Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • POPIS SPOTŘEBIČE (Obr. 1)
    • Příprava a Použití Spotřebiče
    • Údržba
    • Ekologie
    • Technická Data
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenia
    • POPIS SPOTREBIČA (Obr. 1)
    • Príprava a Použitie
    • Údržba
    • Ekológia
    • Technické Údaje
  • Hungarian

    • I. Biztonsági Figyelmeztetés
    • A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1.Sz.ábra)
    • A Készülék Előkészítése És Használata
    • Karbantartás
    • Ökológia
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
    • Przygotowanie I Użycie Urządzenia
    • Konserwacja
    • Ekologia
    • Dane Techniczne
  • German

    • Sicherheitshinweise und Warnungen
    • BESCHREIBUNG des GERÄTES (Abb. 1)
    • Vorbereitung zum Gebrauch
    • Wartung
    • Umwelt
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
3-8
Sekáček potravin •
NÁVOD NA OBSLUHU
9-14
Sekáčik potravín •
USER MANUAL
GB
15-19
Food chopper •
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
20-25
Háztartási aprító •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
26-31
Rozdrabniacz do żywności •
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hackmesser •
32-37
6/4/2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Basto 1079 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta Basto 1079

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Sekáček potravin • NÁVOD NA OBSLUHU 9-14 Sekáčik potravín • USER MANUAL 15-19 Food chopper • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 20-25 Háztartási aprító • INSTRUKCJA OBSŁUGI 26-31 Rozdrabniacz do żywności • BEDIENUNGSANLEITUNG Hackmesser • 32-37 6/4/2020...
  • Page 2: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ SPOTŘEBIČE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. POPIS SPOTREBIČA (obr. 1) III. PRÍPRAVA A POUŽITIE IV. ÚDRŽBA VII. EKOLÓGIA VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY PRECAUTIONS II.
  • Page 3: I. Bezpečnostní Upozornění

    Sekáček potravin 1079 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 4 – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není...
  • Page 5: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. –...
  • Page 6: Příprava A Použití Spotřebiče

    III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič s příslušenstvím. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně...
  • Page 7: Údržba

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
  • Page 8 Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 85 dB(A) re 1pW. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. PUSH – Stisknout HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –...
  • Page 9: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Sekáčik potravín 1079 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. I.
  • Page 10 — Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! — Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety. —...
  • Page 11: Popis Spotrebiča (Obr. 1)

    — Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. — Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú...
  • Page 12: Príprava A Použitie

    III. PRÍPRAVA A POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič s príslušenstvom. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha.
  • Page 13: Údržba

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 14 Rozmery (DxHxV), (mm) 240 x 160 x 185 Hmotnosť (kg) asi Spotrebič triedy ochrany Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Page 15: I. Safety Precautions

    Food chopper 1079 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Page 16 – Use the appliance in the working position only at places with no risk of turning over and in sufficient distance from heat sources (e.g. heater, stove, cooker, oven, grill), flammable objects (e.g. curtains, drapes, etc.) and wet surfaces (e.g. sinks, wash basins, etc.).
  • Page 17: Features Of The Device (Pic. 1)

    II. FEATURES OF THE DEVICE (pic. 1) A – driving unit A1 – switch A2 – supply cord B – lid B1 – seal C – glass vessel C1 – central shaft D – antiskid pad E – sickle-shaped knife F –...
  • Page 18: Maintenance

    When working, hold with one hand the driving unit and press the switch with the other hand. Recommendation – Do not use the knife for processing washy pastes! – The knife is designed for cutting (grinding), mixing various kinds of fruit, vegetables, meat and to prepare purées.
  • Page 19: Environment

    Some ingredients can stain the accessories in a certain way. However, it has no effect to the operation of the appliance and such staining disappears during a certain time. Never dry the moulded plastic pieces beyond the heat sources (e.g. stove, kitchen-stove, radiator).
  • Page 20: I. Biztonsági Figyelmeztetés

    Háztartási aprító 1079 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS –...
  • Page 21 – Nedves kézzel ne helyezze be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! – A készülék biztonsági biztosítékkal van felszerelve, amely kikapcsolja az áramellátást a motor túlterhelése esetén. Amennyiben ez előfordul, kérjük húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és hagyja azt kihűlni.
  • Page 22: A Készülék Leírása (1.Sz.ábra)

    – A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra. – A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található. –...
  • Page 23: A Készülék Előkészítése És Használata

    III. A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA Távolítsa el a csomagolóanyagot és vegye ki a tartozékokat. Távolítson mindennemű esetleges öntapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. Első használat előtt mosogatószeres forró vízben mossa meg a készülék azon részeit, melyek érintkeznek az élelmiszerrel, alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, esetleg hagyja megszáradni.
  • Page 24: Karbantartás

    Élelmiszer Maximális mennyiség (g) A feldolgozás ideje nyers hús 10 impulzus sajt 5 – 10 impulzus sonka 5 – 10 impulzus keménytojás 6 tojássárga 5 impulzus dió/mandula 5 – 10 impulzus lágy gyümölcs 5 – 10 impulzus gyermektáp 200 – 250 5 –...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható Űrtartalom (l) / MAX (l) 1,25/ 0,7 Súly (kg) kb. Termék méretei (mm) 240 x 160 x 185 A készülék érintésvédelmi osztálya Akusztikus zajszint szintje 85 dB(A) re 1pW Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban <...
  • Page 26: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Rozdrabniacz do żywności 1079 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. I.
  • Page 27 – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Na urządzenie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. –...
  • Page 28: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Należy regularnie sprawdzać stan kabla zasilającego urządzenia. – W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. – Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
  • Page 29: Przygotowanie I Użycie Urządzenia

    III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE URZĄDZENIA Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. Z urządzenia należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Podczas pierwszego uruchomienia należy części, które będą miały kontakt z żywnością umyć w gorącej wodzie z detergentem, dokładnie spłukać czystą wodą i wytrzeć je suchą lub pozostawić do wysuszenia.
  • Page 30: Konserwacja

    Potrawa Maksymalna ilość (g) Czas przygotowania Jajko na twardo 6 żółtka 5 impulsów Orzechy/migdały 5 – 10 impulsów Owoce miękkie 5 – 10 impulsów Żywność dla dzieci 200 – 250 5 – 10 impulsów IV. KONSERWACJA Przed konserwacją i czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od prądu, wyciągając wtyczkę...
  • Page 31: Dane Techniczne

    VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Objętość (l) / MAX (l) 1,25 / 0,7 Masa (kg) około Wymiary produktu (mm) 240 x 160 x 185 Klasa izolacyjna Poziom hałasu 85 dB(A) re 1pW Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi <...
  • Page 32: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Hackmesser 1079 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN – Beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung als Teil des Gerätes und geben Sie sie an andere Benutzer des Gerätes weiter.
  • Page 33 – Fassen Sie den Stecker der Anschlussleitung beim Ein- und Ausstecken nie mit nassen Händen an und ziehen Sie nie an der Anschlussleitung um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen! – Das Gerät ist für den Betrieb im Haushalt sowie ähnliche Zwecke bestimmt (Zubereitung von Speisen)! Es ist nicht für kommerzielle Anwendung geeignet! –...
  • Page 34: Beschreibung Des Gerätes (Abb. 1)

    – Benutzen Sie das Gerät nur mit Originalzubehör des Herstellers. – Benutzen Sie das Gerät nur mit dem für diesen Typ bestimmten und gelieferten Zubehör. Die Benutzung eines anderen Zubehörs kann die Gefahr für Bedienpersonal darstellen. – Alle fremdsprachigen Texte und Bilder auf der Verpackung oder dem Produkt werden am Ende dieser Sprachversion übersetzt und erklärt.
  • Page 35: Vorbereitung Zum Gebrauch

    III. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, nehmen das Gerät sowie das Zubehör heraus. Entfernen Sie vom Gerät alle eventuell anhaftenden Folien, Aufkleber bzw. Papier. Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die in Berührung mit Lebensmitteln kommen, mit heißem Wasser und Spülmittel ab und spielen Sie sie anschließend mit reinem Wasser.
  • Page 36: Wartung

    Lebensmittel Maximale Menge (g) Verarbeitungszeit Käse 5 – 10 Pulse Schinken 5 – 10 Pulse Hart gekochte Eier 6 Eigelbe 5 Pulse Nüsse/Mandeln 5 – 10 Pulse Weiches Obst 5 – 10 Pulse Kinderernährung 200 – 250 5 – 10 Pulse IV.
  • Page 37: Technische Daten

    Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Page 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 1/9/2016 e.č. 39/2016...

This manual is also suitable for:

Basto 1079 90000

Table of Contents