Download Print this page

Echo SRM-3B05 Operator's Manual page 4

Advertisement

RULES FOR SAFE OPERATION
Operator's manual
TRAINING
A
WARNING
DANGER
GRASS TRIMMERS AND BRUSHCUTTERS CAN
THROW SMALL GRAVEL, STONE, GLASS, METAL
OR PLASTIC OBJECTS AS WELL AS THE
MATERIAL BEING CUT. READ THESE "RULES
FOR SAFE OPERATION" WITH CARE. FOLLOW
INSTRUCTIONS IN THE OPERATOR'S MANUAL.
RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
Bedienungsanleitung
UNTERWEISUNG
A
ACHTUNG
GEFAHR
BEIM BETRIEB EINES GRASTRIMMERS
MOTORSENSE, KÖNNEN KLEINE STEINE, KIES,
GLAS-, METALL-ODER KUNSTSTOFFTEILE
SOWIE DAS ZU SCHNEIDENDE MATERIAL
HOCHGESCHLEUDERT WERDEN. LESEN SIE
DESHALB DIE VORLIEGENDEN RICHTLINIEN
ZUR BETRIEBSSICHERHEIT AUFMERKSAM UND
GRÜNDLICH DURCH. BEFOLGEN SIE DIE IN DER
VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTHAL TENEN ANWEISUNGEN.
NORME Dl SICUREZZA
Manualed'istruzione
ADDESTRAMENTO
A
AVVERTENZA
PERICOLO
TAGLIABORDI
E
DECESPUGLIATORI POSSONO
SCAGLIARE PIETRUZZE, SASSI, PEZZI Dl VETRO,
METALLO O PLASTICA OLTRE AL MATERIALE
TAGLIATO. LEGGEREATTENTAMENTE QUESTE
"NORME Dl SICUREZZA" ED ATTENERSI ALLE
ISTRUZIONI RIPORTATE NEL MANUALE
DELL'UTENTE.
SRM-3805
\
Do not permit operation without proper training and
protective equipment
Read the Operato(s Manual carefully. Be thoroughly
familiar with the controls and proper use of the unit.
Know how to stop the unit and shui off the engine.
Know how to unhook a harnessed unit quickly.
Never allow anyone to use the unit without proper
instruction.
• lf you have any questions
or
troubles, please contact
ECHO dealer.
Das Gerät darf nicht ohne angemessene Unterweisung
bzw. Schutzkleidung bedient werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Sorgen Sie dafür, daB Sie sich i m Umgang mit den
Bedienungselementen gut auskennen und wissen, wie
man das Gerät sachgemäB benutzt.
Sie müssen sich damit vertraut machen, wie man das
Gerät ausschaltet und den Motor stillsetzt.
Auch müssen Sie lemen, wie man das Gerät schnell vom
Schultergurt trennt.
Nie dart es jemandem erlaubt werden, das Gerät ohne
vorherige Unterweisung zu benutzen.
• Wenn Sie irgendwelche Fragen ader Schwierigkeiten
haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an lhren ECHO-
Fachhändler.
Non permettere ad alcuno di azionare l'attrezzo senza
idoneo addestramento o mezzi di protezione adatti.
Leggere attentamente il manuale dell'utente ed acquistare
dimestichezza con i comandi ed il corretto impiego
dell'attrezzo.
lmparare ad arrestare l'attrezzo e a spegnere il motore.
lmparare a sganciare rapidamente l'attrezzo spalleggiato.
Non perrnettere ad alcuno di utilizzare l'attrezzo senza
idoneo addestramento.
• Se avete dei dubbi o problemi, contattate il vostro
. rivenditore ECHO.
6
7
Wear eye protection
EYE PROTECTION
The operator must wear eye protection not only against
objects thrown by the unit, bul also because eye infections
can be caused by airbome dust, seeds and pollen.
Prescription glasses may be worn underthe safety goggles.
Eye protection should also be worn by persons i n the risk
zone which extends beyond the danger zone.
Augenschutz !ragen
AUGENSCHUTZ
Die Bedienkraft muB Augenschutz !ragen, nicht nur zum
Schutz var hochgeschleuderten Objekten, sondern auch,
weil Augeninfektionen durch Staub, Saatkörner und
Blütenstaub verursacht werden können, die i n der Lult
schweben.
Eine zur Korrektureines Sehfehlers vom Arzt verschriebene
Brille kann unter der Schutzbrille getragen werden.
Personen, die sich in der über die Gefahrenzone
hinausgehenden Risikozone befinden, müssen ebenfalls
0
Augenschutz !ragen.
lndossare protezioni per gli occhi
PROTEZIONE DEGLI OCCHI
L'utente deve proteggere gli occhi non solo da corpi
lanciati dall'attrezzo ma anche perché polvere, sementi
polline nell'aria possono infettare gli occhi.
Gli occhiali da vista possono essere indossati sotto gli
occhiali di protezione.
Le persona che si trovano nella zona di rischio, che si
estende oltre l a zona di pericolo, devono indossare mezzi
di protezione degli occhi.
1. Earmuffs
2. Earplugs
HEARING AND EAR PROTECTION
Prolonged exposure to loud noise can cause impairrnent
or loss of hearing.
Wear a suitable hearing protective device such as earrnuffs
or earplugs to proleet against
objectionable or
uncomfortable loud noises.
1 . Ohrenschützer
2. Ohropax
GEHÖR- UND OHRENSCHUTZ
Die langfristige Einwirkung van lauten Geräuschen kann
eine Verschlechterung bzw. den Verlust des Gehörs
bewirken.
Durch kopfhörerartige Ohrenschützer bzw. Ohropax
(Ohrenstöpsel) schützen Sie sich var störenden ader
unangenehm lauten Geräuschen.
1. Cuffie auricolari
2. Tappi auricolari
PROTEZIONE DELL'UDITO E DELLE
ORECCHIE
e
La prolungata esposizione a forti rumori p u è > danneggiare
l'udito o causarne la perdita.
Tutelare l'udito da forti rumori sgradevoli o fastidiosi
indossando idonei dispositivi di protezione, come cuffie o
tappi auricolari.
7
SRM-3805

Advertisement

loading