Nettoyage Et Entretien - IKEA RENGORA Manual

Hide thumbs Also See for RENGORA:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
FRANÇAIS
Cleaning and maintenance

Nettoyage et entretien

ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it
ATTENTION : Toujours débrancher l'appareil pour le nettoyer et
and when performing maintenance work. Do not use flammable
effectuer de l'entretien. N'utilisez pas de liquides inflammables
liquids to clean the machine.
pour nettoyer l'appareil.
CLEANING THE DISHWASHER
Nettoyer le lave-vaisselle
Any marks on the inside of the appliance may be
Les marques sur les côtés de l'appareil peuvent être enlevées en
removed using a cloth dampened with water and
utilisant un linge humide, de l'eau, et un peu de vinaigre.
a little vinegar.
Les surfaces externes de l'appareil et le panneau de contrôle
The external surfaces of the machine and the
peuvent être nettoyés en utilisant un linge non abrasif humide.
control panel can be cleaned using a non-abrasive
cloth which has been dampened with water. Do
N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
not use solvents or abrasive products.
Prévenir les mauvaises odeurs
Gardez toujours la porte de l'appareil entrouverte pour éviter
PREVENTING UNPLEASANT ODOURS
que la moisissure ne se forme et ne s'accumule à l'intérieur de
Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid mo-
l'appareil. Nettoyez régulièrement les joints autour de la porte et
isture from forming and being trapped inside the machine.
Clean the seals around the door and detergent dispensers regu-
des distributeurs de détergent en utilisant une éponge humide.
larly using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped
Ainsi, les résidus de nourriture ne s'accumuleront pas dans les
in the seals, which is the main cause behind the formation of
joints (principale cause de la formation de mauvaises odeurs).
unpleasant odours.
Vérifier le tuyau d'alimentation d'eau
CHEKING THE WATER SUPPLY HOSE
Vérifiez régulièrement le tuyau d'arrivée pour déceler de la
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If dama-
friabilité et des fissures. S'il est endommagé, remplacez-le avec
ged, replace it by a new hose available through our After-Sales
un nouveau tuyau disponible auprès de notre Service Après-
Service or your specialist dealer. Depending on the hose type:
vente ou votre détaillant spécialisé. Selon le type de tuyau :
Si le tuyau d'arrivée a un revêtement transparent, vérifiez si la
If the inlet hose has a transparent coating, periodically check if
the colour intensifies locall . If yes, the hose may have a leak and
couleur est plus prononcée à certains endroits. Si c'est le cas, il
should be replaced.
pourrait y avoir une fuite et il doit être remplacé.
For water stop hoses: check the small safety valve inspection
Pour les tuyaux d'arrêt d'eau : vérifiez la petite fenêtre
window (see arrow). If it is red, the water stop function was trig-
d'inspection de la soupape de sécurité (voir la flèche). Si elle est
gered, and the hose must be replaced by a new one.
rouge, la fonction d'arrêt d'eau a été déclenchée et le tuyau doit
For unscrewing this hose, press the release button while unscre-
être remplacé avec un nouveau. Pour dévisser ce tuyau, appuyez
wing the hose.
le bouton déclencheur tout en dévissant le tuyau.
CLEANING THE WATER INLET HOSE
Nettoyer le tuyau d'arrivée d'eau
If the water hoses are new or have not been used for an exten-
Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n'ont pas été utilisés
ded period of time, let the water run to make sure it is clear and
depuis longtemps, laissez l'eau couler pour vous assurer qu'il
free of impurities before performing the necessary connections. If
n'y a pas d'impureté ou de saleté avant de les brancher. Si
this precaution is not taken, the water inlet could become blocked
vous n'effectuez pas cette opération, l'arrivée d'eau pourrait se
and damage the dishwasher.
boucher et endommager le lave-vaisselle.
CLEANING THE FILTER ASSEMBLY
Nettoyer l'ensemble filtre
Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clo
Nettoyez régulièrement l'ensemble filtre pour éviter qu'il ne se
and that the waste water flows away correctl .
bouche et pour permettre aux eaux usées de bien s'éliminer.
Using dishwasher with clogged filters or foreign objects inside fil-
tration system or sprayarms may cause unit malfunction resulting
L'utilisation du lave-vaisselle avec des filtres obstrués ou des
in lose of performance, noisy work or higher resources usage.
objets étrangers à l'intérieur du système de filtration ou des
The filter assembly consists of three filters which remove foo
bras de pulvérisation peut provoquer un dysfonctionnement
residues from the washing water and then recirculate the water:
donnant lieu à une perte de performances, un fonctionnement
to obtain the best washing results, you need to keep them clean.
bruyant ou une utilisation supérieure des ressources.
The dishwasher must not be used without filters or if the
L'ensemble filtre comprend trois filtres qui séparent les résidus
filter is loose.
de nourriture de l'eau de lavage pour ensuite faire circuler l'eau :
At least once per month or after each 30 cycles, check the filter
vous devez les garder propre pour obtenir les meilleurs résultats
assembly and if necessary clean it thoroughly under running
lors du lavage.
water, using a non-metallic brush and following the instructions
N'utilisez pas le lave-vaisselle sans les filtres ou si un filtre
below:
est mal ajusté.
1. Turn the cylindrical filter A in an anti-clockwise direction and
Au moins une fois par mois, ou tous les 30 cycles, vérifiez
pull it out (Fig 1).
l'ensemble filtre et si nécessaire, nettoyez-le minutieusement sous
l'eau courante, en utilisant une brosse non-métallique et en suivant
les instructions ci-dessous :
1.
Tournez le filtre cylindrique A dans le sens antihoraire et
retirez-le (Fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
2.
Enlevez le panier du filtre B en appliquant une légère
side flaps (Fig 2).
3. Slide out the stainless-steel plate filter C (Fig 3).
pression sur les volets latéraux (Fig. 2).
4. In case you find foreign objects (such as broken glass, porc -
3.
Retirez la plaque du filtre en acier inoxydable C (Fig. 3).
lain, bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully.
4.
Si vous trouvez des objets étrangers (comme du verre
5. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER RE-
cassé, de la porcelaine, des os, des grains de fruits, etc) il
MOVE the wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4).
convient de les enlever minutieusement.
5.
Inspecter la cavité et enlever les résidus de nourriture. NE
JAMAIS ENLEVER la protection de la pompe du cycle de
1
lavage (détails en couleur noir) (Fig 4).
1
A
A
C
3
C
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it
3
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
Après avoir nettoyé les
operation of the dishwasher.
filtres, remplacez l'ensemble
filtre et fixez-le correctement
CLEANING THE SPRAY ARMS
en position ; c'est très
On occasions, food residue may
important pour que le lave-
become encrusted onto the
vaisselle garde son efficacité.
spray arms and block the holes
used to spray the water. It is
Nettoyage des bras
therefore recommended that you
d'aspersion
check the arms from time to time
À l'occasion, des résidus de
and clean them with a small
non-metallic brush.
nourriture s'incrustent dans
To remove the upper spray arm,
les gicleurs et bloquent les
turn the plastic locking ring in an
trous utilisés pour asperger
anti-clockwise direction.
de l'eau. Il est donc conseillé
The upper spray arm should be
de vérifier les gicleurs de
replaced so that the side with
temps en temps et de les
the greater number of holes is
nettoyer avec une petite
facing upwards.
brosse non métallique.
Pour enlever le bras
d'aspersion supérieur,
The lower spray arm may be
tournez l'anneau de verrouillage en plastique dans le sens
removed by pulling it upwards.
antihoraire. Le bras d'aspersion supérieur doit être replacé de
façon que le côté avec le plus grand nombre de trous est placé
vers le haut.
Le gicleur inférieur peut être enlevé en le tirant vers le haut.
WATER SOFTENING SYSTEM
Système d'adoucisseur d'eau
Water softener automatically reduces water hardness, conse-
Un adoucisseur d'eau réduit automatiquement la dureté de
quently preventing scale buildup on heater, contributing also to
l'eau, en évitant ainsi la formation de calcaire sur la résistance,
better cleaning efficienc . This system regenerates itself with salt,
et en contribuant également à une meilleure efficacité de
therefore it is required to refill salt container when empt . Frequen-
nettoyage. Ce système se régénère automatiquement avec
cy of regeneration depends on water hardness level setting - by
default regeneration takes place once per 5 Eco cycles with water
du sel, il est donc requis de remplir le récipient de sel lorsqu'il
hardness level set to 3. Regeneration process starts in final rins
est vide. La fréquence de régénération dépend du réglage du
and finishes in drying phase, before cycle ends
niveau de dureté de l'eau - la régénération par défaut a lieu une
Single regeneration consumes: ~3.5L of water; takes up to 5 addi-
fois tous les 5 cycles Éco avec un niveau de dureté de l'eau réglé
tional minutes for the cycle; consumes below 0.005kWh of energy.
à 3. Le processus de régénération démarre lors des rinçages
finaux et prend fin en phase de séchage, afin la fin du cycle. La
régénération seule consomme :
-
~3,5L d'eau ;
-
elle prend 5 minutes de plus pour le cycle ;
-
elle consomme moins de 0,005kWh d'énergie.
10
40
2
2
B
A
B
A
4
4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rengora 804.756.07604.756.32

Table of Contents