Download Print this page

Echo SRM-3B05 Operator's Manual page 12

Advertisement

2
Nylon line head or disc rotates anticlockwise.
The knife will be on the lelt side of the guard.
1 . Debris
2. Cut on this side
For nearly all cutting, il is good to tilt the nylon cutter so !hal
contact is made on the part of line circle where the line is
moving away !rom you and the guard (See appropriate
picture.) This results i n the debris being thrown away trom
you.
Nylonfadenkopf oder Fadenscheibe drehen sich
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Das Fadenschneidemesser befindet sich links vom
Schleuderschutz.
1 . Schneidgut
2. Au! dieser seite Schneiden
Bei last allen Schneidarbelten empfiehlt es sich, den
Nylonfadenkopf so schrägzustellen, daB der Kontakt i n
dem Teil des Schneidkreises erfolgt, wo der Nylonfaden
sich von lhnen und dem Schleuderschutz wegbewegt (s.
die entsprechende Abbildung).
Dadurch wird das
Schneidgut von lhnen weggeleitet.
Latestinafilo nylon o il disco girano in senso antiorario.
La lama si trova a sinistra della protezione.
1. Detriti
2. Tagliare da questo lato
Per quasi ogni tipo di taglio è buona pratica inclinare il filo
di nylon i n modo che il contatto abbia luogo sulla sezione
del cerchio tracciato dal filo quando si sposta lontano
dall'utente e dal parasassi(vedi pertinente illustrazione).
In questo caso i detriti vengono scagliati lontano dall'utente.
SRM-3805
will
Tilting the head to the wrong side
shoot the debris
toward you. Il the nylon line cutter is held flat to the ground
so that cutting occurs on the whole line circle, debris will
bethrown atyou, drag will slow the engine, and you will use
up a lot of line.
A
WARNING
DANGER
USE ONLY FLEXIBLE, NON-METALLIC LINE
RECOMMENDED BY KIORllZ CORPORATION.
Wenn Sie den Fadenkopf zur falschen Seite neigen, wird
das Schneidgut auf Sie zugeschleudert.
Wenn der
Nylonfadenkopf !lach gegen den Boden gehalten wird, so
daB derSchneidvorgang überden gesamten Schneidkreis
erfolgt, wird das Schneidgut auf Sie zugeschleudert, die
Motordrehzahl durch den Widerstand verringert, und es
wird sehr viel mehr Nylonfaden verwende!.
A
ACHTUNG
GEFAHR
NUR DEN VON DER FIRMA KIORllZ
CORPORATION EMPFOHLENEN FLEXIBLEN,
NICHTMETALLISCHEN• NYLONFADEN
VERWENDEN.
lnclinando la testina i n direzione errata l'utente fa volare
i detriti verso di sé. Se il filo viene tenuto piatto rispetto al
suolo i n modo che l a falciatura abbia luogo su tutto il
cerchio tracciato, i detriti saranno scagliati verso l'utente,
la resistenza farà rallentare il motore e si userà molto filo.
A
AVVERTENZA
PERICOLO
USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO
CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPORATION.
22
7
Do not trim near cars or pedestrians.
A
WARNING
USE EXTREME CAUTION WHEN OPERATING
OVER BARE SPOTS AND GRAVEL, BECAUSE
THE LINE CAN THROW SMALL ROCK PARTICLES
AT HIGH SPEEDS. THE GUARD ON THE UNIT
CANNOT STOP OBJECTS WHICH BOUNCE OR
RICOCHET OFF HARD SURFACES.
f
Nicht in der Nähe von Fahrzeugen oder Fussgängern
trimmen.
A
ACHTUNG
BEIM ARBEITEN AN VEGETATIONSFREIEN
STELLEN BZW. KIESWEGEN SEHR VORSICHTIG
VERFAHREN, DA DURCH DEN NYLONFADEN
KLEINE GESTEINSBROCKEN
HOCHGESCHLEUDERT WERDEN KÖNNEN. DER
SCHLEUDERSCHUlZ KANN KEINE
FREMDKÖRPER AUFHALTEN, DIE VON HARTEM
UMTERGRUND ABPRALLEN ODER
HOCHGESCHLEUDERT WERDEN.
Non rifinire i boroi vicino ad auto o pedoni
A
AVVERTENZA
FARE ATTENZIONE
QUANDO
TERRA
NUDA
O SU
GHIAIA IN
PUà SCAGLIARE FRAMMENTI Dl
VELOCITÀ. IL
PARASASSI NON
CHE
RIMBALZANO
O
SALTANO SU
DURE.
Always wear proper eye protection against thrown objects.
Objects can bounce up at you trom the ground under the
guard, or ricochet off any nearby hard surface.
DANGER
Do not trim at high speed near roadways when !here is
traffic, orin places where there are pedestrians. lf you must
trim where people are i n the zone of risk use a much lower
or reduced speed, by using a partial trigger setting. Do not
use fullthrottle.
Zum Schutz vor hochgeschleuderten Gegenständen stets
angemessenen Augenschutz tragen. Gegenstände
können vom Boden her unterhalb des Schleuderschutzes
hochschnellen oder von nahegelegenen Objekten
GEFAHR
zurückprallen.
Den Trimmer nicht mit hohen Drehzahlen entlang StraBen
einsetzen, woviel Verkehristoderin Gegenden, wo Passanten
vorbeigehen. Wenn es sich nicht vermeiden läBt, daB Sie
dortarbeiten, wosich i n derRisikozone Menschen befinden,
den Gashebel nurleichtdrücken. Nicht mitVollgas arbeiten.
lndossare sempre di protezione gli occhi per ripararli da
oggetti scagliati. Gli oggetti possono rimbalzare verso
l'utente da sotto il parasassi di protezione oppure da una
PERICOLO
superficie dura.
SI
LAVORA SU
Non ri fini rei bordi ad alta velocità accanto a strade quando
QUANTO IL FILO
vi ètraffico, oppure i n luoghi lrequentati da pedoni. Quando
SASSI AD ALTA
si deve lavorare i n presenza di persona nella zona di
FERMA OGGETTI
rischio usare una velocità molto pill bassa o ridotta,
SUPERFICI
utilizzando una posizione intermedia della leva. Non
usare la leva del gas al massimo.
23
SRM-3805

Advertisement

loading