Installation - IKEA RENGORA Manual

Hide thumbs Also See for RENGORA:
Table of Contents

Advertisement

FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH

Installation

INSTALLATION
ATTENTION : Si l'appareil doit être déplacé à un moment ou
un autre, gardez-le en position debout ; si c'est absolument
INSTALLATION
nécessaire, il peut être incliné vers l'arrière.
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it
Brancher l'alimentation d'eau
in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
Lors de l'installation, le branchement de l'alimentation d'eau
its back.
doit être effectué par un technicien qualifié.
Les tuyaux d'arrivée et de sortie d'eau peuvent être placés
CONNECTING THE WATER SUPPLY
vers la gauche ou la droite dans le but d'obtenir la meilleure
Adaptation of the water supply for installation should only be
installation.
performed by a qualified technician
Assurez-vous que le lave-vaisselle ne plie pas ou n'écrase pas les
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the
tuyaux.
right or the left in order to achieve the best possible installation.
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
Brancher le tuyau d'arrivée d'eau
• Faire couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement claire.
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
• Vissez le tuyau d'alimentation en place et ouvrez le robinet.
Si le tuyau d'alimentation n'est pas assez long, contactez un
• Run the water until it is perfectly clear.
magasin spécialisé ou un technicien agréé.
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
La pression d'eau doit être entre les valeurs indiquées dans
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or
le tableau des données techniques - sinon le lave-vaisselle ne
an authorised technician.
fonctionnera pas bien.
The water pressure must be within the values indicated in the
Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou écrasé.
Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function
properly.
Spécifications pour le raccordement de l'eau
Make sure the hose is not bent or compressed.
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER
Alimentation d'eau
Arrivée d'eau
WATER SUPPLY
WATER INTAKE
Puissance de la pression
d'eau
POWER OF WATER
Pression
PRESSURE
Tuyau d'alimentation :
SUPPLY HOSE:
Brancher le tuyau de sortie d'eau
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Branchez le tuyau de sortie à un conduit de drainage qui a un
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter
diamètre d'au moins 2 cm A.
of 2 cm A.
The outlet hose connection must be at a height ranging from
Le raccord du tuyau de sortie doit être à une hauteur comprise
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests
entre 40 et 80 cm du sol ou de la surface où s'appuie le lave-
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
vaisselle. Avant de brancher le tuyau de sortie d'eau à l'évier,
the plastic plug B.
enlevez le bouchon en plastique B.
ANTI-FLOODING PROTECTION
Dispositif anti-refoulement
Dispositif anti-refoulement. Pour empêcher la survenue de
Anti-flooding protection. To ensure floods do not occu , the dishwasher
refoulement, le lave-vaisselle est muni d'un système spécial qui
is provided with a special system which blocks the water supply in
bloque l'alimentation d'eau en cas de problème ou de fuites à
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
l'intérieur de l'appareil.
Some models are also equipped with the supplementary safety
Certain modèles sont aussi munis du dispositif de sécurité
device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protectio
supplémentaire New Aqua Stop, qui garantit une protection
even in the event of a supply hose rupture.
anti-refoulement en cas de rupture du tuyau d'alimentation..
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it
Le modèle dispose du système de protection d'eau Aquastop
contains live electrical parts.
Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais être coupé, il comprend
des pièces électrique sous tension.
chaud ou froid (max. 60°C)
cold or hot (max. 60°C)
3/4"
cold or hot (max. 60°C)
3/4"
3/4"
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bars)
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7.25 – 145 psi
7.25 – 145 psi
MAX 80 cm
MAX 80 cm
MIN 40 cm
MIN 40 cm
Branchement électrique
ELECTRICAL CONNECTION
ATTENTION : Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais être
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
coupé, il comprend des pièces électrique sous tension.
hose be cut as it contains live electrical parts.
Avant de brancher la fiche dans la prise de courante, assurez-
ELECTRICAL CONNECTION
vous que :
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
• La prise est mise à la terre et est conforme aux règlements
• The socket is earth and complies with current regulations;
hose be cut as it contains live electrical parts.
en vigueur ;
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
• La prise peut
résister à la charge maximum de l'appareil
• The socket can
withstand the maximum load of the applian-
qui est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
• The socket is earth and complies with current regulations;
de la porte (voir DESCRIPTION DU PRODUIT).
(see PRODUCT DESCRIPTION).
• The socket can
withstand the maximum load of the applian-
• La tension de l'alimentation électrique se trouve entre
• The power supply voltage falls within the values indicated on
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique située à
the data plate on the inside of the door.
(see PRODUCT DESCRIPTION).
l'intérieur de la.
• The power supply voltage falls within the values indicated on
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
• La prise est compatible avec la fiche de l'appareil.
the data plate on the inside of the door.
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
Si ce n'est pas le cas, demandez à un technicien qualifié de
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
remplacer la fiche (voir le SERVICE APRÈS-VENTE). N'utilisez ni
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
rallonge, ni multiprise. Une fois que l'appareil est installé, le
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
câble d'alimentation électrique et la prise de courant doivent
the power supply cable and the electrical socket should be easily
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
être facilement accessible.
accessible.
the power supply cable and the electrical socket should be easily
Le câble ne doit pas être plié ou écrasé.
The cable should not be bent or compressed.
accessible.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, demandé
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
The cable should not be bent or compressed.
au fabricant ou un Centre d'assistance technique de le
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
remplacer pour éviter de possibles dangers.
order to prevent all potential hazards.
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
L'entreprise décline toute responsabilité en cas d'incident si ces
order to prevent all potential hazards.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
règles ne sont pas observées.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
these regulations are not observed.
these regulations are not observed.
Positionnement et nivelage
POSITIONING AND LEVELLING
1. Placez le lave-vaisselle sur un plancher solide et au niveau.
POSITIONING AND LEVELLING
Si le plancher est inégal, les supports avant de l'appareil
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
peuvent être ajustés pour atteindre la bonne position
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
horizontale. Si l'appareil est bien nivelé, il sera plus stable et
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
moins enclin à ce déplacer ou vibrer et faire du bruit lors du
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
fonctionnement.
cause vibrations and noise while it is operating.
cause vibrations and noise while it is operating.
2. Avant d'encastrer le lave-vaisselle, collez la pellicule adhésive
transparente sous la tablette de bois afin de la protéger de la
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
condensation qui pourrait se former.
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
3. Placez le lave-vaisselle de façon à ce que les panneaux
densation which may form.
densation which may form.
latéraux ou le panneau arrière soient en contact avec les
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
meubles ou le mur adjacent. Cet appareil peut aussi être
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
encastré sous un comptoir.
can also be recessed under a single worktop.
can also be recessed under a single worktop.
4. Pour ajuster la hauteur du support arrière, tournez la douille
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
hexagonale rouge située sur la partie centrale inférieure à
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
l'avant du lave-vaisselle en utilisant une clé hexagonale avec
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
une ouverture de 8 mm. Tournez la clé dans le sens horaire
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
pour le soulever et dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
an anticlockwise direction to decrease it.
an anticlockwise direction to decrease it.
Dimensions et capacité:
DIMENSIONS AND CAPACITY:
Largeur
DIMENSIONS AND CAPACITY:
WIDTH
La taille
WIDTH
HEIGHT
DEPTH
Profondeur
HEIGHT
CAPACITY
Capacité
DEPTH
CAPACITY
598 mm
598 mm
820 mm
820 mm
598 mm
555 mm
555 mm
820 mm
13 standard place-settings
13 couverts standard
555 mm
13 standard place-settings
44

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rengora 804.756.07604.756.32

Table of Contents