Download Print this page

Infantino Cuddle Up Owner's Manual page 20

Ergonomic hoodie carrier

Advertisement

4.
Once the Waist Belt is properly fitted, lean forward slightly and have your partner lift baby up and
place them on your back. Their legs should wrap around your waist.
4.
4.
Once the Waist Belt is properly fitted, lean forward slightly and have your partner lift baby up and
Once the Waist Belt is properly fitted, lean forward slightly and have your partner lift baby up and
Une fois que la ceinture est bien ajustée, penchez-vous légèrement vers l'avant et votre partenaire
place them on your back. Their legs should wrap around your waist.
place them on your back. Their legs should wrap around your waist.
pourra soulever le bébé et le placer sur votre dos. Ses jambes devraient être enroulées autour de votre
taille.
Una vez que la Correa para Cintura esté ajustada de manera apropiada, inclínese levemente hacia
Una vez que la Correa para Cintura esté ajustada de manera apropiada, inclínese levemente hacia
adelante y pídale a su ayudante que levante al bebé y lo coloque en su espalda sobre el portabebé.
adelante y pídale a su ayudante que levante al bebé y lo coloque en su espalda sobre el portabebé.
Sobald der Hüftgurt korrekt eingestellt ist, lehnen Sie sich etwas nach vorne und lassen Sie Ihren
Sus piernas deberían rodear su cintura.
Sus piernas deberían rodear su cintura.
Partner das Baby auf Ihren Rücken legen. Die Beine des Babys sollten sich dabei um Ihre Taille
klammern.
Dopo aver fissato correttamente la cintura, inclinati leggermente in avanti; l'altro adulto solleverà il
Dopo aver fissato correttamente la cintura, inclinati leggermente in avanti; l'altro adulto solleverà il
bambino e lo posizionerà sulla tua schiena. Le sue gambe devono cingerti la vita.
bambino e lo posizionerà sulla tua schiena. Le sue gambe devono cingerti la vita.
Una vez que la Correa para Cintura esté ajustada de manera apropiada, inclínese levemente hacia
adelante y pídale a su ayudante que levante al bebé y lo coloque en su espalda sobre el portabebé.
Gdy pas biodrowy będzie prawidłowo założony, pochyl się lekko do przodu i pozwól partnerowi
Gdy pas biodrowy będzie prawidłowo założony, pochyl się lekko do przodu i pozwól partnerowi
Sus piernas deberían rodear su cintura.
podnieść dziecko i umieścić je z powrotem na plecach. Nogi dziecka powinny owijać się wokół pasa
podnieść dziecko i umieścić je z powrotem na plecach. Nogi dziecka powinny owijać się wokół pasa
użytkownika.
użytkownika.
Eenmaal de heupriem juist is aangebracht, leun lichtjes voorover en laat uw partner de baby optillen
en plaats hem/haar op uw rug. Zijn/haar benen moeten zich rond uw middel bevinden.
Когда поясной ремень будет надежно закреплен, слегка наклонитесь вперед, чтобы
Когда поясной ремень будет надежно закреплен, слегка наклонитесь вперед, чтобы
помощник мог поднять ребенка и посадить его в рюкзак за спиной. Ножки ребенка должны
помощник мог поднять ребенка и посадить его в рюкзак за спиной. Ножки ребенка должны
Quando o cinto da cintura estiver devidamente colocado, incline-se ligeiramente para a frente para
располагаться вокруг вашей талии.
располагаться вокруг вашей талии.
que o outro adulto levante o bebé e o coloque nas suas costas. As pernas deverão ficar à volta da sua
cintura.
*Either you or your partner should be supporting baby securely throughout the process of putting baby in the carrier, until all
*Either you or your partner should be supporting baby securely throughout the process of putting baby in the carrier, until all
*Either you or your partner should be supporting baby securely throughout the process of putting baby in the carrier, until all
the buckles and straps are properly fastened and adjusted.
the buckles and straps are properly fastened and adjusted.
the buckles and straps are properly fastened and adjusted.
*Usted o su ayudante deben sujetar bien al bebé durante todo el proceso de colocación, hasta que todas las hebillas y
*Usted o su ayudante deben sujetar bien al bebé durante todo el proceso de colocación, hasta que todas las hebillas y
*Vous ou votre partenaire devriez soutenir en tout temps le bébé pendant le processus, jusqu'à ce que toutes les boucles et
correas estén abrochadas y ajustadas de forma apropiada.
correas estén abrochadas y ajustadas de forma apropiada.
les courroies soient bien attachées et ajustées.
* Durante tutto il processo di posizionamento nel marsupio, il bambino deve essere sostenuto saldamente, da te o da una
* Durante tutto il processo di posizionamento nel marsupio, il bambino deve essere sostenuto saldamente, da te o da una
*Sie oder Ihr Partner sollten das Baby sicher fest halten, während Sie die Trage anlegen und bis alle Schnallen und Gurte
seconda persona, finché tutte le fibbie e le cinghie non sono state fissate e regolate correttamente.
seconda persona, finché tutte le fibbie e le cinghie non sono state fissate e regolate correttamente.
korrekt befestigt und eingestellt sind.
* Użytkownik lub jego partner powinien ostrożnie podtrzymywać dziecko w czasie całej operacji wkładania do nosidełka, aż
* Użytkownik lub jego partner powinien ostrożnie podtrzymywać dziecko w czasie całej operacji wkładania do nosidełka, aż
*Usted o su ayudante deben sujetar bien al bebé durante todo el proceso de colocación, hasta que todas las hebillas y
wszystkie sprzączki i paski zostaną prawidłowo zamknięte i wyregulowane.
wszystkie sprzączki i paski zostaną prawidłowo zamknięte i wyregulowane.
correas estén abrochadas y ajustadas de forma apropiada.
* Носитель рюкзака или помощник должен надежно удерживать ребенка в процессе его усаживания в рюкзак до
* Носитель рюкзака или помощник должен надежно удерживать ребенка в процессе его усаживания в рюкзак до
*Zorg voor voldoende ondersteuning tijdens het plaatsen van de baby in de draagzak, door uzelf of uw partner, totdat alle
тех пор, пока все пряжки и ремни не будут надежно затянуты и отрегулированы.
тех пор, пока все пряжки и ремни не будут надежно затянуты и отрегулированы.
gespen en riemen juist zijn vastgemaakt en aangepast.
*O utilizador ou a segunda pessoa deverão segurar bem o bebé ao longo de todo o processo de colocar o bebé no
marsupial, até que as fivelas e alças estejam devidamente apertadas e ajustadas.
5.
With your hands supporting baby, have your partner pull the carrier up over baby's back.
Demandez à votre partenaire de tirer le corps du porte-bébé sur le dos de votre bébé pendant que
5.
5.
With your hands supporting baby, have your partner pull the carrier up over baby's back.
With your hands supporting baby, have your partner pull the carrier up over baby's back.
vous soutenez le bébé avec vos mains.
Mientras sujeta al bebé con sus manos, pídale a su ayudante que levante el portabebé sobre la
Mientras sujeta al bebé con sus manos, pídale a su ayudante que levante el portabebé sobre la
Halten Sie das Baby mit Ihren Händen fest und lassen Sie Ihren Partner die Trage über den Rücken
espalda del bebé.
espalda del bebé.
des Babys hochziehen.
Mentre sostieni il bambino con le mani, l'altro adulto solleva il marsupio sulla schiena del bambino.
Mentre sostieni il bambino con le mani, l'altro adulto solleva il marsupio sulla schiena del bambino.
Mientras sujeta al bebé con sus manos, pídale a su ayudante que levante el portabebé sobre la
espalda del bebé.
Podtrzymując dłońmi dziecko, poproś partnera o założenie nosidełka na plecy dziecka.
Podtrzymując dłońmi dziecko, poproś partnera o założenie nosidełka na plecy dziecka.
Terwijl uw handen de baby ondersteunen, laat uw partner de draagzak over de rug van de baby
Поддерживайте ребенка руками, пока помощник будет вытягивать рюкзак за спиной
Поддерживайте ребенка руками, пока помощник будет вытягивать рюкзак за спиной
omhoog trekken.
ребенка.
ребенка.
Com as suas mãos a suportar o bebé, o outro adulto puxa o marsupial para cima, sobre as costas do
bebé.
6.
Once the carrier body is up, your partner will secure it closed by attaching first the Side Closure
Buckles and then the Head Support Buckles. You will hear a 'click' when secure.
6.
6.
Once the carrier body is up, your partner will secure it closed by attaching first the Side Closure
Once the carrier body is up, your partner will secure it closed by attaching first the Side Closure
Une fois que le corps du porte-bébé est levé, votre partenaire pourra attacher sécuritairement les
Buckles and then the Head Support Buckles. You will hear a 'click' when secure.
Buckles and then the Head Support Buckles. You will hear a 'click' when secure.
boucles de fermeture latérale puis les boucles du support de tête. Vous entendrez un « déclic »
lorsqu'elles seront bien fermées.
Una vez que haya posicionado al portabebé, pídale a su ayudante que lo cierre abrochando primero
Una vez que haya posicionado al portabebé, pídale a su ayudante que lo cierre abrochando primero
las Hebillas de Cierre Lateral y posteriormente las Hebillas de Soporte para Cabeza. Escuchará un
las Hebillas de Cierre Lateral y posteriormente las Hebillas de Soporte para Cabeza. Escuchará un
Lassen Sie dann Ihren Partner zuerst die seitliche Schnallen und dann die Kopfstützschnallen
"clic" cuando estén cerradas.
"clic" cuando estén cerradas.
schließen. Ein Klicken ist zu hören, wenn die Schnallen einrasten.
Quando il marsupio copre la schiena del bambino, l'altro adulto lo fissa allacciando prima le fibbie di
Quando il marsupio copre la schiena del bambino, l'altro adulto lo fissa allacciando prima le fibbie di
Una vez que haya posicionado al portabebé, pídale a su ayudante que lo cierre abrochando primero
chiusura laterali, poi le fibbie del supporto della testa. Sentirai un "clic" quando la fibbia è chiusa
chiusura laterali, poi le fibbie del supporto della testa. Sentirai un "clic" quando la fibbia è chiusa
las Hebillas de Cierre Lateral y posteriormente las Hebillas de Soporte para Cabeza. Escuchará un
saldamente.
saldamente.
"clic" cuando estén cerradas.
Gdy nosidełko znajdzie się w górze, partner zabezpieczy je zapinając najpierw boczne klamrę
Gdy nosidełko znajdzie się w górze, partner zabezpieczy je zapinając najpierw boczne klamrę
Eenmaal de romp van de draagzak boven is, laat het vastmaken door uw partner door eerst de
zapinające, a potem klamry podparcia głowy. Gdy klamra zatrzaśnie się, da się słyszeć „kliknięcie".
zapinające, a potem klamry podparcia głowy. Gdy klamra zatrzaśnie się, da się słyszeć „kliknięcie".
zijdelingse gespen en vervolgens de hoofdsteungespen vast te maken. U hoort een klik wanneer
het stevig is vastgemaakt.
Когда корпус рюкзака будет распрямлен, помощник должен зафиксировать его, застегнув
Когда корпус рюкзака будет распрямлен, помощник должен зафиксировать его, застегнув
сначала боковые пряжки, а затем пряжки поддержки головы. Когда пряжка
сначала боковые пряжки, а затем пряжки поддержки головы. Когда пряжка
Quando o marsupial estiver para cima, o seu parceiro fixa-o bem, fixando primeiro as fivelas de fecho
зафиксируется, раздастся щелчок.
зафиксируется, раздастся щелчок.
laterais e depois as fivelas de suporte da cabeça. Ouvirá um clique quando estiver fixado.
7.
Once all buckles are fastened, stand up straight. While your partner continues to support baby, they
can adjust the head support by pulling the Head Support Straps.
7.
7.
Once all buckles are fastened, stand up straight. While your partner continues to support baby, they
Once all buckles are fastened, stand up straight. While your partner continues to support baby, they
Une fois que toutes les boucles sont attachées, tenez-vous droit. Pendant que votre partenaire
can adjust the head support by pulling the Head Support Straps.
can adjust the head support by pulling the Head Support Straps.
continue de soutenir bébé, il peut ajuster le support de tête en tirant sur les courroies du support de
tête.
Una vez que haya abrochado todas las hebillas, póngase de pie. Mientras su ayudante sigue
Una vez que haya abrochado todas las hebillas, póngase de pie. Mientras su ayudante sigue
sujetando al bebé, pídale que ajuste el soporte para cabeza jalando de las Correas de Soporte para
sujetando al bebé, pídale que ajuste el soporte para cabeza jalando de las Correas de Soporte para
Stellen Sie sich aufrecht hin, sobald alle Schnallen geschlossen sind. Während Ihr Partner weiterhin
Cabeza.
Cabeza.
das Baby hält, kann er die Kopfstütze einstellen, indem er die Kopfstützgurte festzieht.
Dopo aver allacciato tutte le fibbie, puoi stare in piedi normalmente. Mentre l'altro adulto continua a
Dopo aver allacciato tutte le fibbie, puoi stare in piedi normalmente. Mentre l'altro adulto continua a
Una vez que haya abrochado todas las hebillas, póngase de pie. Mientras su ayudante sigue
sostenere il bambino, può regolare il supporto della testa tirando le cinghie del supporto della testa.
sostenere il bambino, può regolare il supporto della testa tirando le cinghie del supporto della testa.
sujetando al bebé, pídale que ajuste el soporte para cabeza jalando de las Correas de Soporte para
Cabeza.
Gdy zostaną zapięte wszystkie klamry, wstań i stań prosto. Gdy Twój partner będzie starał się
Gdy zostaną zapięte wszystkie klamry, wstań i stań prosto. Gdy Twój partner będzie starał się
podtrzymać dziecko, może wyregulować podparcie głowy pociągając za paski podparcia głowy.
podtrzymać dziecko, może wyregulować podparcie głowy pociągając za paski podparcia głowy.
Eenmaal alle gespen zijn vastgemaakt, sta rechtop. Terwijl uw partner de baby blijft ondersteunen, pas
de hoofdsteun aan door aan de hoofdsteunriemen te trekken.
Когда все пряжки будут застегнуты и затянуты, встаньте ровно. Пока помощник
Когда все пряжки будут застегнуты и затянуты, встаньте ровно. Пока помощник
удерживает ребенка, отрегулируйте поддержку для головы при помощи ремней поддержки
удерживает ребенка, отрегулируйте поддержку для головы при помощи ремней поддержки
Quando todas as fivelas estiverem apertadas, endireite-se. Enquanto o outro adulto continua a
головы.
головы.
suportar o bebé, pode ajustar o suporte da cabeça, puxando as alças de suporte da cabeça.
20.
20.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

915/5925