Download Print this page

Infantino Cuddle Up Owner's Manual page 5

Ergonomic hoodie carrier

Advertisement

It
AVVERTENZA: RISCHIO DI CADUTA E SOFFOCAMENTO
• Verwenden Sie das Produkt NICHT in Duschen, Schwimmbädern oder Gewässern.
• Prima di ogni utilizzo, verifica SEMPRE che tutte le fibbie, i bottoni, le cinghie e i dispositivi di regolazione siano saldi.
• Stellen Sie IMMER sicher, dass der Hüftgurt jederzeit sicher an Ihrem Körper anliegt.
Prima di ogni utilizzo, assicurati che il bambino sia posizionato nel marsupio in modo corretto, comprese le gambe.
RISCHIO DI CADUTA -
• Questo prodotto è soggetto a usura nel tempo. Prima di ogni utilizzo, verifica l'assenza di cuciture strappate, tessuti lisi,
Hilfreiche Tipps:
marsupio.
cinghie usurate o dispositivi di fissaggio danneggiati.
• Die Cuddle Up™ ergonomische Babytrage mit Kapuze wurde im Hinblick auf mehr Komfort für Sie sowie für Ihr Kind
• NON usare questo prodotto se è deteriorato o non funziona correttamente.
• Regola le aperture per gambe affinché aderiscano alle gambe del bambino.
konzipiert. Das Gurtsystem verteilt das Gewicht des Babys, um Ihnen sowie Ihrem Baby mehr Komfort zu gewährleisten, da
• NON appoggiarti sul bambino.
• Prima di ogni utilizzo, verifica che tutti i dispositivi di fissaggio siano saldi.
sich das Baby in einer natürlichen Sitzposition befindet.
• NON inserire più di un bambino nel marsupio.
• Presta particolare attenzione prima di inclinarti o mentre cammini.
• Brusttrageposition - Solange Ihr Kind sich nicht selbstständig aufsetzen kann, ist dies die korrekte Trageposition. In
• NON indossare più di un marsupio contemporaneamente.
• Per abbassarti, non piegare la schiena ma le ginocchia.
• NON usare in docce, piscine o altri ambienti acquatici.
dieser Position können Sie sich um Ihr Baby kümmern, haben stets Blickkontakt und haben dabei dennoch Ihre Hände frei.
• Verifica SEMPRE che la cintura sia posizionata saldamente contro il tuo corpo senza creare spazi vuoti.
• Questo marsupio è adatto esclusivamente a bambini di peso compreso tra 5,5 kg (12 lb) e
• Wie wissen Sie, ob Ihr Baby beim Tragen auf der Brust in der richtigen Höhe getragen wird? - Sie sollten dazu in der Lage
sein, sich etwas nach vorne zu beugen und Ihr Kind auf den Kopf zu küssen.
18 kg (40 lb).
Fare attenzione quando ci si sporge in avanti o di lato.
• Wenn Sie Ihr Baby in die Babytrage setzen oder heraus nehmen wollen, empfiehlt es sich, dass Sie sich dafür hinsetzen.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO -
ATTENZIONE: Sorvegliare costantemente il bambino e assicurarsi che la bocca e il naso non siano ostruiti.
Bis Sie mit dem Umgang mit der Babytrage besser vertraut sind, empfiehlt es sich zudem, dies auf einer weichen
ATTENZIONE: Prima di fare utilizzare il prodotto a bambini nati prematuri, con peso ridotto alla nascita oppure affetti da particolari
prodotto se il loro viso è schiacciato contro il tuo corpo.
Oberfläche zu tun.
patologie, si raccomanda di consultare un medico.
• Non schiacciare il neonato contro il tuo corpo.
• Anfangs sollte die Verwendung der Babytrage auf ca. 10-20 Minuten beschränkt werden, bis Sie und Ihr Baby sich daran
ATTENZIONE: Assicurarsi che il mento del bambino non appoggi sul petto, altrimenti la respirazione potrebbe risultare ostacolata
• Lascia dello spazio libero affinché possa muovere la testa.
gewöhnt haben.
con conseguente rischio di soffocamento.
• Tieni il viso del bambino privo di ostruzioni.
• Schauen Sie regelmäßig unter die Kapuze, wenn Ihr Baby diese auf seinem Kopf trägt.
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di cadute, assicurarsi che il bambino sia saldamente bloccato.
• Rückentrageposition - Sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann, können Sie es auch auf Ihrem Rücken tragen. In dieser
Quanto più il bambino è vivace, tanto più aumenta il rischio di cadute.
Position kann Ihr Baby nicht nur von Ihnen getragen werden, sondern sieht auch, was um es herum vor sich geht.
• Segui tutte le istruzioni. Mentre allacci il marsupio, tieni sempre una mano sul bambino.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini quando non è in uso.
• Verwenden Sie abnehmbare Kapuze NICHT, wenn Sie das Baby auf dem Rücken tragen.
• Questo marsupio NON deve essere usato con il bambino posizionato verso l'esterno.
Prestare attenzione ai rischi in ambiente domestico, ad esempio fonti di calore, versamento di liquidi caldi ecc. Usare il prodotto
• Per evitare lesioni alla schiena o al collo, il bambino deve essere in grado di stare seduto da solo prima di poterlo
• Wenn Sie die Trage näher an ihren Körper und höher auf Ihrem Rücken (bzw. auf Ihrer Brust) tragen, wird dadurch bei
esclusivamente per il numero di bambini per cui è progettato.
trasportare in posizione dorsale.
längerem Gebrauch die Belastung für Rücken und Schultern merklich reduziert.
• Neonati prematuri, con problemi respiratori o di età inferiore a 4 mesi hanno una maggiore probabilità di soffocare.
Suggerimenti utili:
Pflegehinweise:
Kapuze abnehmen und separat waschen. Maschinenwäsche kalt; separat waschen;
• NON usare un marsupio morbido se il tuo equilibrio o la tua mobilità sono ridotte a causa di esercizio fisico, attività
• Il marsupio ergonomico con cappuccio Cuddle Up è progettato per offrire un maggiore comfort all'adulto e al bambino.
Schonwaschgang; mildes Waschmittel. KEIN Bleichmittel verwenden. Zwischendurch mit einem Tuch oder Schwamm
sportive, sonnolenza o malattie. Deve essere indossato solo camminando o stando in piedi.
abwischen. Trocknen lassen. NICHT bügeln. Nicht chemisch reinigen.
Il sistema di cinghie distribuisce il peso del bambino per trasportarlo più comodamente, permettendo al bambino di stare
• Il tuo equilibrio può essere ridotto dai tuoi movimenti e da quelli del bambino.
seduto in una posizione naturale.
• NON usare il cappuccio removibile se il bambino è in posizione di trasporto dorsale.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich vorbeugen, nach vorne oder seitwärts lehnen.
• Posizione di trasporto frontal – Finché il bambino non è in grado di stare seduto da solo, questa è la posizione corretta.
• Non usare un marsupio morbido mentre cucini o pulisci, perché sono attività che espongono a fonti di calore o agenti
WARNUNG: Behalten Sie Ihr Kind ständig im Auge und stellen Sie sicher, dass Mund und Nase frei sind.
In questa posizione puoi interagire con il bambino e creare un legame affettivo mantenendo le mani libere.
chimici. Non avvicinarti a fiamme o fonti di calore intenso mentre indossi questo marsupio.
WARNUNG: Bei zu früh geborenen Kindern mit einem niedrigen Geburtsgewicht und Kindern mit Krankheiten, ziehen Sie vor dem
• Non indossare un marsupio morbido mentre guidi o sei il passeggero di un veicolo motorizzato. NON usare questo
• Come puoi sapere se il bambino è alla giusta altezza quando lo trasporti in posizione anteriore? - Devi poterti inclinare
Gebrauch dieses Produktes einen Arzt zurate.
marsupio come seggiolino in un veicolo motorizzato. Questo tipo di marsupio non fornisce un'adeguata sicurezza in caso
leggermente in avanti e baciare la parte superiore della testa del bambino.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass das Kinn Ihres Kindes nicht auf seiner Brust liegt, da seine Atmung dadurch eingeschränkt
di incidente.
• Collocare o estrarre il bambino dal marsupio è più facile se sei seduto. Finché non ti sei familiarizzato con il processo di
sein kann, was zum Ersticken führen kann.
• NON lasciare il bambino senza sorveglianza quando è nel marsupio.
posizionamento del bambino, ti suggeriamo di appoggiarti su una superficie morbida.
• Prima di ogni utilizzo, verifica SEMPRE che tutte le fibbie, i bottoni, le cinghie e i dispositivi di regolazione siano saldi.
WARNUNG: Um Gefahren durch Stürze zu verhindern, stellen Sie sicher, dass Ihr Kind sicher im Tragetuch positioniert ist.
• È meglio limitare l'uso del marsupio a 10-20 minuti finché entrambi non vi sentirete completamente a vostro agio.
Prima di ogni utilizzo, assicurati che il bambino sia posizionato nel marsupio in modo corretto, comprese le gambe.
Die betreuende Person sollte sich des erhöhten Risikos bewusst sein, dass Ihr Kind aus dem Tragetuch fallen kann, wenn es
• Controlla frequentemente il bambino guardando sotto il cappuccio.
• Questo prodotto è soggetto a usura nel tempo. Prima di ogni utilizzo, verifica l'assenza di cuciture strappate, tessuti lisi,
aktiver wird.
cinghie usurate o dispositivi di fissaggio danneggiati.
• Posizione di trasporto dorsale – Quando il bambino è in grado di stare seduto da solo, puoi anche scegliere di
Halten Sie das Tragetuch von Kindern fern, wenn es nicht benutzt wird.
• NON usare questo prodotto se è deteriorato o non funziona correttamente.
trasportarlo sulla schiena. Questa posizione offre al bambino un doppio vantaggio: godrà della tua vicinanza ma sarà libero
Seien Sie sich der vielfältigen Gefahren im Haushalt bewusst, z.B. Wärmequellen oder Verschütten von heißen Getränken.
• NON appoggiarti sul bambino.
di guardarsi intorno.
Verwenden Sie das Produkt nur für die dafür vorgesehene Anzahl von Kindern.
• NON inserire più di un bambino nel marsupio.
• NON usare il "cappuccio removibile" quando il bambino è in posizione di trasporto dorsale.
• NON indossare più di un marsupio contemporaneamente.
• Ti suggeriamo di indossare il marsupio più vicino al corpo e più in alto sulla schiena (o sul torace in posizione di trasporto
• NON usare in docce, piscine o altri ambienti acquatici.
anteriore) per ridurre la pressione sulla schiena e sulle spalle in caso di utilizzo prolungato.
Es
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDA Y ASFIXIA
• Verifica SEMPRE che la cintura sia posizionata saldamente contro il tuo corpo senza creare spazi vuoti.
Istruzioni di manutenzione:
RIESGO DE CAÍDA -
Fare attenzione quando ci si sporge in avanti o di lato.
fredda, separatamente, scegliendo un ciclo e un detersivo per capi delicati. NON usare candeggina. Pulisci il prodotto con
ATTENZIONE: Sorvegliare costantemente il bambino e assicurarsi che la bocca e il naso non siano ostruiti.
• Ajuste la abertura para las piernas para que se adapte cómodamente a las piernas de su bebé.
un panno o una spugna tra un lavaggio e l'altro. Lascialo asciugare all'aria. NON stirare. Non lavare a secco.
ATTENZIONE: Prima di fare utilizzare il prodotto a bambini nati prematuri, con peso ridotto alla nascita oppure affetti da particolari
• Asegúrese de que todos los broches estén bien seguros antes de cada uso.
patologie, si raccomanda di consultare un medico.
• Tenga especial cuidado al inclinarse o caminar.
ATTENZIONE: Assicurarsi che il mento del bambino non appoggi sul petto, altrimenti la respirazione potrebbe risultare ostacolata
PL
• Cuando se agache, nunca lo haga con la cintura; siempre con las rodillas.
OSTRZEŻENIE: RYZYKO WYPADNIĘCIA I UDUSZENIA
con conseguente rischio di soffocamento.
• Solo utilice este portabebé para bebés con un peso entre 12 lbs (5.5 kgs) y 40 lbs (18 kgs).
RYZYKO WYPADNIĘCIA -
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di cadute, assicurarsi che il bambino sia saldamente bloccato.
RIESGO DE ASFIXIA -
• Otwory na nogi należy wyregulować, aby były dokładnie dopasowane do nóżek niemowlęcia.
Quanto più il bambino è vivace, tanto più aumenta il rischio di cadute.
su rostro es presionado contra su cuerpo.
• Przed każdym użyciem należy upewnić się, że wszystkie elementy mocujące są zapięte.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini quando non è in uso.
• No lleve a su bebé demasiado apretado contra su cuerpo.
• Szczególną ostrożność należy zachować podczas pochylania się lub spacerowania.
Prestare attenzione ai rischi in ambiente domestico, ad esempio fonti di calore, versamento di liquidi caldi ecc. Usare il prodotto
• Permita suficiente espacio para que mueva la cabeza.
esclusivamente per il numero di bambini per cui è progettato.
• Nigdy nie wolno schylać się w pasie, należy uginać kolana.
• Mantenga el rostro del bebé libre de obstrucciones en todo momento.
Suggerimenti utili:
• Nosidełka należy używać tylko dla niemowląt o wadze od 5,5 kg (12 lb) do 18 kg (40 lb).
RYZYKO UDUSZENIA -
• Il marsupio ergonomico con cappuccio Cuddle Up è progettato per offrire un maggiore comfort all'adulto e al bambino.
• Siga las instrucciones de uso. Al colocarse el portabebés, mantenga una mano sobre el bebé en todo momento.
Il sistema di cinghie distribuisce il peso del bambino per trasportarlo più comodamente, permettendo al bambino di stare
niemowlęta w wieku do 4 miesięcy mogą się w produkcie udusić.
• Este portabebés NO está diseñado para llevar al bebé en Posición mirando hacia afuera.
seduto in una posizione naturale.
• Nie należy przywiązywać niemowląt zbyt ciasno do swojego ciała.
• El bebé debe ser capaz de sentarse solo antes de ir en Posición de transporte a la espalda para evitar posibles lesiones
• Posizione di trasporto frontal – Finché il bambino non è in grado di stare seduto da solo, questa è la posizione corretta.
• Należy zostawić im miejsce na poruszanie głową.
en su espalda o cuello.
In questa posizione puoi interagire con il bambino e creare un legame affettivo mantenendo le mani libere.
• Los bebés prematuros, bebés con problemas respiratorios y bebés menores de 4 meses presentan serios riesgos de
• Twarz niemowlęcia nie może być nigdy niczym zasłonięta lub skrępowana.
• Come puoi sapere se il bambino è alla giusta altezza quando lo trasporti in posizione anteriore? - Devi poterti inclinare
asfixia.
leggermente in avanti e baciare la parte superiore della testa del bambino.
• NUNCA use un portabebés blando si su equilibrio o movilidad están impedidos debido a ejercicios, actividades deportivas,
mareos o problemas médicos. Este producto está diseñado para que lo utilicen los adultos solo cuando están caminando
o en pie.
I neonati possono cadere attraverso l'apertura per gamba o fuori dal
I bambini di età inferiore a 4 mesi possono soffocare nel
AVVERTENZA
Rimuovi il cappuccio e lavalo separatamente. Lava il prodotto in lavatrice con acqua
Los bebés pueden caer del portabebé si la abertura para las piernas es muy amplia.
Niemowlęta mogą wypaść z nosidełka przez szeroki otwór na nogę.
Los bebés menores a 4 meses corren riesgo de asfixia con este producto si
ADVERTENCIA
W przypadku mocnego dociśnięcia twarzy do ciała użytkownika
5. 5.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

915/5925