB(A) re 1 pw UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: marketingowe. Wokół urządzenia należy zachować wolną przestrzeń, przynajmniej po 15 cm z każdej strony. elektrycznym. SO1020 SO1050...
  • Page 14: Opis Produktu

    W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Wieko 2. Regulator temperatury 3. Włącznik ON/OFF 4. Korpus urządzenia 5. 5 Sita do suszenia 6. Jogurtowe kubeczki UWAGI: SO1050...
  • Page 15: Instrukcja Obsługi

    - Twój domowy jogurt może być zmieszany z dżemem, owocami, miodem dla wzbogacenia smaku. Suszenie owoców i warzyw przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się równomiernie. SO1050...
  • Page 16 Właściwie ususzone jarzyny powinny być suche i łamliwe. Właściwie ususzone owoce powinny być szorstkie i giętkie. Właściwie ususzone grzyby powinny być szorstkie albo nawet łamliwe. Właściwie ususzone zioła powinny być kruche. PAKOWANIE i PRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI papierowych torebkach. ZASTOSOWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI przetwarzania. SO1050...
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia z wentylatorem pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Silnik dmucha, Zareagowało zabezpieczenie ale suszarka nie termiczne przed przegrzaniem się grzeje. silnika. do autoryzowanego serwisu. AKCESORIA SO1050 SO1020...
  • Page 18: Ochrona Środowiska

    SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: w którym zakupiono produkt. SO1020 SO1050...
  • Page 19: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Neuzglabājiet ierīces tuvumā ugunsnedrošus materiālus, nelieciet neko uz tās augšējās virsmas. vai ierīces bojājumus. pavelkot. nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. staru vai mitruma iedarbībai. SO1050 SO1020...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    5. Žāvēšanas plaukti 6. Jogurta burciņas BRĪDINĀJUMS: Pirms jaunas ierīces izmantošanas tā ir jāuzstāda un jāieslēdz uz 30 minūtēm bez augļu ievietošanas. Pēc tam higiēnas apsvērumu dēļ noslaukiet to no ārpuses ar mitru drāniņu, savukārt žāvēšanas plauktus nomazgājiet karstā ūdenī. SO1050...
  • Page 21: Ekspluatācijas Norādījumi

    4. Pēc ierīces uzstādīšanas ar temperatūras regulatoru iestatiet vēlamo žāvēšanas temperatūru. ziedi: apm. 35–40°c garšaugi: apm. 40°C konditorejas izstrādājumi: 40–50°C dārzeņi: 50–55°C augļi: 55–60°C biezuma un daudzuma, kā arī no Jūsu garšas īpatnībām. Drīz vien atklāsiet, kāda žāvēšanas intensitāte Jums patīk vislabāk. SO1050...
  • Page 22 2 kg 16 h Bumbieri 2 kg 17 h Aprikozes, persiki, plūmes 1,8 kg 11-12 h Sēnes 1 kg 6-7 h Dārzeņi 1 kg 4-5 h Garšaugi un tējas lapas 220 g 1-2 h Ziedi 200 g 1-2 h SO1050...
  • Page 23: Tīrīšana Un Apkope

    Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. SO1020 SO1050...
  • Page 24: Important Safety Precautions

    Power input 245 W Noise level 46 dB(A) re 1 pw IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: a sufficient load capacity to hold the appliance and its contents. Leave at least 15 cm of free space around the appliance. sunlight or moisture. SO1020 SO1050...
  • Page 25: Product Description

    fire. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid 2. Temperature set-up controller 3. ON/OFF switch 4. Appliance body 5. Drying screens 6. Yogurt jars WARNING: SO1050...
  • Page 26 flavour to your liking. 3. You can improve the airflow and shorten the process by removing empty screens. However, always leave at least 5 screens in the appliance. Always use the lid. We recommend: Bakery products: 40-50°C Vegetables: 50-55°C Fruit: 55-60°C SO1050...
  • Page 27 2 kg 16 hours Pears 2 kg 17 hours Apricots, peaches and plums 1,8 kg 11-12 hours Mushrooms 1 kg 6-7 hours Vegetables 1 kg 4-5 hours Herbs and tea leaves 220 g 1-2 hours Flowers 200 g 1-2 hours SO1050...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    ACCESSORIES SERVICING authorized service center. ENVIRONMENTAL PROTECTION Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. where you bought this product. SO1020 SO1050...
  • Page 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lärmpegel 46 dB(A) re 1 pw WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Um das Gerät herum sollten Sie einen Freiraum von mindestens 15 cm lassen. verantwortlichen und mit der Bedienung vertraut gemachten Person benutzen. von einem autorisierten Servicecenter beheben. Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. SO1050 SO1020...
  • Page 30 Lassen Sie den Deckel zugedeckt, um eine eventuelle Ausbreitung des Feuers zu vermeiden. bleiben. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Regler der Temperatureinstellung 3. Schalter ON/OFF 4. Gerätekörper 5. Trockensiebe 6. Joghurtgläschen HINWEIS: SO1050...
  • Page 31 - Die von Ihnen erzeugten hausgemachten Joghurts können Sie nach Geschmack zum Beispiel mit Konfi türe, Früchten oder Honig mischen, um den Geschmack zu verbessern. Trocknen von Obst und Gemüse Obst seine helle Farbe und wird nicht braun. matschig usw.) abschneiden. Zur Beschleunigung des Trocknungsprozesses das Obst entkernen, das Kerngehäuse SO1050...
  • Page 32 Korrekt getrocknetes Gemüse sollte trocken und bröckelig sein. Korrekt getrocknetes Obst sollte ledrig und weich sein. Korrekt getrocknete Pilze sollten ledrig bis bröckelig sein. Korrekt getrocknete Kräuter sollten krümelig sein. VERPACKUNG UND LAGERUNG DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL gesamte Packung verbrauchen. Papierbeuteln. VERBRAUCHSMÖGLICHKEITEN DER GETROCKNETEN LEBENSMITTEL zubereiten. SO1050...
  • Page 33: Reinigung Und Wartung

    Steckdose eingesteckt. Der Stecker wird nicht mit arbeitet nicht. Spannung versorgt. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter Anschlusskabel ist beschädigt. Trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose. Die Wärmesicherung gegen das der Trockner heizt aber nicht ZUBEHÖR SO1020 SO1050...
  • Page 34 SERVICE UMWELTSCHUTZ Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: SO1020 SO1050...
  • Page 35 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Page 36: Záruční Podmínky

    Na vadné náhradní díly vyměněné v rámci záruční opravy nevzniká spotřebiteli nárok. Pokud dojde k odstoupení od kupní smlouvy, je spotřebitel povinen vrátit kompletní výrobek včetně příslušenství a dokumentů dodaných s výrobkem. Na dárky, přidané k výrobku při prodeji a jejichž cena nebyla spotřebiteli účtována, není poskytována záruka. 2 34 SO1050...
  • Page 37 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com SO1050...
  • Page 38: Záručné Podmienky

    Na chybné náhradné diely vymenené v rámci záručnej opravy nevzniká spotrebiteľovi nárok. Pokiaľ dôjde k odstúpeniu od kúpnej zmluvy, je spotrebiteľ povinný vrátiť kompletný výrobok vrátane príslušenstva a dokumentov dodaných s výrobkom. Na darčeky pridané k výrobku pri predaji, a ktorých cena nebola spotrebiteľovi účtovaná, nie je poskytovaná záruka. SO1050...
  • Page 39 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk SO1050...
  • Page 40: Karta Gwarancyjna

    (do mikserów i blenderów); głowice ubijające, mieszaki hakowe, tarcze tnące (do robotów); sprzęgła, sita, nożyki (do maszynek do mięsa), baterie zasilające. Producent (ewentualnie importer) zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami związanymi z nieuzasadnioną reklamacją i dochodzenia u reklamującego zwrotu kosztów, których poniesienie było konieczne w związku z weryfikacją uzasadnienia reklamacji i jej rozpatrzeniem. SO1050...
  • Page 41 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl SO1050...
  • Page 42 Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: - ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; - ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; SO1050...
  • Page 43 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv SO1050...
  • Page 44: Warranty Certificate

    The right to free repair of the product, or refund, shall not be exercised in the following cases: - The conditions of the installation, operation and handling of the product, mentioned in the Operating Manual, were not observed; SO1050...
  • Page 45 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com SO1050...
  • Page 46 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com SO1050...
  • Page 47 Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Polska sp. z o.o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl SO1050...
  • Page 48 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents