Download Print this page

Echo SRM-3B05 Operator's Manual page 31

Advertisement

( 3 )
CHECKING THE NYLON LINE CUTTING
ATTACHMENT
( 1 )Make sure each periphery of the 2 retaining pawls of
housing spreads almost fully up t o the outer periphery
of the respective cover window.
(2)Check mount of cutting head o n trimmer and tighten il
il is loose.
(3)Check the cutter head lor deflection or abnormal noise
rotating il by hand.
Deflection or abnormal noise can cause abnonmal
vibration to occur or mount to trimmer to loosen during
rotation which is dangeraus.
NACHPÜFEN DER NYLONFADEN-
SCHNEIDVORRICHTUNG
( 1 )Überzeugen Sie sich, dass jeder der 2 Zapten des
Auslösers
komplett
in
die
Aussparungen des Auslöseknopf eingerastet is!.
(2)Überprüfen Siedie Montage des Fadenkopfs am Trimmer
und ziehen Sie ihn lest, falls er lose is!.
(3)Überprüfen Sie den Fadenkopf auf unrunden Lauf und
unnormale Geräusche wenn Sie lhn von Hand drehen.
Durch unrunden Lauf und unnormale Geräusche
1:
können Vibrationen auftreten, welche sich auf den
i
Trimmer übertragen können. Dadurch können sich
Teile lösen und lhnen gefährlich werden.
FUNZIONE DELLA TESTINA CON FILO Dl
NYLON
( 1 )Assicuratevi che i due cricchetti che bloccano il
coperchio al corpo testina siano ben fissati e scattino
perfettamente nel lora alloggio.
(2)Appurate che la testina a fili sia montata saldamente
sulla macchina e fissatela ulteriormente se necessario.
(3)Contrallate che non via sia deflessione o rumorasità
anomala ruotando la testina manualmente.
Deflessione o eccessiva rumorosità possono produrre
forti vibrazioni o causare un allentamento del sistema
di fissaggio alla macchina durante il funzionamento
con conseguenti gravi rischi.
SRM-3805
(S)
(4)
(4)Inspect cover and tap knob lor wear.
Before the slot of cover disappears that serves as a
mark t o indicate, when worn out, end of useful life or
when slot appears on bottom of the tap knob, replace
them with new parts without fail.
(5)Check the cutting head lor crack or chip.
Replace parts that show any crack or chip with new ones
without fail.
(4)Auslöseknopf auf Abnutzung überprüfen.
entsprechenden
Bevor der Schlitz des Gehäuses verschwindet, oder
wenn der Schlitz am Boden des Auslöseknopfs
erscheint, is! dies ein Zeichen dafür, dass erverbraucht
ist und gegen einen intakten ausgetauscht werden
muss.
(5)Prüfen Sie den Fadenkopf auf Bruch oder Absplitterung.
Ersatzen Sie alle Teile welche gebrochen sind oder
Absplitterungen habenl,durch unbeschädigte.
(4)Controllate il livello d'usura del coperchio edel pomello
di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture
per il filo come riferimento. Sostituite se consumati.
(5)Accertatevi che non vi siano incrinature o schegge nella
testina.
Se doveste riscontrare incrinature o schegge sostituite
subito Ie parti danneggiate.
60
SERVICING GUIDE
AREA
MAINTENANCE
Air Filter
Clean/Replace
Fuel Filter
lnspecVReplace
Spark Plug
lnspecVClean
Carburettor
AdjusVReplace
Cylinder Fins
lnspecVClean
Silencer
lnspecVClean
Angle Transmission
Grease
Starter Rope
lnspecVReplace
Cut off knife
lnspecVClean
Fuel System
lnspecVRepair
Screw, Bolts & Nuts
Inspeel, Tighten/Replace
IMPORTANT
Time intervals are maximum. Actual use and your experience
maintenance.
" ' Or 50 hours, whichever occurs first.
ANLEITUNG
!o
GEBIET
INSTANDHALTUNG
Luftfilter
Reinigen/Austauschen
'•'.
Kraftstoffilter
Nachprüfen/Austauschen
Zündkerze
Prüfen/Reinigen
Vergaser
Justieren/Austauschen
Kühlzylinderrippen
Nachprüfen/Reinigen
Schalldämpfer
Prüfen/Reinigen
Winkelgetriebe
Schmieren
Starter
Prüfen
Fadenschneidmesser
Prüfen/Reparieren
Kraftstoffsystem
Prüfen/Reparieren
Schraube,
Prüfen,
Belzen & Muttem
Festziehen/Austauschen
WICHTIG
Bei den aufgeführten Intervallen handelt es sich urn Höchstwerte. Die Häufigkeit der erforderlichen
lnstandhaltungsarbeiten richtet sich nach dem praktischen Einsatz sowie der individuellen Erfahrung der
Bedienkraft.
"'ader 50 Std., je nachdem, was zuerst eintritt.
GUIDA ALLA MANUTENZIONE
PARTE
MANUTENZIONE
Filtra dell'aria
Pulire/sostituire
Filtra del carburante
lspezionare/sostituire
Candela
lspezionare/pulire
Carburatore
Regolare/sostituire e regolare 53- 5 5
Alette del cilindra
lspezionare/pulire
Silenziatore
· lspezionare/pulire
Coppia conica
Aggiungere del grasso
lspezionare/sostituire
Fune awiamento
Lama di taglio
lspezionare/sostituire
lmpianto di alimentazione
del carburante
lspezionare/riparare
Viti, bulloni
lspezionare,
dadi
serrare/sostituire i dadi
ATTENZIONE
Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L'uso effettivo ed esperienza dell'operatore
determineranno la frequenza della manutenzione richiesta.
• o 5 0 ore, scegllendo l'intervallo inferiore.
PAGE
BEFORE USE
MONTHLY
YEARLY
5 2
5 2
5 8
5 3 • 5 5
5 6
5 7
••
5 8
.
.
.
.
will
determine the frequency of required
SEITE VOR DEM EINSATZ
MONATLICH
JÄHRLICH
5 2
5 2
5 8
53- 5 5
5 6
5 7
••
5 8
.
.
.
.
PAGINA PRIMA DELL'USO OGNIMESE OGNIANNO
5 2
5 2
5 8
5 6
5 7
•*
5 8
.
.
.
.
61
SRM-3805

Advertisement

loading