Download Print this page

Infantino Cuddle Up Owner's Manual page 6

Ergonomic hoodie carrier

Advertisement

• Su equilibrio se puede ver afectado de forma negativa debido a su propio movimiento o al del bebé.
• Collocare o estrarre il bambino dal marsupio è più facile se sei seduto. Finché non ti sei familiarizzato con il processo di
• NO utilice la "Capucha Removible" cuando use el producto con el bebé en la "Posición para Transportar al bebé en la
posizionamento del bambino, ti suggeriamo di appoggiarti su una superficie morbida.
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami użytkowania. Podczas mocowania nosidełka, jedną ręką należy cały czas
Espalda".
• È meglio limitare l'uso del marsupio a 10-20 minuti finché entrambi non vi sentirete completamente a vostro agio.
przytrzymywać dziecko.
• No use nunca un portabebés blando cuando está realizando actividades tales como: cocinar y limpiar, las cuales se
• To nosidełko NIE jest przeznaczone do używania w pozycji twarzą na zewnątrz.
• Controlla frequentemente il bambino guardando sotto il cappuccio.
realizan cerca de fuentes de calor o de productos químicos.
• Aby nie dopuścić do ewentualnych urazów kręgosłupa lub szyi, zanim dziecko będzie można nosić w nosidełku w pozycji
• Posizione di trasporto dorsale – Quando il bambino è in grado di stare seduto da solo, puoi anche scegliere di
• No lleve nunca un portabebés blando cuando esté conduciendo o vaya de pasajero en un vehículo. NO use este
na placach, dziecko musi być w stanie samodzielnie siadać.
trasportarlo sulla schiena. Questa posizione offre al bambino un doppio vantaggio: godrà della tua vicinanza ma sarà libero
portabebés como retención infantil en un vehículo. Este tipo de portabebés no sujeta a su bebé adecuadamente en caso
• Wcześniaki, niemowlęta z problemami z oddychaniem oraz dzieci w wieku do 4 miesiąca życia są najbardziej narażone na
di guardarsi intorno.
de accidente.
uduszenie.
• NUNCA deje al bebé en el portabebés sin vigilancia.
• NON usare il "cappuccio removibile" quando il bambino è in posizione di trasporto dorsale.
• NIGDY nie należy używać miękkiego nosidełka w przypadku problemów z utrzymaniem równowagi lub ograniczenia
• Compruebe SIEMPRE que todas las hebillas, broches, correas y ajustes están bien cerrados antes de cada uso.
• Ti suggeriamo di indossare il marsupio più vicino al corpo e più in alto sulla schiena (o sul torace in posizione di trasporto
zdolności poruszania się spowodowanych ćwiczeniami, aktywnościami sportowymi, sennością lub chorobami. Produkt jest
anteriore) per ridurre la pressione sulla schiena e sulle spalle in caso di utilizzo prolungato.
Compruebe que el bebé está bien colocado en el portabebés, incluyendo las piernas, antes de cada uso.
przeznaczony do używania przez osoby dorosłe wyłącznie podczas chodzenia lub stania.
• This product is subject to wear and tear over time. Check for ripped seams, torn straps or fabric and damaged fasteners
• Poruszanie się użytkownika lub dziecka może negatywnie wpływać na równowagę użytkownika.
Istruzioni di manutenzione:
before each use.
• W przypadku noszenia dziecka na plecach NIE NALEŻY używać odpinanego kaptura.
fredda, separatamente, scegliendo un ciclo e un detersivo per capi delicati. NON usare candeggina. Pulisci il prodotto con
• DO NOT use this product if it has problems or signs of deterioration.
• Nigdy nie należy używać miękkiego nosidełka podczas wykonywania czynności takich jak gotowanie i sprzątanie, w czasie
un panno o una spugna tra un lavaggio e l'altro. Lascialo asciugare all'aria. NON stirare. Non lavare a secco.
• NEVER lean on the baby.
których istnieje możliwość kontaktu ze źródłami wysokich temperatur lub substancjami chemicznymi. Podczas noszenia
• NEVER place more than one baby in the baby carrier at a time.
nosidełka należy trzymać się z dala od ognia i silnych źródeł ciepła.
• DO NOT carry more than one baby carrier at the same time.
• Nigdy nie należy nosić miękkiego nosidełka podczas prowadzenia pojazdów lub jako pasażer w samochodzie. Tego
• DO NOT use the baby carrier in showers, swimming pools or in any environment with water.
nosidełka NIE NALEŻY używać jako fotelika zabezpieczającego dziecko w samochodzie. Tego typu nosidełko nie chroni i
• Compruebe SIEMPRE que el cinturón está bien ceñido a su cuerpo en todo momento sin dejar huecos.
nie przytrzymuje dziecka prawidłowo w razie wypadku.
Datos Útiles:
• NIGDY nie należy zostawiać dziecka w nosidełku bez nadzoru.
PL
OSTRZEŻENIE: RYZYKO WYPADNIĘCIA I UDUSZENIA
• Przed każdym użyciem należy ZAWSZE upewnić się, że wszystkie klamry, zatrzaski, paski i elementy regulacyjne są
• El Portabebé Ergonómico Cuddle Up™ fue diseñado para entregar mayor comodidad para usted y su bebé. El sistema
dobrze zapięte. Przed każdym użyciem należy upewnić się, że dziecko jest prawidłowo włożone do nosidełka, łącznie ze
de correa distribuye el peso del bebé para que su transporte sea más cómodo, permitiendo que el bebé quede sentado en
RYZYKO WYPADNIĘCIA -
sposobem umieszczenia nóg.
una posición más natural.
• Ten produkt z czasem zużywa się i niszczeje. Przed każdym użyciem należy go skontrolować pod kątem rozerwanych
• Otwory na nogi należy wyregulować, aby były dokładnie dopasowane do nóżek niemowlęcia.
• Posición Delantera - Hasta que su bebé sea capaz de sentarse derecho por sí solo, esta es la posición correcta. En esta
szwów, naderwanych pasków lub kawałków materiału oraz uszkodzonych zamków.
• Przed każdym użyciem należy upewnić się, że wszystkie elementy mocujące są zapięte.
posición, puede entretener a su bebé y crear apego mientras mantiene sus manos desocupadas.
• NIE NALEŻY używać wyrobu, jeżeli zostaną stwierdzone jakieś uszkodzenia lub problemy.
• Szczególną ostrożność należy zachować podczas pochylania się lub spacerowania.
• ¿Cómo saber si su bebé está a la altura correcta cuando utiliza el producto en su posición delantera? - Usted debe ser
• NIGDY nie należy opierać się o dziecko.
• Nigdy nie wolno schylać się w pasie, należy uginać kolana.
capaz de inclinarse levemente y besar la parte superior de la cabeza de su bebé.
• NIGDY nie należy wkładać do nosidełka więcej niż jednego dziecka.
• NIE NALEŻY nosić więcej niż jednego nosidełka naraz.
• Nosidełka należy używać tylko dla niemowląt o wadze od 5,5 kg (12 lb) do 18 kg (40 lb).
• Al colocar a su bebé o retirarlo del portabebé, el proceso será más simple si está sentado. También se recomienda
• NIE używać w prysznicach, basenach lub innych środowiskach wodnych.
realizarlo sobre una superficie suave hasta que se familiarice con el proceso de colocación.
RYZYKO UDUSZENIA -
• ZAWSZE należy dopilnować, aby pas biodrowy był dokładnie dopasowany do ciała bez żadnych odstępów.
• Es mejor limitar el uso de su portabebé a 10-20 minutos, hasta que usted y su bebé se sientan completamente cómodos
niemowlęta w wieku do 4 miesięcy mogą się w produkcie udusić.
utilizando el producto.
Podczas pochylania się i nachylania się do przodu lub na boki należy zachować ostrożność.
• Nie należy przywiązywać niemowląt zbyt ciasno do swojego ciała.
• Revise con frecuencia a su bebé levantando la capucha.
OSTRZEŻENIE: Należy stale monitorować stan dziecka i pilnować, aby nie miało zasłoniętej buzi ani nosa.
• Należy zostawić im miejsce na poruszanie głową.
• Posición para Transportar al bebé en la Espalda - Si su bebé ya es capaz de sentarse por sí solo, también tiene la
OSTRZEŻENIE: W przypadku wcześniaków, dzieci o niskiej wadze urodzeniowej i dzieci cierpiących na jakiekolwiek choroby
• Twarz niemowlęcia nie może być nigdy niczym zasłonięta lub skrępowana.
opción de llevarlo en su espalda. Esta posición le permite a su bebé sacar el máximo provecho al producto, ya que puede
przed użyciem produktu należy zasięgnąć porady lekarza.
ser transportado y a la vez tener la libertad de poder ver lo que ocurre a su alrededor.
OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, aby broda dziecka nie opierała się na jego klatce piersiowej, ponieważ może to doprowadzić do
• NO utilice la "Capucha Removible" cuando use el producto con el bebé en la "Posición para Transportar al bebé en la
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami użytkowania. Podczas mocowania nosidełka, jedną ręką należy cały czas
ograniczenia oddychania i w konsekwencji do uduszenia.
Espalda".
przytrzymywać dziecko.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec ryzyku upadku, należy pilnować, aby dziecko było włożone do nosidełka w prawidłowej pozycji.
• To nosidełko NIE jest przeznaczone do używania w pozycji twarzą na zewnątrz.
• Si utiliza el portabebé más cerca de su cuerpo y más arriba en su espalda (o pecho cuando lo utilice en su posición
Osoba nosząca dziecko musi zdawać sobie sprawę z tego, że wraz z rosnącą aktywnością dziecka zwiększa się ryzyko
• Aby nie dopuścić do ewentualnych urazów kręgosłupa lub szyi, zanim dziecko będzie można nosić w nosidełku w pozycji
delantera) reducirá la presión en su espalda y hombros provocada por un uso prolongado.
wypadnięcia z nosidełka.
na placach, dziecko musi być w stanie samodzielnie siadać.
Instrucciones de Mantenimiento:
W czasie, gdy nie jest używane, nosidełko należy chronić przed dziećmi.
• Wcześniaki, niemowlęta z problemami z oddychaniem oraz dzieci w wieku do 4 miesiąca życia są najbardziej narażone na
y con un detergente suave. NO utilice blanqueador. Limpie con un paño o esponja entre lavados a máquina. Deje secar al
Należy mieć świadomość zagrożeń występujących w otoczeniu domowym, np. źródła ciepła, rozlanie gorących napojów itp.
uduszenie.
aire. NO utilice plancha. No lave en seco.
• NIGDY nie należy używać miękkiego nosidełka w przypadku problemów z utrzymaniem równowagi lub ograniczenia
Produktu należy używać tylko dla liczby dzieci, dla której produkt jest przeznaczony.
zdolności poruszania się spowodowanych ćwiczeniami, aktywnościami sportowymi, sennością lub chorobami. Produkt jest
Tenga cuidado al doblarse o inclinarse hacia delante o hacia los lados.
Pomocne wskazówki:
przeznaczony do używania przez osoby dorosłe wyłącznie podczas chodzenia lub stania.
¡ADVERTENCIA: vigile constantemente al bebé y compruebe que su boca y nariz no están obstruidos.
• Poruszanie się użytkownika lub dziecka może negatywnie wpływać na równowagę użytkownika.
• Ergonomiczne, przytulne nosidełko z kapturem zostało zaprojektowane z myślą o większym komforcie zarówno dla
¡ADVERTENCIA: Si se utiliza el portabebés con bebés nacidos prematuros, bajos de peso al nacer o con problemas médicos, se
dorosłego, jak i dla niemowlęcia. System pasków rozprowadza wagę dziecka w sposób zwiększający wygodę zarówno
• W przypadku noszenia dziecka na plecach NIE NALEŻY używać odpinanego kaptura.
recomienda encarecidamente consultar con un profesional de la salud antes de usar el producto.
• Nigdy nie należy używać miękkiego nosidełka podczas wykonywania czynności takich jak gotowanie i sprzątanie, w czasie
użytkownika, jak i dziecka, pozwala dziecku podróżować w naturalnej pozycji siedzącej.
¡ADVERTENCIA: Compruebe que la barbilla del bebé no descansa en su pecho y que puede respirar con libertad para evitar que
których istnieje możliwość kontaktu ze źródłami wysokich temperatur lub substancjami chemicznymi. Podczas noszenia
• Noszenie z przodu - Do momentu aż dziecko będzie w stanie samodzielnie usiąść całkowicie prosto, jest to dla niego
pudiera asfixiarse.
nosidełka należy trzymać się z dala od ognia i silnych źródeł ciepła.
prawidłowa pozycja. W tej pozycji można bawić się z dzieckiem i nawiązywać z nim kontakt, a jednocześnie ma się wolne ręce.
• Nigdy nie należy nosić miękkiego nosidełka podczas prowadzenia pojazdów lub jako pasażer w samochodzie. Tego
¡ADVERTENCIA: Para evitar que el bebé pudiera caerse, compruebe que está colocado en el portabebés de forma segura.
• Skąd wiadomo, podczas noszenia z przodu, że dziecko znajduje się na właściwej wysokości? - Należy być w stanie lekko
nosidełka NIE NALEŻY używać jako fotelika zabezpieczającego dziecko w samochodzie. Tego typu nosidełko nie chroni i
El cuidador debe tener en cuenta que el riesgo de que el niño se caiga del portabebés aumenta conforme el bebé es capaz de
nachylić się do przodu i pocałować dziecko w czubek głowy.
nie przytrzymuje dziecka prawidłowo w razie wypadku.
realizar más movimientos.
• Podczas wkładania lub wyjmowania dziecka do/z nosidełka zajęcie pozycji siedzącej ułatwi wykonanie wszystkich
• NIGDY nie należy zostawiać dziecka w nosidełku bez nadzoru.
Mantenga el portabebés fuera del alcance de los niños cuando no lo esté utilizando.
czynności. Do momentu opanowania sposobu wkładania dziecka do nosidełka zaleca się także, aby czynność tę
• Przed każdym użyciem należy ZAWSZE upewnić się, że wszystkie klamry, zatrzaski, paski i elementy regulacyjne są
wykonywać nad miękką powierzchnią.
Tenga en cuenta los peligros del entorno doméstico, por ejemplo, las superficies calientes o el derramamiento de bebidas
dobrze zapięte. Przed każdym użyciem należy upewnić się, że dziecko jest prawidłowo włożone do nosidełka, łącznie ze
calientes. Utilice el producto únicamente para el número de niños para el que está previsto.
• Do czasu, aż zarówno użytkownik, jak i dziecko będą się czuć razem całkowicie wygodnie, najlepiej jest ograniczyć czas
sposobem umieszczenia nóg.
• Ten produkt z czasem zużywa się i niszczeje. Przed każdym użyciem należy go skontrolować pod kątem rozerwanych
używania nosidełka do 10-20 minut.
szwów, naderwanych pasków lub kawałków materiału oraz uszkodzonych zamków.
• Należy często zaglądać pod kaptur i sprawdzać, co się dzieje z dzieckiem.
• NIE NALEŻY używać wyrobu, jeżeli zostaną stwierdzone jakieś uszkodzenia lub problemy.
• Noszenie na plecach - Gdy jest już w stanie całkowicie samodzielnie usiąść, można je także nosić na plecach. Pozycja ta
• NIGDY nie należy opierać się o dziecko.
jest dla dziecka optymalna w dwojaki sposób – dziecko jest blisko użytkownika, ale także ma możliwość sprawdzania, co się
• NIGDY nie należy wkładać do nosidełka więcej niż jednego dziecka.
dzieje dookoła.
• NIE NALEŻY nosić więcej niż jednego nosidełka naraz.
• W przypadku noszenia dziecka „na plecach" NIE NALEŻY używać „odpinanego kaptura".
• NIE używać w prysznicach, basenach lub innych środowiskach wodnych.
• Noszenie nosidełka bliżej ciała i wyżej na plecach (lub na klatce piersiowej, w przypadku noszenia w pozycji przedniej)
• ZAWSZE należy dopilnować, aby pas biodrowy był dokładnie dopasowany do ciała bez żadnych odstępów.
zminimalizuje obciążenie kręgosłupa i ramion wynikające z długotrwałego użytkowania.
OSTRZEŻENIE
Rimuovi il cappuccio e lavalo separatamente. Lava il prodotto in lavatrice con acqua
Niemowlęta mogą wypaść z nosidełka przez szeroki otwór na nogę.
W przypadku mocnego dociśnięcia twarzy do ciała użytkownika
OSTRZEŻENIE
Retire la capucha. Lave a máquina con agua fría por separado, en ciclo suave
6.
6.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

915/5925