Download Print this page

Infantino Cuddle Up Owner's Manual page 22

Ergonomic hoodie carrier

Advertisement

Removing Baby from the Carrier: Back Carry Position - Assisted
Enlever le bébé du porte-bébé : position de portage dorsal avec aide
Removing Baby from the Carrier: Back Carry Position - Assisted
Removing Baby from the Carrier: Back Carry Position - Assisted
Herausnehmen des Babys aus der Trage: Rückentrageposition - mit Hilfe
Retirar al Bebé del Portabebé: Posición para Transportar al bebé en la Espalda - Con Ayuda
Retirar al Bebé del Portabebé: Posición para Transportar al bebé en la Espalda - Con Ayuda
Retirar al Bebé del Portabebé: Posición para Transportar al bebé en la Espalda - Con Ayuda
de otra Persona
de otra Persona
de otra Persona
Estrarre il bambino dal marsupio - Posizione di trasporto dorsale con assistenza
Estrarre il bambino dal marsupio - Posizione di trasporto dorsale con assistenza
De baby uit de draagzak halen: Op de rug dragen-positie - Met hulp
Wyjmowanie dziecka z nosidełka: pozycja na plecach – z pomocą
Wyjmowanie dziecka z nosidełka: pozycja na plecach – z pomocą
Retirar o bebé do marsupial: Ajuda na Posição de Transporte nas Costas
*NEVER unbuckle the Waist Belt while your baby is in the carrier.
* NEVER unbuckle the Waist Belt while your baby is in the carrier.
* NEVER unbuckle the Waist Belt while your baby is in the carrier.
*IMPORTANT! Make sure your partner is securely supporting baby throughout the entire process of removing baby from the carrier.
* IMPORTANT! Make sure your partner is securely supporting baby throughout the entire process of removing baby from the carrier.
* IMPORTANT! Make sure your partner is securely supporting baby throughout the entire process of removing baby from the carrier.
*IMPORTANT! NEVER lean against the child. ALWAYS make sure there is enough room around your child's face to provide a clear source of air.
* IMPORTANT! NEVER lean against the child. ALWAYS make sure there is enough room around your child's face to provide a clear source of air.
* IMPORTANT! NEVER lean against the child. ALWAYS make sure there is enough room around your child's face to provide a clear source of air.
*Be aware of your surroundings. Avoid any potential hazards or obstructions when removing baby from the carrier.
* Be aware of your surroundings. Avoid any potential hazards or obstructions when removing baby from the carrier.
* Be aware of your surroundings. Avoid any potential hazards or obstructions when removing baby from the carrier.
*Ne détachez JAMAIS la ceinture pendant que le bébé est dans le porte-bébé.
* NUNCA desabroche la Correa para Cintura mientras su bebé esté en el portabebé.
* NUNCA desabroche la Correa para Cintura mientras su bebé esté en el portabebé.
*IMPORTANT! Assurez-vous que votre partenaire soutient bien le bébé pendant tout le processus.
* ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que su ayudante sujete al bebé de manera segura durante todo el proceso de retirarlo del portabebé.
* ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que su ayudante sujete al bebé de manera segura durante todo el proceso de retirarlo del portabebé.
*IMPORTANT! Ne vous appuyez JAMAIS sur votre enfant. Assurez-vous qu'il y a TOUJOURS assez d'espace autour du visage de votre enfant afin
* ¡IMPORTANTE! NUNCA se incline encima del bebé. Asegúrese SIEMPRE de que haya espacio suficiente alrededor del rostro de su bebé para
* ¡IMPORTANTE! NUNCA se incline encima del bebé. Asegúrese SIEMPRE de que haya espacio suficiente alrededor del rostro de su bebé para
qu'il puisse bien respirer.
proporcionar una fuente libre de aire.
proporcionar una fuente libre de aire.
*Soyez à l'affut de ce qui vous entoure. Évitez les dangers ou les obstructions lorsque vous retirez le bébé du porte-bébé.
* Preste atención a lo que lo rodea. Evite cualquier riesgo u obstrucción potencial al retirar a su bebé del portabebé.
* Preste atención a lo que lo rodea. Evite cualquier riesgo u obstrucción potencial al retirar a su bebé del portabebé.
*Öffnen Sie NIEMALS den Hüftgurt, während Ihr Baby sich in der Trage befindet.
* NON slacciare la cintura quando il bambino è nel marsupio.
* NON slacciare la cintura quando il bambino è nel marsupio.
*WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass Ihr Partner beim Herausnehmen des Babys aus der Trage Ihr Baby jederzeit sicher in einem Arm hält.
* IMPORTANTE! Assicurati che l'altro adulto sostenga saldamente il bambino durante tutto il processo di rimozione dal marsupio.
* IMPORTANTE! Assicurati che l'altro adulto sostenga saldamente il bambino durante tutto il processo di rimozione dal marsupio.
*WICHTIG! Lehnen Sie sich NIEMALS gegen Ihr Baby. Stellen Sie STETS sicher, dass um das Gesicht des Babys genügend Freiraum ist, damit
* IMPORTANTE! NON appoggiarti sul bambino. Assicurati SEMPRE che ci sia abbastanza spazio intorno al viso del bambino per garantire la
* IMPORTANTE! NON appoggiarti sul bambino. Assicurati SEMPRE che ci sia abbastanza spazio intorno al viso del bambino per garantire la
das Baby ungehindert atmen kann.
circolazione dell'aria.
circolazione dell'aria.
*Achten Sie auf Ihre Umgebung. Achten Sie auf mögliche Gefahren oder Hindernisse, wenn Sie das Baby aus der Babytrage herausnehmen.
* Fai attenzione allo spazio circostante. Evita potenziali pericoli o ostacoli durante la rimozione del bambino dal marsupio.
* Fai attenzione allo spazio circostante. Evita potenziali pericoli o ostacoli durante la rimozione del bambino dal marsupio.
* NUNCA desabroche la Correa para Cintura mientras su bebé esté en el portabebé.
* NIGDY nie należy rozpinać pasa biodrowego, gdy dziecko znajduje się w nosidełku.
* NIGDY nie należy rozpinać pasa biodrowego, gdy dziecko znajduje się w nosidełku.
*¡IMPORTANTE! Asegúrese de que su ayudante sujete al bebé de manera segura durante todo el proceso de retirarlo del portabebé.
* WAŻNE! Należy pilnować, aby podczas całej operacji wyjmowania dziecka z nosidełka partner podtrzymywał i zabezpieczał dziecko.
* WAŻNE! Należy pilnować, aby podczas całej operacji wyjmowania dziecka z nosidełka partner podtrzymywał i zabezpieczał dziecko.
*¡IMPORTANTE! NUNCA se incline encima del bebé. Asegúrese SIEMPRE de que haya espacio suficiente alrededor del rostro de su bebé para
* WAŻNE! NIGDY nie należy opierać się o dziecko. Należy ZAWSZE pilnować, aby wokół twarzy dziecka było zawsze pod dostatkiem miejsca, aby
* WAŻNE! NIGDY nie należy opierać się o dziecko. Należy ZAWSZE pilnować, aby wokół twarzy dziecka było zawsze pod dostatkiem miejsca, aby
proporcionar una fuente libre de aire.
zapewnić dopływ świeżego powietrza.
zapewnić dopływ świeżego powietrza.
*Preste atención a lo que lo rodea. Evite cualquier riesgo u obstrucción potencial al retirar a su bebé del portabebé.
* Należy uważać na swoje otoczenie. Podczas wyjmowania dziecka z nosidełka należy unikać potencjalnych zagrożeń lub przeszkód.
* Należy uważać na swoje otoczenie. Podczas wyjmowania dziecka z nosidełka należy unikać potencjalnych zagrożeń lub przeszkód.
*Maak de heupriem NOOIT los wanneer uw baby zich in de draagzak bevindt.
* НИКОГДА не расстегивайте поясной ремень, пока ребенок находится в рюкзаке.
* НИКОГДА не расстегивайте поясной ремень, пока ребенок находится в рюкзаке.
*BELANGRIJK! Zorg dat tijdens het uithalen de baby voldoende door uw partner ondersteunt.
* ВАЖНО! Убедитесь, что помощник надежно удерживает ребенка на протяжении всего процесса его извлечения из рюкзака.
* ВАЖНО! Убедитесь, что помощник надежно удерживает ребенка на протяжении всего процесса его извлечения из рюкзака.
*BELANGRIJK! Leun NOOIT tegen het kind. Zorg dat er ALTIJD voldoende vrije ruimte rond het gezicht van uw kind is om een goede luchtkwaliteit
* ВАЖНО! НИКОГДА не опирайтесь на ребенка. ВСЕГДА следите за тем, чтобы вокруг лица ребенка было достаточно пространства
* ВАЖНО! НИКОГДА не опирайтесь на ребенка. ВСЕГДА следите за тем, чтобы вокруг лица ребенка было достаточно пространства
te leveren.
для нормального поступления воздуха.
для нормального поступления воздуха.
* Wees u bewust van uw omgeving. Vermijd potentiële gevaren en obstakels wanneer u de baby uit de draagzak verwijdert.
* Следите за окружающей обстановкой. Избегайте всех возможных опасностей или препятствий при извлечении ребенка из рюкзака.
* Следите за окружающей обстановкой. Избегайте всех возможных опасностей или препятствий при извлечении ребенка из рюкзака.
*NUNCA retire as fivelas do cinto enquanto o bebé estiver no marsupial.
*IMPORTANTE! Certifique-se de que o outro adulto suporta bem o bebé ao longo de todo o processo de remoção do bebé do marsupial.
*IMPORTANTE! NUNCA se incline para o lado da criança. Certifique-se SEMPRE de que há espaço suficiente em redor do rosto da criança para
fornecer uma fonte de ar.
*Tenha cuidado com o que se encontra em seu redor. Evite quaisquer potenciais perigos ou obstruções quando retirar o bebé do marsupial.
,
,
1.
1.
Slightly loosen the Shoulder Straps.
Slightly loosen the Shoulder Straps.
Afloje levemente las Correas para Hombros.
Afloje levemente las Correas para Hombros.
1.
Slightly loosen the Shoulder Straps.
Allenta leggermente gli spallacci.
Allenta leggermente gli spallacci.
Desserrez légèrement les courroies d'épaule.
Lekko poluzuj paski na ramię.
Lekko poluzuj paski na ramię.
Lockern Sie die Schultergurte etwas.
Слегка ослабьте плечевые ремни.
Слегка ослабьте плечевые ремни.
Afloje levemente las Correas para Hombros.
2.
2.
While your partner holds baby securely in place, they should release the Head Support Buckles and
While your partner holds baby securely in place, they should release the Head Support Buckles and
Maak de schouderriemen lichtjes los.
one Side Closure Buckle.
one Side Closure Buckle.
Desaperte ligeiramente as alças para os ombros.
Mientras su ayudante sujeta al bebé en su sitio, pídale que desabroche las Hebillas de Soporte para
Mientras su ayudante sujeta al bebé en su sitio, pídale que desabroche las Hebillas de Soporte para
Cabeza y una de las Hebillas de Cierre Lateral.
Cabeza y una de las Hebillas de Cierre Lateral.
2.
While your partner holds baby securely in place, they should release the Head Support Buckles and
Sostenendo saldamente il bambino, l'altro adulto slaccia le fibbie del supporto della testa e una delle
Sostenendo saldamente il bambino, l'altro adulto slaccia le fibbie del supporto della testa e una delle
one Side Closure Buckle.
fibbie di chiusura laterali.
fibbie di chiusura laterali.
Pendant que votre partenaire tient le bébé de façon sécuritaire, il pourra défaire les boucles du
Gdy partner będzie przytrzymywał dziecko, może rozpiąć klamry podparcia głowy oraz jedną boczną
Gdy partner będzie przytrzymywał dziecko, może rozpiąć klamry podparcia głowy oraz jedną boczną
support de tête et une des boucles de fermeture latérale.
klamrę zapinającą.
klamrę zapinającą.
Während Ihr Partner das Baby sicher hält, kann er die Kopfstützschnallen und eine seitliche
Пока помощник надежно удерживает ребенка на месте, расстегните пряжки поддержки
Пока помощник надежно удерживает ребенка на месте, расстегните пряжки поддержки
Schnalle öffnen.
головы и одну боковую пряжку.
головы и одну боковую пряжку.
Mientras su ayudante sujeta al bebé en su sitio, pídale que desabroche las Hebillas de Soporte para
Cabeza y una de las Hebillas de Cierre Lateral.
3.
3.
Your partner can now lift the child from the carrier.
Your partner can now lift the child from the carrier.
Terwijl uw partner de baby veilig op zijn/haar plaats houdt, laat hem/haar de hoofdsteungespen en
Ahora su ayudante puede retirar al bebé del portabebé.
Ahora su ayudante puede retirar al bebé del portabebé.
één zijdelingse gesp losmaken.
Ora l'altro adulto può estrarre il bambino dal marsupio.
Ora l'altro adulto può estrarre il bambino dal marsupio.
Enquanto o outro adulto segura bem o bebé no respetivo lugar, deverá libertar as fivelas de suporte
Twój partner może teraz podnieść dziecko z nosidełka.
Twój partner może teraz podnieść dziecko z nosidełka.
da cabeça e uma fivela de fecho lateral.
Теперь помощник может достать ребенка из рюкзака.
Теперь помощник может достать ребенка из рюкзака.
3.
Your partner can now lift the child from the carrier.
4.
4.
Release the Back Strap Buckle and Waist Belt Buckle to remove the carrier.
Release the Back Strap Buckle and Waist Belt Buckle to remove the carrier.
Votre partenaire peut maintenant soulever l'enfant hors du porte-bébé.
Nun kann Ihr Partner das Kind aus der Trage heraus heben.
Desabroche la Correa para Espalda y la Correa para Cintura para retirar el portabebé.
Desabroche la Correa para Espalda y la Correa para Cintura para retirar el portabebé.
Slaccia la fibbia della cinghia schiena/torace e la fibbia della cintura per sfilare il marsupio.
Slaccia la fibbia della cinghia schiena/torace e la fibbia della cintura per sfilare il marsupio.
Ahora su ayudante puede retirar al bebé del portabebé.
Rozepnij klamrę tylnego paska i klamrę pasa biodrowego, aby usunąć nosidełko.
Rozepnij klamrę tylnego paska i klamrę pasa biodrowego, aby usunąć nosidełko.
Uw partner kan nu het kind uit de draagzak halen.
Расстегните пряжку спинного ремня и пряжку поясного ремня, чтобы снять рюкзак.
Расстегните пряжку спинного ремня и пряжку поясного ремня, чтобы снять рюкзак.
O outro adulto pode agora retirar o bebé do marsupial.
4.
Release the Back Strap Buckle and Waist Belt Buckle to remove the carrier.
Détachez la boucle de la courroie dorsale et la boucle de ceinture afin d'enlever le porte-bébé.
Öffnen Sie die Rückengurtschnalle und die Hüftgurtschnalle, um die Trage abzulegen.
Desabroche la Correa para Espalda y la Correa para Cintura para retirar el portabebé.
Maak de rugriemgesp en de heupriemgesp los om de draagzak van het lichaam te verwijderen.
Liberte a fivela da alça para as costas e fivela do cinto da cintura para retirar o marsupial.
,
,
22.
22.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

915/5925