Installation - IKEA RENGORA Manual

Hide thumbs Also See for RENGORA:
Table of Contents

Advertisement

DEUTSCH
ENGLISH

Installation

ENGLISH
INSTALLATION
ACHTUNG: Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst
in vertikaler Position transportiert werden; falls erforderlich,
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it
neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.
INSTALLATION
in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
its back.
Wasseranschlüsse
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it
Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation
in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
CONNECTING THE WATER SUPPLY
des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
its back.
Der Wasserzulaufschlauch und der Wasserablaufschlauch
Adaptation of the water supply for installation should only be
können sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet
CONNECTING THE WATER SUPPLY
performed by a qualified technician
werden, wodurch eine optimale Installation gewährleistet wird.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the
Adaptation of the water supply for installation should only be
Die Schläuche dürfen nicht geknickt oder von der Spülmaschine
right or the left in order to achieve the best possible installation.
performed by a qualified technician
gequetscht werden.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
right or the left in order to achieve the best possible installation.
Anschluss des Zulaufschlauchs
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
• Das Wasser laufen lassen, bis es klar ist.
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
• Den Zulaufschlauch fest anschließen und den Wasserhahn
• Run the water until it is perfectly clear.
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
öffnen.
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden
• Run the water until it is perfectly clear.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or
Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
an authorised technician.
Techniker.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or
The water pressure must be within the values indicated in the
Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der Tabelle der
an authorised technician.
technischen Daten angegebenen Werte liegen, da sonst der
Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function
The water pressure must be within the values indicated in the
Geschirrspüler möglicherweise nicht richtig funktioniert.
properly.
Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function
Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
properly.
Make sure the hose is not bent or compressed.
Make sure the hose is not bent or compressed.
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER
Spezifikationen für den Wasseranschluss
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER
Wasserversorgung
WATER SUPPLY
WATER SUPPLY
Wassereinlauf
WATER INTAKE
WATER INTAKE
POWER OF WATER
Wasserleistung
POWER OF WATER
PRESSURE
Druck
PRESSURE
Zulaufschlauch:
SUPPLY HOSE:
SUPPLY HOSE:
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Anschluss des Ablaufschlauchs
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Schließen Sie den Ablaufschlauch an eine Ablaufleitung mit
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter
Mindestdurchmesser von 2 cm A an.
of 2 cm A.
of 2 cm A.
The outlet hose connection must be at a height ranging from
Der Anschluss des Ablaufschlauchs muss sich auf einer
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests
Höhe von 40 bis 80 cm vom Boden oder der Aufstandsfläche
The outlet hose connection must be at a height ranging from
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
des Geschirrspülers befinden. Vor dem Anschluss des
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests
the plastic plug B.
Ablaufschlauchs an den Beckenablauf den Kunststoffstopfen B
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
entfernen.
the plastic plug B.
ANTI-FLOODING PROTECTION
Schutz vor Überschwemmungen
Anti-flooding protection. To ensure floods do not occu , the dishwasher
Schutz vor Überschwemmungen. Damit es nicht zu
ANTI-FLOODING PROTECTION
is provided with a special system which blocks the water supply in
Überschwemmungen kommt, ist der Geschirrspüler mit einem
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Anti-flooding protection. To ensure floods do not occu , the dishwasher
System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei Anomalien
Some models are also equipped with the supplementary safety
is provided with a special system which blocks the water supply in
oder internem Wasserverlust unterbrochen wird.
device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protectio
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New
even in the event of a supply hose rupture.
Some models are also equipped with the supplementary safety
Aqua Stop-Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it
device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protectio
Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt.
contains live electrical parts.
Das Modell verfügt über das Wasserschutzsystem Aquastop.
even in the event of a supply hose rupture.
Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it
werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
contains live electrical parts.
kalt oder warm (max. 60°C)
cold or hot (max. 60°C)
cold or hot (max. 60°C)
3/4"
3/4"
3/4"
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7.25 – 145 psi
7,25 – 145 psi
7.25 – 145 psi
MAX 80 cm
MAX 80 cm
MIN 40 cm
MIN 40 cm
Elektrischer Anschluss
WARNUNG: Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall
ELECTRICAL CONNECTION
abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende
Teile.
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist
hose be cut as it contains live electrical parts.
ELECTRICAL CONNECTION
sicherzustellen, dass:
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
• die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen
hose be cut as it contains live electrical parts.
• The socket is earth and complies with current regulations;
Bestimmungen entspricht;
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
• die Netzsteckdose
• The socket can
auf der Innentür) angegebene max. Leistungsaufnahme des
• The socket is earth and complies with current regulations;
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
Gerätes trägt (siehe PRODUKTBESCHREIBUNG).
(see PRODUCT DESCRIPTION).
• The socket can
withstand the maximum load of the applian-
• die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild (auf der
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
• The power supply voltage falls within the values indicated on
Innentür) vermerkten Werten entspricht;.
(see PRODUCT DESCRIPTION).
the data plate on the inside of the door.
• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.
• The power supply voltage falls within the values indicated on
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
Andernfalls muss der Netzstecker von einem autorisierten
the data plate on the inside of the door.
Techniker ausgetauscht werden (siehe KUNDENDIENST.
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Vielfachstecker.
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose sollten bei
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
the power supply cable and the electrical socket should be easily
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.
accessible.
the power supply cable and the electrical socket should be easily
Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller
The cable should not be bent or compressed.
accessible.
oder seiner technischen Kundendienststelle ausgetauscht
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
The cable should not be bent or compressed.
werden, um Unfallrisiken vorzubeugen.
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
order to prevent all potential hazards.
Vorschriften nicht genau beachtet werden.
order to prevent all potential hazards.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
these regulations are not observed.
Positionierung und Nivellierung
these regulations are not observed.
1. Stellen Sie den Geschirrspüler auf einem ebenen und festen
Boden auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten
POSITIONING AND LEVELLING
POSITIONING AND LEVELLING
durch Anziehen oder Losschrauben der vorderen Stellfüße
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
aus, bis das Gerät eben ausgerichtet ist. Mit einer präzisen
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
Nivellierung verleiht Stabilität und vermeidet Vibrationen und
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
Betriebsgeräusche.
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
2. Bringen Sie vor dem Einbau des Geschirrspülers den
cause vibrations and noise while it is operating.
cause vibrations and noise while it is operating.
transparenten Klebestreifen unter der Arbeitsplatte an, um
sie vor eventuellem Kondenswasser zu schützen.
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
3. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
oder mit der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder
densation which may form.
densation which may form.
an der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
durchlaufenden Arbeitsplatte eingebaut werden.
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
4. Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken
can also be recessed under a single worktop.
mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote
can also be recessed under a single worktop.
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
Geschirrspülers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt.
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
an anticlockwise direction to decrease it.
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
Abmessungen und Kapazität:
an anticlockwise direction to decrease it.
DIMENSIONS AND CAPACITY:
Breite
DIMENSIONS AND CAPACITY:
WIDTH
Höhe
HEIGHT
WIDTH
Tiefe
DEPTH
HEIGHT
Kapazität
CAPACITY
DEPTH
CAPACITY
die auf dem Typenschild (befindlich
withstand the maximum load of the applian-
598 mm
598 mm
820 mm
820 mm
598 mm
555 mm
555 mm
820 mm
13 Standardgedecke
13 standard place-settings
555 mm
13 standard place-settings
30

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rengora 804.756.07604.756.32

Table of Contents