Que Faut-Il Faire Si - IKEA RENGORA Manual

Hide thumbs Also See for RENGORA:
Table of Contents

Advertisement

FRANÇAIS
What to do if ...
What to do if ...

Que faut-il faire si...

What to do if ...
What to do if ...
Votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste
In case your dishwasher doesn't work properly, check if the problem can be solved by going through the following list.
suivante. Pour toute autre erreur ou problème, contactez le Service après-vente agréé dont vous trouverez les
For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty
In case your dishwasher doesn't work properly, check if the problem can be solved by going through the following list.
coordonnées dans le livret de garantie. Le fabricant garantit la disponibilité des pièces de rechange pendant au
booklet. The manufacturer ensures the availability of spare parts for at least 10 years after production date of this appliance.
For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty
moins 10 ans après la date de production de cet appareil.
booklet. The manufacturer ensures the availability of spare parts for at least 10 years after production date of this appliance.
Problèmes...
PROBLEMS
PROBLEMS
Le voyant de niveau de
Salt indicator is lit
sel est allumé
Salt indicator is lit
Rinse aid indicator is lit
le voyant du niveau de
Rinse aid indicator is lit
liquide de rinçage est
allumé
The dishwasher won't start
or does not respond to
The dishwasher won't start
commands.
or does not respond to
commands.
Le lave-vaisselle ou les
commandes ne fonctionnent
pas.
The dishwasher won't drain.
The dishwasher won't drain.
Display shows: 3 and
On/Off LED is blinking
Display shows: 3 and
rapidly
On/Off LED is blinking
rapidly
Le lave-vaisselle ne se
vidange pas.
L'afficheur indique : 3 et le
The dishwasher makes
voyant Marche/Arrêt clignote
excessive noise.
The dishwasher makes
rapidement
excessive noise.
Le lave-vaisselle fait
beaucoup de bruit.
The dishes are not clean.
The dishes are not clean.
La vaisselle n'est pas propre.
The dishwasher does not fill
the water.
The dishwasher does not fill
the water.
Display shows: H
6 and On/Off LED is blin-
Display shows: H
king rapidly
6 and On/Off LED is blin-
king rapidly
Causes possibles...
POSSIBLE CAUSES
POSSIBLE CAUSES
Le réservoir à sel est vide. (Après
Salt reservoir is empty. (After refill
le remplissage, il est possible
que le voyant du niveau de sel
the salt indicator may remain lit
Salt reservoir is empty. (After refill
régénérant ne s'éteigne qu'au bout
for several wash cycles).
the salt indicator may remain lit
de plusieurs cycles de lavage).
for several wash cycles).
Rinse aid dispenser is empty.
Le distributeur de liquide de
(After refill the rinse aid indicator
Rinse aid dispenser is empty.
rinçage est vide. (Après le
may remain lit for several wash
(After refill the rinse aid indicator
remplissage, il est possible que
cycles).
may remain lit for several wash
le voyant du niveau de liquide de
rinçage ne s'éteigne qu'au bout
cycles).
The appliance has not been
de plusieurs cycles de lavage).
plugged in properly.
The appliance has not been
L'appareil n'est pas bien
plugged in properly.
Power outage.
branché.
Power outage.
The dishwasher door is not closed. Vigorously push the door until you hear the "click".
Panne de courant.
The dishwasher door is not closed. Vigorously push the door until you hear the "click".
It does not respond to commands.
It does not respond to commands.
Display shows: 9 or 12 and
On/Off LED is blinking rapidly.
Display shows: 9 or 12 and
La porte du lave-vaisselle n'est
On/Off LED is blinking rapidly.
pas fermée.
The wash cycle has not finished yet
La broche Natural Dry n'est pas
entrée.
The wash cycle has not finished yet
The drain hose is bent.
Les commandes ne fonctionnent
The drain hose is bent.
pas. L'afficheur indique : 9 ou
The sink drain pipe is blocked.
12 et le voyant MARCHE/ARRÊT
clignote rapidement.
The sink drain pipe is blocked.
The filter is clogged up with food
residues.
The filter is clogged up with food
Le cycle de lavage n'est pas
encore terminé
residues.
The dishes are rattling against
each.
The dishes are rattling against
Le tuyau de vidange est plié.
each.
Le conduit de vidange de l'évier
est bouché.
An excessive amount of foam has
been produced.
An excessive amount of foam has
Le filtre est bouché par des
been produced.
résidus de nourriture.
La vaisselle s'entrechoque.
The crockery has not been
arranged properly.
The crockery has not been
Il y a une trop grande quantité
de mousse.
arranged properly.
The spray arms cannot rotate freely,
being hindered by the dishes.
The spray arms cannot rotate freely,
being hindered by the dishes.
The wash cycle is too gentle
and/or detergent efficiency is lo .
The wash cycle is too gentle
and/or detergent efficiency is lo .
La vaisselle n'est pas bien
An excessive amount of foam has
placée.
been produced.
An excessive amount of foam has
been produced.
Les gicleurs ne bougent pas
The cap on the rinse aid compart-
librement, ils sont gênés par la
ment has not been shut correctly.
The cap on the rinse aid compart-
vaisselle.
ment has not been shut correctly.
The filter is soiled or clogged
Le cycle de lavage est trop
The filter is soiled or clogged
délicat et/ou l'efficacité du
There is no salt.
détergent est faible.
There is no salt.
No water in the water supply or
Il y a une trop grande quantité
the tap is closed.
No water in the water supply or
de mousse.
the tap is closed.
Le bouchon du compartiment de
The inlet hose is bent.
liquide de rinçage n'est pas bien
The inlet hose is bent.
fermé.
The sieve in the water inlet hose
Le filtre est sale ou bouché
is clogged; it is necessary to
The sieve in the water inlet hose
clean it.
is clogged; it is necessary to
Il n'y a pas de sel.
clean it.
Solutions...
SOLUTIONS
SOLUTIONS
Remplissez le réservoir de sel régénérant (pour plus
d'informations, reportez-vous à la page 8).
Refill reservoir with sal (for more information - see page 8).
Réglez la dureté de l'eau - reportez-vous au tableau de la
Adjust water hardness - see table, page 8.
Refill reservoir with sal (for more information - see page 8).
page 8.
Adjust water hardness - see table, page 8.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (pour plus
d'informations, reportez-vous à la page 8).
Refill dispenser with rinse aid (for more information - see page 8).
Refill dispenser with rinse aid (for more information - see page 8).
Insert the plug into the socket.
Insert the plug into the socket.
Insérez la fiche dans la prise de courant.
The dishwasher starts automatically when the power returns.
The dishwasher starts automatically when the power returns.
Pour des raisons de sécurité, le lave-vaisselle ne redémarrera
pas automatiquement lors du rétablissement du courant.
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, appuyez sur le bouton Start
back on after approximately one minute and reset the program.
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it
et fermez la porte dans les 4 secondes.
If problem persists, unplug the appliance for 1 minute, then plug it
back on after approximately one minute and reset the program.
Poussez vigoureusement la porte pour entendre le « clic ».
back in.
If problem persists, unplug the appliance for 1 minute, then plug it
back in.
Wait until the wash cycle finishes
Wait until the wash cycle finishes
Check that the drain hose is not bent (see INSTALLATION).
Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/
Check that the drain hose is not bent (see INSTALLATION).
ARRÊT, rallumez-le environ une minute après, et réinitialisez
Clean the sink drain pipe.
le programme. Si le problème persiste, débranchez l'appareil
pendant 1 minute, puis rebranchez-le.
Clean the sink drain pipe.
Clean the filter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY).
Attendre que le cycle se termine
Clean the filter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY).
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié (voir
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
INSTALLATION).
The detergent has not been measured out correctly or it is not
suitable for use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT
Nettoyez le conduit de vidange de l'évier.
The detergent has not been measured out correctly or it is not
DISPENSER). Reset the current cycle by switching OFF the
suitable for use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT
dishwasher, then switch it on again, select a new program, press
DISPENSER). Reset the current cycle by switching OFF the
Nettoyez le filtre (voir NETTOYAGE DE L'ENSEMBLE FILTRE).
START/Pause and close the door within 4 seconds. Please do not
dishwasher, then switch it on again, select a new program, press
add any detergent.
START/Pause and close the door within 4 seconds. Please do not
Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
add any detergent.
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
pour les lave-vaisselles (voir REMPLIR LE DISTRIBUTEUR
DE DÉTERGENT). Relancez le cycle en cours en éteignant le
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
lave-vaisselle, puis en le rallumant, sélectionnez un nouveau
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
programme, appuyez sur START/Pause et fermez la porte
dans les 4 secondes. Merci de ne pas ajouter de détergent.
Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE).
Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE).
Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable
for use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER).
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable
Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
for use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER).
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
Clean the filter assembly (see CARE AND MAINTENANCE).
Sélectionnez le cycle de lavage approprié (voir TABLEAU DES
Clean the filter assembly (see CARE AND MAINTENANCE).
PROGRAMMES).
Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR).
Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR).
Make sure there is water in the water supply or the tap running.
Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les
lave-vaisselles (voir REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT).
Make sure there is water in the water supply or the tap running.
Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) repro-
Assurez-vous que le bouchon du distributeur de liquide de
gram the dishwasher and reboot.
Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) repro-
rinçage est fermé.
gram the dishwasher and reboot.
After having carried out the verification and cleaning, turn o f and
Nettoyez l'ensemble de filtre (voir NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
turn on the dishwasher and restart a new program.
After having carried out the verification and cleaning, turn o f and
Remplir le réservoir de sel (voir REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL).
turn on the dishwasher and restart a new program.
41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rengora 804.756.07604.756.32

Table of Contents