Download Print this page
Hach ORBISPHERE 3654 Basic User Manual

Hach ORBISPHERE 3654 Basic User Manual

Portable analyzer
Hide thumbs Also See for ORBISPHERE 3654:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DOC024.98.93006
ORBISPHERE Model
3654 Portable Analyzer
11/2019, Edition 2
Basic User Manual
Allgemeines Benutzerhandbuch
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation de base
Základní uživatelská příručka
Basisgebruikershandleiding
Alapvető felhasználói kézikönyv

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ORBISPHERE 3654 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hach ORBISPHERE 3654

  • Page 1 DOC024.98.93006 ORBISPHERE Model 3654 Portable Analyzer 11/2019, Edition 2 Basic User Manual Allgemeines Benutzerhandbuch Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Základní uživatelská příručka Basisgebruikershandleiding Alapvető felhasználói kézikönyv...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 31 Italiano ..........................61 Français ......................... 90 Čeština ......................... 119 Nederlands ......................... 147 Magyar ......................... 177...
  • Page 3: English 3

    Table of Contents 1 Specifications on page 3 6 Options setup on page 18 2 Expanded manual version on page 5 7 Calibration on page 20 3 General information on page 5 8 Maintenance on page 24 4 Installation on page 7 9 Troubleshooting on page 27 5 Operating Instructions...
  • Page 4 1.1 Sensor membrane specifications Table 1 Sensor specifications Sensor type 31270 H Specification Membrane 29561A Membrane 2952A Membrane 2935A Thickness [μm] ® Material ETFE ECTFE (Halar Waste gas offgas, reactor Recommended applications Reactor coolant High H level coolant Radiation limits 0–1.5 ppm 0–5 ppm 0–15 ppm...
  • Page 5 Table 2 Sensor specifications (continued) Sensor type 31272 H 31570 N Membrane Specification Membrane 29561A Membrane 2952A Membrane 2935A 29561A Accuracy (sample The greater of ±2 % The greater of ±2 % The greater of ±2% The greater of temperature 0-50°C of reading or of reading or of reading or...
  • Page 6 N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. 3.3 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed.
  • Page 7 32015 without flow adjustment valve for H analyzers • The Hach 3654 software on a CD and a PC communications cable • Two C-type batteries • A sensor recharge kit in a plastic case containing materials to maintain and service your sensor...
  • Page 8 4.2 Instrument overview Figure 1 ORBISPHERE 3654 portable analyzer 1 Pressure relief valve 4 TC sensor 2 Flow chamber 5 RS-232 port 3 Flow chamber locking nut 6 Battery cap 4.3 PC software installation Install the PC software by inserting the accompanying CD into your PC and running the SetUp program.
  • Page 9 Both the membrane-covered TC sensor and the flow chamber are shipped pre-installed on the instrument. It will, however, be necessary to remove the flow chamber when servicing the sensor. Refer to Sensor maintenance on page 24. Figure 2 TC sensor 1 Purge gas inlet 4 External temperature sensor 2 Output connection to portable instrument...
  • Page 10 Figure 3 Model 32939 power supply Connect the male LEMO-6 plug on the power supply adapter, to the RS-232 connector on the right side of the instrument. The female LEMO-6 plug can then be used to connect to your PC using the standard RS-232 cable supplied with the instrument.
  • Page 11 4.8 Flow chamber installation C A U T I O N At the top of the TC sensor is a thermistor to measure the sample temperature. Do not bend or damage this component. The model 32013A or 32015 flow chamber allows the liquid or gaseous sample past the TC and temperature sensors.
  • Page 12 4.10 Installation checklist 4.10.1 Power The instrument is designed to work on battery power or an external power supply. If battery power should drop, a [LO BAT] warning appears in the instrument LCD's top left corner, and they should be replaced. If using an external power supply, ensure that this is clean, otherwise it may result in unstable measurements.
  • Page 13 Places the instrument in measurement mode Calibrates the analyzer against a reference sample. This button can be locked out from the Hach 3654 PC program Stores a measurement value into memory Backlights the LCD for approximately three minutes.
  • Page 14 Note: The start-up tests will be repeated until successful, or for a maximum of 15 minutes. If the tests are still unsuccessful after 15 minutes, a [Err] message will be displayed and the instrument locked. Turn the instrument off and retry the start-up procedures, but if the problem persists, please contact your local Hach Lange service representative for assistance.
  • Page 15 Note: If you accidentally interrupt the automatic data storage by switching off the instrument while it is in the process of storing a value, and you then attempt to download the stored values by the Hach 3654 program, you will get a Windows Checksum Error message, and you will not be able to view the measurement data. If this happens, go back to the instrument and manually log one more value.
  • Page 16 Clipboard command from the Export menu. 5.4.4 Saving values To save this list of measurements as a text (.txt) file, capable of being recalled by the Hach 3654 program or imported as a file into other Windows programs, choose the Save As command from the...
  • Page 17 5.4.6 Clearing stored values To clear all the values stored in the analyzer via the Hach 3654 program, choose the Clear Data command from the Logger menu. Since this action will clear the storage memory of the instrument, a warning appears first.
  • Page 18 • The Troubleshooting menu includes a series of tests, allows you to set the clock, and enables a barometric pressure calibration routine. • The Help menu gives access to the Help file and allows the identification of the Hach 3654 program.
  • Page 19 The Configuration, Serial port menu lets you choose one of four serial communication ports. Click on OK to activate the selected port. If the port you have selected here is available, the Hach 3654 program will return to the main menu. Otherwise, you will see an RS232 ERRORS message advising you to select another port.
  • Page 20 The instrument can perform as a standalone data acquisition device, automatically recording gas measurements with the date and time, and storing up to 500 of these values. Choosing the Hach 3654 program's Configuration, Sampling Rate menu lets you select time intervals (acquisition rate) for this storage capability.
  • Page 21 Hach 3654 program. Refer to Calibration medium on page 20. Ensure that normal measurement mode is selected in the Measurement Mode menu of the Hach 3654 program. Refer to Measurement mode on page 20.
  • Page 22 Figure 5 Calibration setup diagram 1 Needle valve 4 Pressure valve 2 Accurate pressure gauge 5 Beaker of water 3 Flow chamber 6 Pure gas supply 7.2.2 Calibration at atmospheric pressure The sensor can be calibrated in pure H or N gas at atmospheric pressure.
  • Page 23 When calibrating in gas phase, the flow chamber and sensor head must be dry. To ensure that the flow chamber and sensor components are dry, remove and dry them with a clean soft tissue. 1. Set the gas measurement phase to Gaseous. Refer to Gas measurement phase on page 19.
  • Page 24 The membrane needs to be replaced once or twice a year depending on application conditions. This can be tailored accordingly. Note: If you are not familiar with ORBISPHERE sensor servicing, your Hach representative will be glad to assist 8.2.2 Testing the sensor condition Periodically, inspect visually the sensor head for any deposits.
  • Page 25 N O T I C E A thermistor at the top of the sensor (position No 1) is used to measure the sample temperature, and an air duct (position No 2) is used for the purge gas inlet. Do not bend or damage either of these components by trying to twist the flow chamber off the sensor.
  • Page 26 Take a few membranes out of the storage box. Using tweezers included in the kit, pick up one membrane from the stack, and gently place it on the sensor tip. Make sure it is centered. Note: Distinguish the membrane from the protection paper: •...
  • Page 27 (for instructions, see Sensor maintenance on page 24) but to no avail, you may wish to use the Hach 3654 Troubleshooting menu to make sure that the instrument is configured correctly for your application, and is in good working order.
  • Page 28 Ok, else if either date or time must be changed, choose Modify to bring up the next screen. Enter the current date and time and choose Ok to store the entry into the instrument. All measurements will be noted with the appropriate date and time when they are downloaded to the Hach 3654 program. 9.1.5 Analog voltages view The Troubleshooting, Analog Voltage View gives a real-time look at voltages used by the system to transmit information about sensor current, temperature and pressure.
  • Page 29 Taking measurements on page 14. If the problem persists, contact your local Hach Lange service representative for assistance. During calibration, this message indicates that the partial pressure of gas is below the acceptable range (<5 mbar), or that you have pressed a wrong key. Refer to Sensor calibration on page 21.
  • Page 30 Symptom Cause Possible Solution Sample flow rate too low Check flow rate Degassing Adjust forcing gas and/or sample flow rate Allow sample to flow past the membrane to make Membrane is not at sample sure the membrane is at sample temperature temperature Low readings before making measurements...
  • Page 31: Deutsch 31

    Inhaltsverzeichnis 1 Spezifikationen auf Seite 31 6 Einrichtung der Optionen auf Seite 48 2 Erweiterte Version des Handbuchs auf Seite 33 7 Kalibrierung auf Seite 50 3 Allgemeine Informationen auf Seite 33 8 Wartung auf Seite 54 4 Installation auf Seite 35 9 Fehlerbehebung auf Seite 58 5 Betriebsanweisungen...
  • Page 32 1.1 Spezifikationen der Membran des Sensors Tabelle 1 Sensorspezifikationen Sensortyp 31270 H Spezifikation Membran 29561A Membran 2952A Membran 2935A Stärke [μm] ® Material ETFE ECTFE (Halar Empfohlene Anwendungen Abgas, Reaktorkühlung Reaktorkühlung Hoher H -Pegel Strahlungsgrenzwerte 0 - 1,5 ppm 0 - 5 ppm 0 - 15 ppm Messbereich bei 25°C 0 - 16 cc/kg...
  • Page 33 Tabelle 2 Sensorspezifikationen (fortgesetzt) Sensortyp 31272 H 31570 N Membran Membran Spezifikation Membran 2952A Membran 2935A 29561A 29561A Der größere Der größere Der größere Wert von Der größere Wert von Genauigkeit Wert von ± 2 % Wert von ± 4 % ±...
  • Page 34 H I N W E I S Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen. 3.3 Warnaufkleber Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben.
  • Page 35 32015 ohne Flussregelventil für H -Analysatoren. • Die Software Hach 3654 auf einer CD und ein Kabel für Kommunikation mit PC • Zwei Batterien vom Typ C • Einen Sensornachladekit in einem Kunstsoffgehäuse mit dem Material für die Wartung des...
  • Page 36 4.2 Geräteübersicht Abbildung 1 ORBISPHERE 3654 Tragbarer Analysator 1 Druckablassventil 4 TC-Sensor 2 Durchflusskammer 5 RS-232-Anschluss 3 Sperrmutter für Flusskammer 6 Batteriekappe 4.3 Installation der PC-Software Installieren Sie die PC-Software, indem Sie die mitgelieferte CD in Ihren PC einlegen und das Setup- Programm starten.
  • Page 37 Sowohl der mit einer Membran abgedeckte TC-Sensor als auch die Flusskammer werden im Gerät vorinstalliert. Bei der Wartung des Sensors ist jedoch erforderlich, die Flusskammer zu entfernen. Siehe Wartung des Sensors auf Seite 54. Abbildung 2 TC-Sensor 1 Einlass Reinigungsgas 4 Außentemperatursensor 2 Anschluss des Ausgangs zum tragbaren Gerät 5 Verschlusskappe...
  • Page 38 4.7 Anschlüsse 4.7.1 Externe Stromversorgung (optional) Das Instrument wird normalerweise über die mitgelieferten Batterien gespeist. Sie können Es jedoch unter Verwendung des Stromversorgungsadapters Modell 32939 über eine externe Stromversorgung speisen, wie in Abbildung 3 illustriert. Abbildung 3 Stromversorgung Modell 32939 Schließen Sie den inneren Stecker LEMO-6 an Stromversorgungsadapter an die Steckverbindung RS-232 auf der rechten Seite des Instruments an.
  • Page 39 Anschluss LEMO-6 Kontaktstifte Beschreibung Pin 1 Nicht verwendet Pin 2 RS-232 übertragene Daten (TXD) Pin 3 RS-232 empfangene Daten (TXD) Pin 4 Nicht verwendet Pin 5 Masse Kontaktstift 6 Nicht verwendet Pin 7 Anfrage zum Senden von RTS Pin 8 Löschen zum Senden von RTS Pin 9 Nicht verwendet...
  • Page 40 Sie erhalten außerdem einen Probenleitungsadapter Modell 32051 für den Anschluss der Einlassleitung der Flusskammer an den Probenentnahmepunkt. Abbildung 4 Flusskammer 32013A 1 Schutzkappe der Nachfüll-Spülgasflasche 5 Auslass 2 Sperrstift für Sensor 6 Durchflusskammer 3 TC-Sensor 7 Manschette der Flusskammer 4 Einstellventil Flussrate 8 Spülgasauslassleitung 4.9 Aufstellung des Instruments Stellen Sie das Gerät in der Nähe der zu analysierenden Probe sowie des PCs auf, falls einer...
  • Page 41 4.10.2 Prüfen des Spülgasdrucks Wichtig ist, dass der TC-Sensor mit Spülgas versorgt wird, bevor das System betrieben wird. Wenn die Spülgasflasche des Geräts leer ist, kann der TC-Sensor durch den Kontakt mit flüssigen Proben beschädigt werden. Gleichzeitig ist auch darauf zu achten, dass das Gerät mit Strom versorgt wird, damit sichergestellt ist, dass der Sensor kontinuierlich mit Spülgas versorgt wird.
  • Page 42 Standby. Beim Einschalten führt das Instrument eine Reihe von Startverfahren durch, bevor es zur Messungsmodalität umschaltet. Schaltet das Instrument in die Messungsmodalität Kalibriert den Analysator mit einer Referenzprobe Diese Taste kann mit dem PC-Programm Hach 3654 gesperrt werden. Speichert einen Messwert im Speicher Schaltet die Beleuchtung des LC-Displays für drei Minuten ein.
  • Page 43 Analysator unabhängig benutzt werden und Messungen als tragbarer Kohlendioxidgasanalysator vornehmen. Sie können diese Messwerte für die spätere Analyse mit dem Programm Hach 3654 (auf Ihrem PC) oder dem Speicheranzeigemodus (auf dem Gerät) speichern. Soweit relevant, wird der Betrieb des Programms Hach 3654 im vorliegenden Handbuch beschrieben.
  • Page 44 5. Diese Speicherungssequenz wird automatisch in dem Intervall wiederholt, das mit dem Menü 3654 des Programms Hach 3654 eingestellt wurde. Die Werte werden sequentiell mit den Probennummern von 000 bis 499 abgespeichert. Hinweis: Falls Sie die zuvor abgespeicherten nicht gelöscht haben, überschreibt die Abspeicherungssequenz automatisch die älteren Werte, so wie sie abgespeichert wurden.
  • Page 45 5.4 Abspeicherung und Zugriff auf Messungen von einem Computer Falls Sie Messungen vorgenommen und diese auf dem Analysator gespeichert haben, sollten Sie diese in das Programm Hach 3654 übertragen können, um sie anzuzeigen, zu kopieren, zu speichern und auszudrucken. Für weitere Informationen zum Programm Hach...
  • Page 46 Wählen Sie im Menü 3654 (Datei) den Befehl Save As (Speichern unter), um diese Liste von Messungen als Textdatei (.txt) zu speichern, die von dem Programm Hach 3654 aufgerufen oder als Datei in ein anderes Windows-Programm importiert werden kann. Es erscheint ein Dialogfeld mit Platz für die Eingabe eines Namens aus acht Zeichen (das Programm versieht diese Dateien...
  • Page 47 Zeitbasis Aktualisierungsrate* Max. Proben (10 Unterteilungen) 30 Sekunden/Unterteilung 5 Sekunden/Probe 1 Minute/Unterteilung 5 Sekunden/Probe 10 Minuten/Unterteilung 5 Sekunden/Probe 1,200 30 Minuten/Unterteilung 9 Sekunden/Probe 2.000 1 Stunde/Unterteilung 18 Sekunden/Probe 2,000 2,5 Stunden/Unterteilung 45 Sekunden/Probe 2.000 * Diese Tabellenaktualisierungsrate ist von der Erfassungsrate unabhängig. Siehe Automatische Datenerfassung - Einstellung der Messintervalle auf Seite 49.
  • Page 48 Kapitel 6 Einrichtung der Optionen Das Programm Hach 3654 ist ein integraler Bestandteil des -Analysators. Es läuft unter Microsoft ® Windows und es gestattet Ihnen, bis zu 500 abgespeicherte Messwerte aufzulisten und zu analysieren. Das Programm umfasst außerdem eine spezielle Überwachungsfunktion, die es gestattet, Ihren Computer als ein Aufzeichnungsgsgerät einzusetzen und den Hardwaretest...
  • Page 49 Probe messen. Sie müssen jedoch auswählen, welche Gasphase verwendet werden soll. Über das Menü 3654 (Konfigurierung) > Gas Phase (Gasphase) des Programms Hach 3654 können Sie die Gasmessungsphase auswählen. Die Gasmessungsphase kann wie folgt auch mit der Tasatur des Instruments ausgewählt werden: 1.
  • Page 50 7.1 Luftdrucksensor kalibrieren Für die Kalibrierung des internen barometrischen Drucksensors des Instruments benötigen Sie ein präzises Barometer. Dies erfolgt mit dem Programm Hach 3654 auf dem PC. Wählen Sie Fehlerbehebung, Druckkalibrierung, es erscheint eine Meldung, die darauf hinweist, dass die aktuelle Kalibrierung verloren geht.
  • Page 51 Stellen Sie vor der Kalibrierung sicher, dass die Oberfläche der Sensormembran glatt ist und keine Falten aufweist. Wählen Sie die Gasmessungsphase für die Kalibrierung aus. Siehe Gasmessungsphase auf Seite 49. Wählen Sie als Nächstes mit dem Programm Hach 3654 das Kalibrierungsmedium. Siehe Kalibrierungsmedium auf Seite 50.
  • Page 52 Abbildung 5 Übersicht über die Einrichtung der Kalibrierung 1 Nadelventil 4 Druckventil 2 Genaues Druckmessgerät 5 Becher Wasser 3 Durchflusskammer 6 Zufuhr reines Gas 7.2.2 Kalibrierung bei atmosphärischem Druck Der Sensor kann in reinem H - oder N -Gas bei atmosphärischem Druck kalibriert werden. Entfernen Sie die Flusskammer und die Komponenten des Sensors und blasen Sie sie mit trockener Luft aus, um sicherzustellen, dass sie trocken sind.
  • Page 53 7.2.3 Kalibrierung bei hohem Druck Der Sensor kann in reinem H - oder N -Gas bei hohem Druck kalibriert werden. Dieses Verfahren macht ein genaues Druckmessungsgerät erforderlich, das an den Auslass der Flusskammer angeschlossen wird. Während der Kalibrierung der Gasphase, müssen die Durchflusskammer und der Sensorkopf trocken sein.
  • Page 54 Beschädigungen des TC-Sensorchips zu vermeiden. Falls das Gerät ORBISPHERE 3654 mit Batterien (zwei Standardzellen vom Typ C) betrieben wird und die Batterien leer werden, wird eine Warnmeldung [LO BAT] in der oberen linken Ecke des LC- Displays des Geräts angezeigt.
  • Page 55 8.3 Membran austauschen Nach dem Ersetzen der Membran muss der Sensor immer neu kalibriert werden. Lassen Sie dem Sensor 30 Minuten Zeit, damit er sich eingewöhnen kann und damit sich die Messungen stabilisieren, bevor Sie die Kalibrierung des Sensors vornehmen. 8.3.1 Entfernen der Membran Wir empfehlen, den Sensor eingesetzt zu lassen, wenn die Membran ausgewechselt wird.
  • Page 56 H I N W E I S Die Membranmontagefläche muss sauber und eben sein (auf der Oberseite des Sensors, wo die Membran und der Sensor Kontakt haben). Ersetzen Sie den O-Ring der Membran an Kopf des Sensors durch einen neuen. Hinweis: Der O-Ring 29039.0 aus Nitril kann wiederverwendet werden, falls er noch in gutem Zustand ist.
  • Page 57 Drücken Sie das Installationswerkzeug fest herab. Dabei schnappt der Montagering in den Kopf des Sensors ein und faltet die Membran über die Sensorspitze. Entfernen Sie das Installationswerkzeugs und die Führungshülse. Überprüfen Sie die richtige Postionierung des Rings durch eine Sichtkontrolle und versuchen Sie, ihn mit Ihren Fingern herabzudrücken.
  • Page 58 Sie erfolglos versucht haben, das Problem durch Wartung des Sensors zu beheben (für Anweisungen siehe Wartung des Sensors auf Seite 54), können Sie das Menü Hach 3654 Troubleshooting (Diagnose) verwenden, um sicherzustellen, dass das Gerät für die Anwendung richtig konfiguriert ist und ordnungsgemäß arbeitet.
  • Page 59 Wählen Sie Abbruch, um diese Anzeige zu verlassen. 9.2 Fehlerbehebung - Operation 9.2.1 Programmidentifizierung Bei Problemen kann es erforderlich sein, die aktuelle Version Ihrer Software zu überprüfen, da Hach Lange sie zur Lösungen von Problemen benötigen könnte, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
  • Page 60 Während der Messung sollten aus dem Instabile Messung Reinigungsgasauslass keine Blasen kommen. Bitte Leck des Solenoidventils wenden Sie sich an Ihren Hach-Lange-Vertreter, falls das Solenoidventil Lecks aufweist (mehr als eine Blase in 15 Sekunden). Eine externe Stromversorgung wird verwendet, aber die Auf Batteriespeisung umschalten.
  • Page 61: Italiano 61

    Sommario 1 Specifiche a pagina 61 6 Impostazione delle opzioni a pagina 77 2 Versione manuale completo a pagina 63 7 Calibrazione a pagina 80 3 Informazioni generali a pagina 63 8 Manutenzione a pagina 83 4 Installazione a pagina 65 9 Risoluzione dei problemi a pagina 87 5 Istruzioni operative...
  • Page 62 1.1 Specifiche della membrana del sensore Tabella 1 Specifiche del sensore Tipo di sensore 31270 H Specifiche Membrana 29561A Membrana 2952A Membrana 2935A Spessore [μm] ® Materiale ETFE ECTFE (Halar Gas di scarico, liquido Liquido refrigerante per Applicazioni consigliate Elevato livello di H refrigerante per reattori reattori Limite delle radiazioni...
  • Page 63 Tabella 2 Specifiche del sensore (continua) Tipo di sensore 31272 H 31570 N Membrana Specifiche Membrana 29561A Membrana 2952A Membrana 2935A 29561A Il maggiore tra ±2% Il maggiore tra ±2% Il maggiore tra ±2% Il maggiore tra Precisione (temperatura del valore rilevato o del valore rilevato o del valore rilevato o ±4 % del valore...
  • Page 64 A V V I S O Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente. 3.3 Etichette precauzionali Leggere sempre tutte le indicazioni e le targhette di segnalazione applicate all'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può...
  • Page 65 • Una cella di flusso modello 32013A con valvola di regolazione del flusso per analizzatori di N oppure modello 32015 senza valvola di regolazione del flusso per analizzatori di H • Software Hach 3654 su CD e cavo di comunicazione per PC • Due batterie tipo C •...
  • Page 66 4.2 Descrizione dello strumento Figura 1 Analizzatore portatile ORBISPHERE 3654 1 Valvola regolatrice della pressione 4 Sensore TC 2 Cella di flusso 5 Porta RS-232 3 Dado di bloccaggio cella di flusso 6 Copertura vano batteria 4.3 Installazione del software per PC Per installare il software per PC, inserire il CD fornito in dotazione nel PC e avviare il programma d’installazione.
  • Page 67 Sia il sensore TC coperto dalla membrana che la cella di flusso sono forniti pre-installati sullo strumento. Sarà, comunque, necessario rimuovere la cella di flusso per intervenire sul sensore. Fare riferimento a Manutenzione del sensore a pagina 83. Figura 2 Sensore TC 1 Ingresso gas di spurgo 4 Sensore della temperatura esterna 2 Uscita di collegamento allo strumento portatile...
  • Page 68 4.7 Collegamenti 4.7.1 Alimentazione elettrica esterna (opzionale) Lo strumento è normalmente alimentato dalle batterie in dotazione. E' tuttavia possibile utilizzare una fonte di alimentazione esterna avvalendosi dell'adattatore modello 32939, descritto e raffigurato nella sezione Figura Figura 3 Alimentatore modello 32939 Collegare la spina maschio LEMO-6 dell'adattatore al connettore RS-232 sul lato destro dello strumento.
  • Page 69 Nota: Se si utilizza un adattatore per il collegamento al PC, verificare che sia dotato di 9 pin liberi. Alcuni adattatori da 25 a 9 pin sono destinati ad usi specifici, quale il collegamento del mouse, e non hanno tutti i pin disponibili. Non è...
  • Page 70 4.9 Posizionamento dello strumento Posizionare lo strumento vicino al campione da analizzare e al PC, se utilizzato. Sul lato destro dello strumento è presente un connettore LEMO-6 per il collegamento all’uscita seriale RS-232 del PC. Fare riferimento a Figura 1 a pagina 66.
  • Page 71 Predispone lo strumento in modalità di misurazione. Consente di tarare l'analizzatore facendo riferimento ad un apposito campione. E' possibile bloccare il pulsante utilizzando il programma Hach 3654 del PC Consente di memorizzare un valore rilevato. Consente di retroilluminare il display LCD per circa 3 minuti.. Premere ripetutamente per aumentare la retroilluminazione al valore massimo e tornare al minimo.
  • Page 72 E' possibile memorizzare le misurazioni per eseguire successivamente un'analisi utilizzando il programma Hach 3654 (sul proprio computer) o la modalità di visualizzazione della memoria (sullo strumento). Il funzionamento del programma Hach 3654 è descritto in modo dettagliato all’interno del manuale, dove rilevante.
  • Page 73 5. Questa sequenza di memorizzazione si ripete automaticamente con la frequenza specificata nel programma Hach 3654 al menu Sampling Rate(Frequenza di campionamento). I valori vengono memorizzati sequenzialmente in corrispondenza dei numeri compresi tra 000 e 499. Nota: Se i valori precedentemente memorizzati non sono stati cancellati, la sequenza di memorizzazione li sovrascrive automaticamente.
  • Page 74 Nota: Se si dovesse interrompere la memorizzazione automatica di alcuni dati spegnendo accidentalmente lo strumento e si cercasse di scaricare questi dati utilizzando il programma Hach 3654, verrebbe visualizzato un messaggio Checksum Error (Errore di checksum) di Windows e non sarebbe possibile visualizzare i dati rilevati.
  • Page 75 Per salvare l’elenco delle misurazioni sotto forma di file di testo (.txt) che può essere richiamato dal programma Hach 3654 o importato in altri programmi di Windows, selezionare il comando Save As (Salva con nome) dal menu File. Appare una finestra di dialogo in cui digitare otto caratteri (il programma aggiunge automaticamente il suffisso .txt al nome del file).
  • Page 76 5.5 Monitoraggio delle misurazioni in tempo reale E' possibile analizzare un particolare punto di campionamento utilizzando il menu Monitoring (Monitoraggio) del programma Hach 3654. Per utilizzare il diagramma di monitoraggio, lo strumento deve essere collegato al PC. Selezionare Monitoring (Monitoraggio) dal menu Hach 3654 per visualizzare un diagramma.
  • Page 77 • Il menu File consente di gestire i file come previsto dai comuni programmi di Windows. I file di dati Hach 3654 possono essere aperti, salvati con un nome diverso, chiusi o stampati. È anche possibile uscire dal programma.
  • Page 78 Per verificare che la configurazione dell'analizzatore risponda alle proprie esigenze, selezionare Configuration, Configuration view. Alcuni dei parametri elencati possono essere modificati utilizzando il programma Hach 3654. Se dovessero però apparire delle voci inattese, che non possono essere modificate, contattare il proprio rappresentante Hach Lange.
  • Page 79 Nota: È possibile ottenere una soluzione con concentrazione nota di H facendo disciogliere l’H o l’N acqua a determinate temperatura e pressione. Hach Lange è in grado di fornire un’apparecchiatura per la generazione di una tale soluzione. In alternativa, è possibile analizzare una bevanda gassata indipendentemente da altri mezzi accettabili.
  • Page 80 7.1 Calibrazione del sensore di pressione barometrica E' necessario disporre di un barometro di precisione per calibrare il sensore interno di pressione barometrica. La calibrazione viene eseguita utilizzando il programma Hach 3654 installato sul PC. Selezionare Troubleshooting, Pressure Calibration: apparirà un messaggio che avverte l'utente che l'attuale calibrazione andrà...
  • Page 81 Figura 5 Schema di configurazione della calibrazione 1 Valvola a spillo 4 Valvola di pressione 2 Manometro di precisione 5 Bicchiere d’acqua 3 Cella di flusso 6 Fornitura di gas puro 7.2.2 Calibrazione a pressione atmosferica Il sensore può essere calibrato in gas H puro a pressione atmosferica.
  • Page 82 7.2.3 Calibrazione a pressione elevata Il sensore può essere calibrato in gas H puro a pressione elevata. Questo metodo richiede il collegamento di un manometro di precisione all'uscita della cella di flusso. Per la calibrazione in fase gassosa, la cella di flusso e la testina del sensore devono essere asciutte. A questo scopo, smontarle e asciugarle con un panno morbido e pulito.
  • Page 83 Se lo strumento ORBISPHERE 3654 viene alimentato mediante batteria (due batterie di tipo C) e la carica si esaurisce, nell'angolo superiore sinistro del display LCD appare un messaggio di avvertimento [LO BAT].
  • Page 84 8.3.1 Rimozione della membrana Si consiglia di lasciare il sensore installato sullo strumento durante la sostituzione della membrana. Non è infatti necessario rimuoverlo. Rimuovere quindi la cella di flusso dal sensore ruotando in senso antiorario il dado di bloccaggio della cella di flusso e sollevandola con delicatezza dal sensore. Fare riferimento a Descrizione dello strumento a pagina 66.
  • Page 85 A V V I S O La superficie di installazione della membrana deve essere pulita e regolare (parte superiore del sensore, nel punto di contatto con la membrana). Sostituire l'o-ring di tenuta della membrana sulla testina del sensore con un nuovo anello.
  • Page 86 Spingere a fondo lo strumento d'installazione. L'anello viene così serrato intorno alla testina del sensore, ripiegando la membrana sopra di essa. Rimuovere lo strumento d'installazione e il manicotto guida. Controllare che l'anello sia posizionato correttamente e provare ad abbassarlo con le dita.
  • Page 87 è corretta, selezionare Ok, altrimenti selezionare Modify per passare alla schermata successiva. Digitare la data e l'ora correnti, quindi selezionare Ok per salvare l'impostazione. Tutte le misurazioni scaricate nel programma Hach 3654 verranno registrate con la data e l’ora correnti. Italiano 87...
  • Page 88 Questa funzione si rivela particolarmente utile quando si tenta di identificare un problema dello strumento con l'aiuto di un tecnico Hach Lange, sia sul posto sia per telefono. Quando si esegue questo test, se il sistema supera la tensione stabilita, si riceverà un messaggio quale The current input is saturated.
  • Page 89 Perdite dalla valvola del solenoide spurgo. Se il solenoide perde (più di 1 bolla in 15 secondi) rivolgersi al proprio rappresentante Hach Lange La linea di alimentazione esterna in Selezionare l'alimentazione da batteria uso è disturbata La velocità...
  • Page 90: 90 Français

    Table des matières 1 Spécifications à la page 90 6 Paramétrage des options à la page 106 2 Version enrichie de ce manuel à la page 92 7 Étalonnage à la page 109 3 Généralités à la page 92 8 Entretien à...
  • Page 91 1.1 Spécifications de la membrane du capteur Tableau 1 Caractéristiques techniques des capteurs Type de capteur 31270 H Spécification Membrane 29561A Membrane 2952A Membrane 2935A Epaisseur [μm] ® Matériau ETFE ECTFE (Halar Gaz résiduel, gaz Applications Produit de refroidissement d'échappement, produit de Niveau élevé...
  • Page 92 Tableau 2 Caractéristiques techniques des capteurs (suite) Type de capteur 31272 H 31570 N Membrane Spécification Membrane 29561A Membrane 2952A Membrane 2935A 29561A Valeur la plus Précision Valeur la plus élevée Valeur la plus élevée Valeur la plus élevée élevée parmi (température parmi ±1 % de la parmi ±1 % de la...
  • Page 93 3.2 Informations sur les risques d'utilisation D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui entraînera la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
  • Page 94 N , ou modèle 32015 sans valve de régulation de débit pour les analyseurs H • Le logiciel Hach 3654 sur CD et un câble de communication PC • Deux piles type C • Un kit de remplacement de capteur dans un boîtier en plastique contenant les matériaux pour entretenir et réparer votre capteur...
  • Page 95 4.2 Présentation de l'instrument Figure 1 Analyseur portatif ORBISPHERE 3654 1 Soupape de sûreté 4 Capteur TC 2 Chambre de circulation 5 Port RS-232 3 Ecrou de blocage de la chambre de circulation 6 Couvercle des piles 4.3 Installation du logiciel PC Pour installer le logiciel PC, insérez le CD fourni dans votre PC et lancez le programme SetUp.
  • Page 96 Le capteur TC à membrane et la chambre de circulation sont pré-installés sur l'instrument. Il sera cependant nécessaire de retirer la chambre de circulation lors de l'entretien du capteur. Reportez- vous à la section Entretien du capteur à la page 112. Figure 2 Capteur TC 1 Entrée du gaz de purge 4 Capteur de température externe...
  • Page 97 4.7 Connexions 4.7.1 Alimentation électrique externe L'instrument est normalement alimenté par les piles fournies. Vous pouvez cependant utiliser une alimentation externe (à l'aide de l'adaptateur modèle 32939) comme illustré à la section Figure Figure 3 Alimentation modèle 32939 Branchez la fiche LEMO mâle à 6 broches sur l'adaptateur d'alimentation au connecteur RS-232 situé...
  • Page 98 Remarque : Si vous utilisez un adaptateur pour le branchement à l'ordinateur, assurez-vous qu'il soit prévu à cet effet et que ses neuf broches soient accessibles. Certains adaptateurs 25 broches vers 9 broches sont fournis pour une utilisation particulière, comme pour les souris, et certaines broches peuvent ne pas être disponibles. Il n'est pas nécessaire de laisser l'ordinateur branché...
  • Page 99 4.9 Emplacement de l'instrument Placez l'instrument à proximité de l'échantillon à analyser et de l'ordinateur, en cas d'utilisation de ce dernier. Un connecteur LEMO 6 broches pour sortie série RS-232 vers un ordinateur se trouve à droite de l'instrument. Reportez-vous à la section Figure 1 à...
  • Page 100 Met l'instrument en mode mesure Calibre l'analyseur à l'aide d'un échantillon de référence. Ce bouton peut être verrouillé à l'aide du programme PC Hach 3654 Enregistre une valeur mesurée en mémoire Eclaire l'écran LCD pendant trois minutes environ. Appuyez à plusieurs reprises pour augmenter le rétroéclairage au maximum et revenir au minimum.
  • Page 101 Vous pouvez mémoriser ces valeurs de mesures pour une analyse ultérieure à l'aide du programme Hach 3654 (sur votre ordinateur) ou dans le mode d'affichage de la mémoire (sur l'instrument). Le fonctionnement du programme Hach 3654 est expliqué en détail dans le manuel, aux endroits appropriés.
  • Page 102 500 valeurs, l'instrument retournera en mode de mesure normal et les boutons seront réactivés. Avant de lancer la mémorisation automatique des mesures, sélectionnez la fréquence d'échantillonnage souhaitée à l'aide du programme Hach 3654. Reportez-vous à la section Acquisition automatique des données - Réglage des intervalles d'échantillonnage à...
  • Page 103 Hach 3654, vous obtiendrez un message Windows Erreur de somme de contrôle, et vous ne pourrez pas afficher les données de mesure. Si cela se produit, retournez à...
  • Page 104 5.4 Mémorisation et accès aux mesures à partir d'un ordinateur Si vous avez réalisé des mesures que vous avez mémorisées dans l'analyseur, vous pouvez les transmettre au programme Hach 3654 pour les afficher, les copier, les sauvegarder et les imprimer. Reportez-vous à la section Paramétrage des options...
  • Page 105 Vous pouvez analyser un point d'échantillonnage en particulier à l'aide du menu Surveillance du programme Hach 3654. Pour utiliser ce graphique de surveillance, l'instrument doit être relié à l'ordinateur. Choisissez Surveillance dans le menu du Hach 3654 pour afficher un graphique.
  • Page 106 à l'ouverture et s'affiche comme suit : • Fichier sert à la gestion typique des fichiers Windows. Les fichiers de données Hach 3654 peuvent être ouverts, enregistrés sous un nom différent, fermés ou imprimés. Vous pouvez également quitter le programme.
  • Page 107 Hach Lange. 6.4 Configuration de l'instrument L'analyseur ORBISPHERE 3654 peut être facilement configuré pour votre application à l'aide des commandes suivantes dans le menu Configuration. L'instrument doit être raccordé à votre ordinateur et alimenté pour pouvoir modifier les paramètres de configuration.
  • Page 108 N connue en dissolvant du H dans de l'eau à une température et une pression mesurées. Hach Lange peut fournir l'équipement nécessaire pour la production d'une telle solution. Vous pouvez également analyser une boisson gazeuse indépendamment par d'autres moyens acceptables.
  • Page 109 Vous devez avoir accès à un baromètre de précision pour étalonner le capteur de pression barométrique interne de l'instrument. Cette opération s'effectue à l'aide du programme Hach 3654 sur l'ordinateur. Choisissez Dépannage, Etalonnage pression et un message vous avertira que l'étalonnage actuel sera perdu.
  • Page 110 Figure 5 Schéma de préparation de l'étalonnage 1 Pointeau 4 Détendeur 2 Manomètre de précision 5 Vase à bec rempli d’eau 3 Chambre de circulation 6 Alimentation en gaz de purge 7.2.2 Etalonnage à la pression atmosphérique Le capteur peut être étalonné dans du H ou N gazeux pur à...
  • Page 111 Lors de l'étalonnage en phase gazeuse, la chambre de circulation et la tête du capteur doivent être sèches. Pour vous assurer de cela, retirez-les et séchez-les avec un chiffon doux et propre. 1. Réglez la phase de mesure du gaz sur Gazeux. Reportez-vous à la section Phase de mesure du à...
  • Page 112 à la puce du capteur TC. Si l'instrument ORBISPHERE 3654 fonctionne sur piles (deux piles standard de type C) et que la puissance des piles diminue, un message d'avertissement [LO BAT] s'affiche en haut à gauche de l'écran LCD de l'instrument.
  • Page 113 Pour éviter que du liquide entre en contact avec la puce du capteur TC via le canal de purge, vérifiez que la chambre de circulation ne contient aucun échantillon liquide. Retirez ensuite la chambre de circulation du capteur de débit en tournant l'écrou de blocage de la chambre de circulation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la doucement du capteur.
  • Page 114 A V I S La surface de montage de la membrane doit être propre et homogène (sur le dessus du capteur, où la membrane et le capteur entrent en contact). Remplacez le joint torique de la membrane sur la tête du capteur par un joint neuf. Remarque : Le joint torique 29039.0 en nitrile peut être réutilisé...
  • Page 115 Poussez l'outil d'installation fermement vers le bas. Celui-ci serre l'anneau de montage sur la tête du capteur et plie la membrane sur la pointe du capteur. Retirez l'outil d'installation et le manchon de guidage. Effectuez un contrôle visuel du placement de l'anneau et essayez de le pousser vers le bas avec vos doigts.
  • Page 116 Entretien du capteur à la page 112), mais en vain, utilisez le menu Dépannage du Hach 3654 pour vérifier si l'instrument est configuré correctement pour votre application et s'il est en bon état de marche. L'instrument doit être raccordé à votre ordinateur et placé en mode de mesure afin d'effectuer ces tests.
  • Page 117 • Canal pression : -100 mV à +100 mV La fenêtre POINT à droite de la tension du canal gaz est un paramètre utile pour le dépannage par les techniciens d'assistance Hach Ultra. Elle ne peut pas être définie ou mise à jour localement. 9.1.6 Affichage des mesures Le menu Dépannage, Contrôle mesures confirme sur l'écran de votre ordinateur ce que votre...
  • Page 118 Si l'électrovanne fuit Fuite de l'électrovanne (plus de 1 bulle toutes les 15 secondes), contactez votre représentant Hach Lange Une alimentation externe est utilisée, Passez à l'alimentation sur piles mais l'alimentation n'est pas filtrée Débit de l'échantillon trop faible...
  • Page 119: Čeština 119

    Obsah 1 Technické údaje na straně 119 6 Nastavení možností na straně 134 2 Rozšířená verze příručky na straně 121 7 Kalibrace na straně 137 3 Obecné informace na straně 121 8 Údržba na straně 140 4 Instalace na straně 123 9 Řešení...
  • Page 120 1.1 Technické údaje k membráně senzoru Tabulka 1 Technické parametry snímače Typ senzoru 31270 H Technické údaje Membrána 29561A Membrána 2952A Membrána 2935A Tloušťka [μm] ® Materiál ETFE ECTFE (Halar Odpadní plyn, výfukové Doporučené aplikace Chladivo reaktoru Vysoká úroveň H plyny, chladivo reaktoru Radiační...
  • Page 121 Tabulka 2 Technické parametry snímače (pokračování) Typ senzoru 31272 H 31570 N Membrána Technické údaje Membrána 29561A Membrána 2952A Membrána 2935A 29561A Přesnost (teplota Větší hodnota z ±2 % Větší hodnota Větší hodnota z ±2 % Větší hodnota vzorku 0–50 °C ze čtení...
  • Page 122 U P O Z O R N Ě N Í Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud se nezabrání jejímu vzniku. Upozorňuje na informace vyžadující zvláštní pozornost. 3.3 Bezpečnostní štítky Přečtěte si všechny štítky a etikety na přístroji. V opačném případě může dojít k poranění osob nebo poškození...
  • Page 123 32015 bez ventilu nastavení průtoku pro analyzátory H • Software Hach 3654 na CD a počítačový komunikační kabel • Dvě baterie typu C • Dobíjecí souprava pro senzor v plastovém pouzdře, která obsahuje materiály pro údržbu a opravu vašeho senzoru...
  • Page 124 4.2 Informace o přístroji Obr. 1 Přenosný analyzátor ORBISPHERE 3654 1 Pojistný ventil 4 TC senzor 2 Průtoková komora 5 Port RS-232 3 Pojistná matice průtokové komory 6 Kryt baterie 4.3 Instalace softwaru do počítače Počítačový software nainstalujete tak, že vložíte dodané CD do počítače a spustíte program SetUp.
  • Page 125 Senzor TC krytý membránou a průtoková komora jsou dodávány předmontované na přístroji. Při údržbě senzoru ale bude nutné průtokovou komoru vyjmout. Viz Údržba senzoru na straně 140. Obr. 2 TC senzor 1 Přívod promývacího plynu 4 Senzor vnější teploty 2 Výstupní přípojka k přenosnému přístroji 5 Kryt pro uskladnění...
  • Page 126 Obr. 3 Model napájecího adaptéru 32939 Připojte 6kolíkovou zástrčku LEMO napájecího adaptéru ke konektoru RS-232 na pravé straně přístroje. Zásuvku LEMO se 6 zdířkami lze poté použít pro připojení k počítači pomocí standardního kabelu RS-232 dodávaného s přístrojem. Pomocí dodaného kabelu zapojte měnič do elektrické sítě. Poznámka: Pokud není...
  • Page 127 4.8 Instalace průtokové komory P O Z O R Na vrchní části senzoru TC je termistor, který měří teplotu vzorku. Tuto součást nesmíte ohnout ani poškoditneohýbejte ani nepoškozujte. Modely průtokových komor 32013A a 32015 umožňují kapalnému nebo plynnému vzorku průtok senzorem TC a teplotním senzorem.
  • Page 128 4.10 Kontrolní seznam při instalaci 4.10.1 Napájení Přístroj je navržený tak, aby byl napájen baterií nebo externím napájecím zdrojem. Pokud úroveň nabití klesne, zobrazí se v levém horním rohu displeje varovné hlášení [LO BAT] a baterie je třeba vyměnit. Pokud používáte externí napájecí zdroj, ujistěte se, že je čistý. V opačném případě mohou být výsledky nestabilní.
  • Page 129 řadu spouštěcích procesů, než se přepne do režimu měření. Přepíná přístroj do režimu měření. Kalibruje analyzátor podle referenčního vzorku. Toto tlačítko můžete uzamknout v počítačovém programu Hach 3654. Ukládá hodnotu měření do paměti. Podsvěcuje displej zhruba tři minuty. Zmáčkněte několikrát, abyste zvýšili intenzitu podsvícení...
  • Page 130 Tyto hodnoty měření můžete uložit za účelem pozdější analýzy pomocí programu Hach 3654 (na svém počítači) nebo v režimu zobrazení paměti (na přístroji). Provoz programu Hach 3654 je podrobně popsaný na různých místech v příručce, kdykoli je to vhodné.
  • Page 131 Poznámka: Pokud přístroj omylem vypnete a přerušíte automatické ukládání dat v průběhu ukládání hodnoty, a potom se pokusíte stáhnout uložené hodnoty pomocí programu Hach 3654, zobrazí se zpráva Checksum Error (Chyba kontrolního součtu) systému Windows a vy nebudete schopni zobrazit naměřené hodnoty. Pokud se to stane, přejděte zpět do přístroje a ručně...
  • Page 132 (ON [ZAPNOUT]), aniž byste drželi jakékoliv tlačítko. 5.4 Ukládání a přístup k měřením z počítače Pokud jste provedli měření a uložili je v analyzátoru, budete schopni je převést do programu Hach 3654 za účelem zobrazování, kopírování, ukládání a tisku. Viz část Nastavení...
  • Page 133 5.4.6 Vymazání uložených hodnot Chcete-li vymazat hodnoty v uložené analyzátoru pomocí programu Hach 3654, zvolte příkaz Clear Data (Vymazat data) v nabídce Logger (Protokolovací nástroj). Protože tato operace maže paměť přístroje, zobrazí se nejprve varovné hlášení. Stiskněte položku OK, abyste zobrazili další dialogové...
  • Page 134 • Položka File (Soubor) má k dispozici typické funkce systému Windows pro správu souboru. Datové soubory Hach 3654 můžete otevírat, ukládat pod jiným názvem, zavírat a tisknout. Program také můžete ukončit. • Nabídka Logger (Protokolovací nástroj) vám umožňuje stáhnout naměřené hodnoty z přístroje, provádět úpravy seznamu vzorků, který...
  • Page 135 Klikněte na tlačítko OK, abyste zvolený port aktivovali. Pokud je vámi zvolený port k dispozici, program Hach 3654 se vrátí do hlavní nabídky. Jinak se zobrazí zpráva RS232 ERRORS, která vás vybízí, abyste zvolili port jiný. 6.3 Kontrola konfigurace přístroje Chcete-li zkontrolovat, že je analyzátor nastavený, jak požadujete, zvolte Configuration...
  • Page 136 6.4.4 Automatické získávání dat – nastavení vzorkovacích intervalů Přístroj může fungovat jako samostatné zařízení pro získávání dat a automaticky zaznamenávat měření plynu s datem a časem a ukládat až 500 těchto hodnot. V programu Hach 3654 můžete v nabídce Configuration (Konfigurace), Sampling Rate (Vzorkovací frekvence) pro možnost ukládání...
  • Page 137 135. Dále pomocí programu Hach 3654 zvolte kalibrační médium. Viz Kalibrační médium na straně 136. Zkontrolujte, že je v programu Hach 3654 v části Measurement Mode (Režim měření) vybrán normální režim měření. Viz Režim měření na straně 136.
  • Page 138 Obr. 5 Diagram nastavení kalibrace 1 Jehlový ventil 4 Tlakový ventil 2 Přesný manometr 5 Kádinka s vodou 3 Průtoková komora 6 Zdroj proplachovacího plynu 7.2.2 Kalibrace při atmosferickém tlaku Senzor můžete kalibrovat v čistém plynu H nebo N při atmosferickém tlaku. Abyste zajistili, že jsou průtoková...
  • Page 139 Při kalibraci ve fázi plynu musí být průtoková komora a hlava senzoru suché. Abyste zajistili, že jsou průtoková komora a součásti senzoru jsou suché, odstraňte je a osušte čistým, měkkým hadříkem. 1. Nastavte fázi měření plynu na Gaseous (Plynné). Viz Fáze měření...
  • Page 140 Je důležité, aby byl přístroj konstantně napájen (baterií nebo externím napájecím zdrojem), aby se zajistilo nepřetržité čištění senzoru a předešlo se poškození senzoru TC. Pokud je přístroj ORBISPHERE 3654 napájený bateriemi (dva standardní články typu C) a úroveň nabití klesne, v levém horním rohu displeje se zobrazí varovné hlášení [LO BAT].
  • Page 141 U P O Z O R N Ě N Í Termistor v horní části senzoru (pozice č. 1) se používá k měření teploty vzorku a vzduchovod (pozice č. 2) se používá k pročištění přívodu plynu. Nepokoušejte se průtokovou komoru ze senzoru vykroutit, abyste ji neohnuli nebo nepoškodili. Odšroubujte ochranný...
  • Page 142 Z úložné krabičky vyjměte několik membrán. Pomocí pinzety, která je součástí sady, oddělte jednu membránu a tu jemně položte na vrchol senzoru. Ujistěte se, že leží na středu. Poznámka: Dejte pozor, abyste rozeznali membránu od ochranného papíru: • Membrána je transparentní (průhledná) •...
  • Page 143 140), ale neúspěšně, zkuste použít nabídku Troubleshooting (Odstraňování problémů) v programu Hach 3654, abyste se ujistili, že je přístroj správně konfigurovaný pro vaši aplikaci a je v dobrém provozním stavu. Pro provádění těchto testů musí být přístroj připojen k PC a musí být v režimu měření.
  • Page 144 To je užitečné k identifikaci problému s přístrojem ve spolupráci se servisním pracovníkem společnosti Hach Lange, ať už na pracovišti, nebo po telefonu. Pokud při Při provádění tohoto testu, pokud systém překročí rozsah, můžete obdržet zprávu, která...
  • Page 145 Při spuštění toto hlášení znamená, že přístroj úspěšně nedokončil spouštěcí testování. Viz Měření na straně 130. Pokud problém přetrvává, kontaktujte místního servisního pracovníka společnosti Hach Lange. Během kalibrace toto hlášení znamená, že parciální tlak plynu je pod přijatelnou úrovní (<5 mbar) nebo že jste stiskli nesprávné...
  • Page 146 Příznaky Příčina Možné řešení Rychlost průtoku vzorku příliš nízká Zkontrolujte rychlost průtoku. Odplynění Upravte hnací plyn a/nebo rychlost průtoku vzorku. Před měřením umožněte, aby vzorek protékal Membrána nemá teplotu vzorku. membránou, a zajistilo se tak, že má teplotu vzorku. Nízké údaje Membrána není...
  • Page 147: Nederlands 147

    Inhoudsopgave 1 Specificaties op pagina 147 6 Configuratie-opties op pagina 163 2 Uitgebreide versie van de handleiding op pagina 149 7 Kalibratie op pagina 166 3 Algemene informatie op pagina 149 8 Onderhoud op pagina 169 4 Installatie op pagina 151 9 Foutenopsporing op pagina 173 5 Bedieningsinstructies...
  • Page 148 1.1 Specificaties van membranen voor sensoren Tabel 1 Sensorspecificaties Sensortype 31270 H Specificatie Membraan 29561A Membraan 2952A Membraan 2935A Dikte [μm] ® Materiaal ETFE ECTFE (Halar Afvoergas, afgas, Aanbevolen toepassingen Reactorkoelvloeistof Hoog H -gehalte reactorkoelvloeistof Stralingslimieten 0-1,5 ppm 0-5 ppm 0-15 ppm Meetbereik bij 25°C 0-16 cc/kg...
  • Page 149 Tabel 2 Sensorspecificaties (vervolg) Sensortype 31272 H 31570 N Membraan Membraan Specificatie Membraan 2952A Membraan 2935A 29561A 29561A ± 2 % van ±4 % van Nauwkeurigheid uitlezing of ± ± 2 % van uitlezing of ± ± 2% van uitlezing of ± uitlezing of ±...
  • Page 150 L E T O P Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in beschadiging van het apparaat. Informatie die speciaal moet worden benadrukt. 3.3 Waarschuwingslabels Lees alle labels en plaatjes die aan het instrument bevestigd zijn. Persoonlijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan, indien niet in acht genomen.
  • Page 151 • Een doorstroomkamer, model 32013A met doorstroomregelventiel voor N -analysers, of model 32015 zonder doorstroomregelventiel voor H -analysers • De Hach 3654-software op een CD en een PC-communicatiekabel • Twee C-batterijen • Een sensoroplaadkit in een kunststof behuizing die materialen bevat om uw sensor te onderhouden...
  • Page 152 4.2 Apparaatoverzicht Afbeelding 1 ORBISPHERE 3654 draagbare analyser 1 Overdrukventiel 4 TC-sensor 2 Doorstroomkamer 5 RS-232-poort 3 Borgmoer van de doorstroomkamer 6 Batterijklepje 4.3 Installatie van de PC-software Installeer de PC-software door de bijbehorende CD in uw PC te plaatsen en het installatieprogramma op te starten.
  • Page 153 Zowel de met het membraan bedekte TC-sensor als de doorstroomkamer worden voor verzending op het instrument gemonteerd. Het is echter noodzakelijk dat de doorstroomkamer wordt verwijderd bij het onderhoud van de sensor. Raadpleeg Onderhoud van de sensor op pagina 170. Afbeelding 2 TC-sensor 1 Spoelgasinlaat 4 Externe temperatuursensor...
  • Page 154 4.7 Aansluitingen 4.7.1 Externe voeding (optioneel) Het instrument wordt normaliter van stroom voorzien door de meegeleverde batterijen. U kunt echter een externe voedingsbron gebruiken met behulp van de voedingsadapter model 32939 zoals afgebeeld in Afbeelding Afbeelding 3 Voeding model 32939 Sluit de mannelijke LEMO-6-stekker aan op de voedingsadapter, op de RS-232-connector aan de rechterkant van het instrument.
  • Page 155 Aansluiting LEMO-6-pins Beschrijving Pin 1 Niet gebruikt Pin 2 RS-232 verzonden gegevens (TXD) Pin 3 RS-232 ontvangen gegevens (RXD) Pin 4 Niet gebruikt Pin 5 Massa Pin 6 Niet gebruikt Pin 7 Verzoek om RTS te verzenden Pin 8 Toestemming om RTS te verzenden Pin 9 Niet gebruikt Opmerking: Als u een adapter gebruikt voor het verbinden met de pc, controleer dan of deze hiervoor geschikt is...
  • Page 156 Mogelijkerwijs heeft u ook een monsterleidingsadapter model 32051 ontvangen om de inlaatleiding van de doorstroomkamer te bevestigen aan het monsterafnamepunt. Afbeelding 4 Doorstroomkamer 32013A 1 Beschermdop voor bijvulpoort spoelgascilinder 5 Uitlaat 2 Borgpen van sensor 6 Doorstroomkamer 3 TC-sensor 7 Kraag van doorstroomkamer 4 Doorstroomregelventiel 8 Spoelgasuitgangsslang 4.9 Locatie van het instrument...
  • Page 157 als de spoelgascilinder voor het instrument leeg is. Tegelijkertijd is het ook essentieel dat het instrument een voeding heeft om ervoor te zorgen dat het spoelgas regelmatig aan de sensor wordt geleverd. Het systeem spoelt de sensor elke 20 seconden gedurende 4 seconden in de normale meetmodus, en elke 17 minuten in de stand-bymodus.
  • Page 158 Schakelt het instrument naar meetmodus Kalibreert de analysator met een referentiemonster. Deze knop kan uitgeschakeld worden via het PC-programma Hach 3654 Slaat een meetwaarde in het geheugen op. Schakelt ongeveer drie minuten lang de achtergrondverlichting van het display in.. Druk hier herhaaldelijk op om de achtergrondverlichting te verhogen tot de maximale waarde en terug naar het minimum.
  • Page 159 151, kan de analyser zelfstandig gebruikt worden voor metingen als draagbare gasanalyator voor koolstofdioxide. U kunt deze meetwaarden opslaan voor verdere analyse in het Hach 3654-programma (op uw PC) of in de geheugenweergavemodus (op het instrument). Het gebruik van het Hach 3654-programma wordt in de handleiding, waar van toepassing, in detail beschreven.
  • Page 160 Hach 3654-programma, dan volgt een Checksum Error (Fout controlesom) en kunnen de meetgegevens niet bekeken worden. Als dit gebeurt, ga dan terug naar het instrument en neem handmatig één extra waarde op.
  • Page 161 5.4 Opslaan en openen van metingen van een computer Als u metingen hebt uitgevoerd en ze in het instrument hebt opgeslagen, dan bent u klaar om ze over te zetten naar Hach 3654 om ze te bekijken, te kopiëren, te bewaren of af te drukken. Raadpleeg...
  • Page 162 3654-programma. Om deze Monitoring-grafiek te gebruiken, moet het instrument aangesloten zijn op uw PC. Kies Monitoring in het menu van Hach 3654 om een grafiek te laten zien. De Monitoring-grafiek geeft de gasconcentratie weer (blauw), de temperatuur (rood) en de druk (groen) wanneer het monster gemeten wordt door het instrument.
  • Page 163 Sla op met een silicazakje om te voorkomen dat er vochtigheid wordt opgebouwd. Hoofdstuk 6 Configuratie-opties Het Hach 3654-programma is een vast onderdeel van de -analyser. In combinatie met Microsoft ® Windows kunt in totaal 500 opgeslagen meetwaarden weergeven en analyseren. Het programma beschikt ook over een speciale monitoring-functie, waarmee uw computer als grafiekrecorder kan dienen, en maakt een hardwaretest mogelijk om te controleren of het systeem goed functioneert.
  • Page 164 • Het menu Troubleshooting (probleemoplossing) bevat een serie testen en maakt het mogelijk de klok in te stellen of een routine voor barometrische drukkalibratie in te stellen. • Het menu Help biedt toegang tot het hulpbestand en maakt het identificeren van het Hach 3654- programma mogelijk.
  • Page 165 -concentratie door H of N op te lossen in water met een gemeten temperatuur en druk. Hach Lange kan apparatuur leveren voor het maken van een dergelijke oplossing. U een koolzuurhoudende drank ook onafhankelijk analyseren met andere aanvaardbare middelen. 6.4.6 Uitschakelen van de toets CAL van het instrument...
  • Page 166 7.1 Kalibratie barometrische druksensor U moet toegang hebben tot een nauwkeurige barometer om de interne barometrische druksensor van het instrument te kalibreren. Dit gebeurt met het PC-programma Hach 3654. Kies Troubleshooting (probleemoplossing), Pressure Calibration (drukkalibratie) en er verschijnt een informatiebericht dat waarschuwt dat de huidige drukkalibratie verloren zal gaan.
  • Page 167 Controleer of de normale meetmodus is geselecteerd in het menu Measurement Mode (Meetmodus) van het Hach 3654-programma. Raadpleeg Meetmodus op pagina 166. Kalibratie mag alleen worden uitgevoerd als de TC-sensor een stabiele meetwaarde geeft. Stel het membraan bloot aan het kalibratiemonster totdat deze stabiele waarde wordt verkregen. Dit duurt meestal ongeveer 5 minuten.
  • Page 168 1. Stel de gasmeetfase in op Gaseous (Gasvormig). Raadpleeg Gasmeetfase op pagina 164. Stel het kalibratiemedium in op In measured pure gas at atmospheric pressure (In gemeten zuiver gas bij atmosferische druk). Raadpleeg Kalibratiemedium op pagina 165. 2. Sluit een bron van zuiver H - of N -gas aan op de inlaat van de doorstroomkamer.
  • Page 169 TC-sensor te voorkomen. Als het ORBISPHERE 3654-instrument werkt op batterijvoeding (twee standaard C-batterijen) en de batterijvoeding daalt, wordt een waarschuwingsmelding [LO BAT] weergegeven in de linkerbovenhoek van het LCD-scherm.
  • Page 170 Het membraan moet een of twee keer per jaar worden vervangen, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Dit kan worden aangepast. Opmerking: Als u niet bekend bent met ORBISPHERE-sensoronderhoud, zal uw vertegenwoordiger van Hach u graag helpen 8.2.2 De toestand van de sensor testen Inspecteer de sensorkop regelmatig visueel op afzettingen.
  • Page 171 Schroef de dop los met het in de onderdelenkit meegeleverde hulpmiddel. L E T O P Verwijder nooit de beschermdop, tenzij u van plan bent het membraan te vervangen. Trek de membraanbevestigingsring met het in de onderdelenkit meegeleverde hulpmiddel omhoog. Verwijder het oude membraan en gooi het weg.
  • Page 172 Plaats de ring die het membraan vasthoudt op de tip van het hulpmiddel voor installatie. L E T O P Om te voorkomen dat het membraan beschadigd wordt moet de tip van het hulpmiddel volledig schoon zijn en het oppervlak ervan vlak. Plaats het hulpmiddel voor installatie in de geleidende huls.
  • Page 173 (zie Onderhoud van de sensor op pagina 170 voor instructies) maar dit niet is gelukt, kunt u het Hach 3654-menu voor Troubleshooting (Probleemoplossing) gebruiken om te zorgen dat het instrument correct is geconfigureerd voor uw toepassing en goed werkt.
  • Page 174 9.2.1 Identificatie van het programma In geval van problemen kan het nodig zijn om de huidige versie van uw software te controleren, aangezien dit vereist kan zijn door Hach Lange als u hen moet contacteren voor hulp bij het oplossen van problemen.
  • Page 175 Metingen uitvoeren op pagina 159. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met uw plaatselijke servicevertegenwoordiger van Hach Lange voor assistentie. Tijdens de kalibratie geeft dit bericht aan dat de partiële druk van gas onder het aanvaardbare bereik (<5 mbar) ligt, of dat u op een verkeerde toets hebt gedrukt. Raadpleeg Sensorkalibratie op pagina 166.
  • Page 176 Symptoom Oorzaak Mogelijke oplossing Monsterdebiet te laag Debiet controleren Ontgassen Drijfgas- en/of monsterdebiet aanpassen Laat het monster langs het membraan stromen Membraan heeft niet de temperatuur van om ervoor te zorgen dat het membraan de het monster temperatuur van het monster heeft voordat Lage meetwaarden metingen worden uitgevoerd Membraan niet schoon...
  • Page 177: Magyar 177

    Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok oldalon 177 6 Az opciók beállítása oldalon 192 2 Az útmutató bővített változata oldalon 179 7 Kalibrálás oldalon 195 3 Általános tudnivaló oldalon 179 8 Karbantartás oldalon 199 4 Összeszerelés oldalon 181 9 Hibaelhárítás oldalon 202 5 Kezelési utasítások oldalon 187 Szakasz 1 Műszaki adatok...
  • Page 178 1.1 Érzékelő membrán specifikációk 1. táblázat Érzékelő műszaki adatok Érzékelőtípus 31270 H Jellemző Membrán 29561A Membrán 2952A Membrán 2935A Vastagság [μm] ® Anyag ETFE ECTFE (Halar Hulladékgáz, termékgáz, Ajánlott alkalmazások Reaktor hűtőközeg Magas H szint reaktor hűtőközeg Sugárzási határértékek 0–1,5 ppm 0-5 ppm 0-15 ppm Mérési tartomány 25°C-on...
  • Page 179 2. táblázat Érzékelő műszaki adatok (folytatás) Érzékelőtípus 31272 H 31570 N Jellemző Membrán 29561A Membrán 2952A Membrán 2935A Membrán 29561A A leolvasás ±2%-a Pontosság (minta A leolvasás ±2%-a A leolvasás ±2%-a A leolvasás ±4 %-a vagy ± 600 ppb, hőmérséklete 0-50°C vagy ±...
  • Page 180 M E G J E G Y Z É S A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges figyelmet igénylő tudnivaló. 3.3 Óvintézkedést tartalmazó felirati táblák Olvassa el a műszerhez csatolt valamennyi címkét és függő címkét. Ha nem tartja be, ami rajtuk olvasható, személyi sérülés vagy műszer rongálódás következhet be.
  • Page 181 32015 modellszámú átfolyócella áramlásszabályozó szelep nélkül a H analizátorokhoz • A Hach 3654 szoftver CD-n és PC kommunikációs kábelen • Két C-típusú akkumulátor • Egy érzékelőfeltöltő készlet műanyag dobozban, amely az érzékelő karbantartását és szervizelését célzó anyagokat tartalmazza...
  • Page 182 4.2 A műszer áttekintése 1. ábra ORBISPHERE 3654 hordozható analizátor 1 Nyomáscsökkentő szelep 4 TC érzékelő 2 Átfolyócella 5 RS-232 port 3 Átfolyócella ellenanya 6 Akkumulátor sapka 4.3 PC szoftver telepítés A szoftver telepítéséhez helyezze be a mellékelt CD-t a számítógépébe, majd futtassa a SetUp (telepítő) programot.
  • Page 183 A membránnal bevont TC érzékelő és az átfolyócella a készülékre előre felszerelve kerül kiszállításra. Azonban az érzékelő szervizelésekor el kell távolítani az átfolyócellát. Lásd: érzékelő karbantartása oldalon 199. 2. ábra TC érzékelő 1 Öblítőgáz bemenet 4 Külső hőmérsékletérzékelő 2 Kimeneti csatlakozás a hordozható eszközhöz 5 Tároló...
  • Page 184 3. ábra 32929. modell, tápegység Csatlakoztassa az apa LEMO-6 dugót a hálózati adapterhez, az RS-232 csatlakozóhoz a műszer jobb oldalán. Ekkor az anya LEMO-6 dugó használható a PC-nek a műszerhez mellékelt szabványos RS-232 kábelhez történő csatlakoztatásához. Csatlakoztassa a transzformátort a hálózati áramellátáshoz a mellékelt kábel használatával. Megjegyzés: Ha a külső...
  • Page 185 ellenőrzéséhez és megváltoztatásához és a műszernek a számítógéppel végzett teszteléséhez szükséges. 4.8 Az átfolyócella telepítése V I G Y Á Z A T A TC érzékelő tetején a minta hőmérsékletének a mérésére szolgáló termisztor található. Ne hajlítsa meg és ne tegyen kárt ebben a komponensben.
  • Page 186 Mindig teljesen feltöltött akkumulátorokat helyezzen a műszerbe, vagy a műszert külső áramforráshoz csatlakoztassa, mielőtt bekapcsolná azt vagy az érzékelő membránja bármilyen folyadékkal érintkezne. Lásd: Külső tápegység (opcionális) oldalon 183. 4.10 Felszerelési ellenőrző lista 4.10.1 Tápellátás A műszert úgy tervezték, hogy akkumulátorról vagy külső tápegységről működjön. Ha az akkumulátor töltöttsége csökken, egy [LO BAT] figyelmeztetés jelenik meg a műszer LCD- jének bal felső...
  • Page 187 Főkapcsoló. A készülék tápellátását bekapcsolja vagy készenléti állapotba helyezi. Bekapcsoláskor a készülék indító eljárások sorozatát hajtja végre, mielőtt mérési módba kapcsoln. A műszert mérési üzemmódba helyezi Az analizátort egy referenciamintával szemben kalibrálja. Ez a gomb letiltható a Hach 3654 PC program használatával A mért értéket a memóriában tárolja Körülbelül három percig háttérvilágítást biztosít az LCD számára.
  • Page 188 15 perc után is sikertelenek, egy [Err] üzenet jelenik meg a kijelzőn és a készülék zárolásra kerül. Kapcsolja ki a műszert és próbálja újra az indítási eljárásokat, de ha a probléma továbbra is fennáll, segítségért forduljon a Hach lange helyi szervizképviselőjéhez.
  • Page 189 Megjegyzés: Ha véletlenül megszakítja az automatikus adattárolást a műszer kikapcsolásával, miközben az adott érték tárolása folyamatban van, és megkísérli letölteni a tárolt értékeket a Hach 3654 program segítségével, egy Windows Checksum Error (Ellenőrző összeg hiba) üzenet jelenik meg, és a mérési adatok megtekintése nem lehetséges.
  • Page 190 5.4 Mérések tárolása és elérése számítógépről Ha Ön méréseket végzett és egy analizátorban tárolta őket, késznek kell lennie, hogy átvigye őket a Hach 3654 programba megtekintés, másolás, mentés és nyomtatás céljából. A Hach 3654 programra vonatkozó további információkat lásd a következő helyen: Az opciók beállítása...
  • Page 191 Clipboard (Vágólap) parancsot az Export menüből. 5.4.4 Értékek mentése Ha ezt a mérési listát szöveg, azaz (.txt) fájlként kívánja menteni, amelyet a Hach 3654 képes visszakeresni, vagy fájlként importálható más Windows programokba, válassza a Save As (Mentés másként) parancsot a File (Fájl) menüből.
  • Page 192 Tárolja szilikagél tasakban, hogy megakadályozza a nedvesség felhalmozódását. Szakasz 6 Az opciók beállítása ® A Hach 3654 program a analizátor szerves része. A Microsoft Windows alatt futó szoftver lehetővé teszi akár 500 tárolt mérési érték felsorolását és elemzését. A program emellett egy speciális...
  • Page 193 • A Troubleshooting (Hibaelhárítás) menü egy tesztsorozatot foglal magában, lehetővé teszi az óra beállítását, valamint egy barometrikus nyomáskalibrációs rutint biztosít. • A Help (Súgó) menüben elérhető a Help (Súgó) fájl, amely lehetővé teszi a Hach 3654 program azonosítását. 6.2 Analizátor - PC kapcsolat A Configuration (Konfiguráció), Serial port (Soros port) menü...
  • Page 194 6.4.4 Automatikus adatgyűjtés - Mintavételi időközök beállítása A műszer működhet önálló adatgyűjtő eszközként, melynek során automatikusan rögzíti a gázméréseket a dátummal és időponttal, és ezen értékek közül akár 500 tárolására képes. A Hach 3654 program Configuration (Konfiguráció), Sampling Rate (Mintavételi sebesség) menüjének kiválasztásával megválaszthatók az ehhez a tárolási képességhez tartozó...
  • Page 195 7.1 A barometrikus nyomásérzékelő kalibrálása Pontos barométernek kell rendelkezésre állnia, hogy kalibrálják a műszer barometrikus nyomás érzékelőjét. Ez a PC-n levő Hach 3654 program használatával történik. Válassza a Troubleshooting (Hibaelhárítás), és a Pressure Calibration (Nyomáskalibráció) opciót, és megjelenik egy üzenet, ami arra figyelmeztet, hogy a jelenlegi kalibráció...
  • Page 196 194. Ezután válassza ki a kalibrációs közeget a Hach 3654 program használatával. Lásd: Kalibrációs közeg oldalon 195. A normál mérési módot válassza ki a Hach 3654 program Measurement Mode (Mérési mód) menüjében. Lásd: Mérési mód oldalon 195. A kalibrációt csak akkor kell elvégezni, amint a TC érzékelő stabil mérést ad. A membránt addig tegye ki a kalibrációs mintának, amíg stabil érték leolvasására nem kerül sor.
  • Page 197 5. ábra Kalibrációs beállítási diagram 1 Tűszelep 4 Nyomásszelep 2 Pontos nyomásmérő 5 Főzőpohár vízzel 3 Átfolyócella 6 Tiszta gáz ellátás 7.2.2 Kalibrálás légköri nyomáson Az érzékelő légköri nyomáson tiszta H vagy N gázban kalibrálható. Annak érdekében, hogy az átfolyócella és az érzékelő alkotóelemei szárazak legyenek, vegye ki és fúvassa szárazra az átfolyócellát.
  • Page 198 A gáz fázisban történő kalibrálás esetén az átfolyócellának és az érzékelő fejnek száraznak kell lennie. Annak érdekében, hogy az átfolyócella és az érzékelő alkotóelemei szárazak legyenek, vegye ki és törölje szárazra az átfolyócellát egy puha törlőkendővel. 1. Állítsa a gázmérési fázist a Gaseous (Gáz) lehetőségre. Lásd: Gázmérési fázis oldalon 194.
  • Page 199 érzékelő folyamatos tisztítását és így megelőzzék a TC-érzékelő chip károsodását. Ha az ORBISPHERE 3654 műszer akkumulátorról üzemel (két szabványos C-típusú cella), és az akkumulátor töltöttsége csökken, egy [LO BAT] figyelmeztető üzenet jelenik meg a készülék LCD- jének bal felső sarkában.
  • Page 200 járásával ellentétes irányba való forgatásával és az érzékelőről történő leemeléssel. Lásd: A műszer áttekintése oldalon 182. A membrán eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket: M E G J E G Y Z É S Az érzékelő tetején (1. sz. pozíció) lévő termisztor használatos a minta hőmérsékletének mérésére, és egy légcsatorna (2.
  • Page 201 Vegyen ki néhány membránt a tároló dobozból. A készlethez mellékelt csipesz használatával vegyen ki az egymásra rakott membránok közül egyet, és óvatosan helyezze az érzékelő hegyére. Győződjön meg róla, hogy középen van. Megjegyzés: A membrán megkülönböztetése a védőpapírtól: • A membrán átlátszó (áttetsző) •...
  • Page 202 8.4 Az öblítőgáztartály újratöltése V E S Z É L Y Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el. V I G Y Á Z A T Személyi sérülés veszélye. A műszer belsejében felhalmozódó nyomás miatt a cserélhető alkatrészek eltávolításkor erővel leválhatnak.
  • Page 203 • Hőmérséklet csatorna: +10 mV-tól +4 V-ig • Nyomáscsatorna: -100 mV-tól +100 mV-ig A POINT (PONT) ablak a gázcsatorna feszültségének jobb oldalán olyan paraméter, amely hasznos a Hach Lange támogató szakemberei által végzett hibaelhárítás során. Nem lehet helyben beállítani vagy frissíteni. 9.1.6 Mérési nézet ATroubleshooting (Hibaelhárítás), Measurements View (Mérési nézet) az Ön számítógépes...
  • Page 204 9.2 Hibaelhárítás - Működés 9.2.1 Program azonosítása Probléma esetén szükség lehet a szoftver aktuális verziójának ellenőrzésére, mivel erre a Hach Lange cégnek szüksége lehet, ha Önnek fel kell vennie a céggel a kapcsolatot a probléma megoldásában való segítségnyújtás érdekében. A műszerén futó szoftver verziójának azonosításához kapcsolja ki a műszert. Ezután tartsa lenyomva a MEAS gombot, miközben újból bekapcsolja a készüléket.
  • Page 205 Instabil mérés Mérés során nem távozhatnak gázbuborékok a tisztítógáz kimeneténél. Ha a szolenoid szivárog (több Szivárgó szolenoid szelep mint 1 buborék 15 másodperc alatt), forduljon a Hach Lange képviselőjéhez Külső tápegység használatára kerül sor, de a tápegység nem Váltson át akkumulátoros tápellátásra tiszta A minta áramlási sebessége túl...
  • Page 208 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2018–2019. All rights reserved. Printed in France.