Duramaxx Angkor Manual
Hide thumbs Also See for Angkor:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Wasserdichter Metalldetektor
10029917

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Duramaxx Angkor

  • Page 1 Wasserdichter Metalldetektor 10029917...
  • Page 2: Technische Daten

    Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Technische Daten Artikelnummer 10029917...
  • Page 3 Teil Bezeichnung Anzahl Teil Bezeichnung Anzahl Obere Kopfhörerabdeckung A O-Ring Obere Kopfhörerabdeckung B Batterieabdeckung / O-Ring Ohrpolster Batterieabdeckung Untere Kopfhörerabdeckung Dreieckige Stellschraube Platte Schlüssel Batterieabdeckung Kopfband Gurt Träger Oberer Bügel Kopfstütze Armstütze Metallabdeckung Oberrohr LED-Lampenschirm V-förmige Feder LED-Lampe Rohrabdeckug Regler Unterer Bügel Frontblende Mittelrohr...
  • Page 4 Zusammenbau Schritt 1 Schritt 2 1 Unterrohr 2 Gummidichtung 3 Schraube 4 Mutter Nehmen Sie die Suchspule und das Unter- Nehmen Sie das Oberrohr und die Kont- rohr dem Karton. Lösen Sie die Schraube rolleinheit aus dem Karton. Lösen Sie die am Unterrohr und nehmen Sie den Bolzen zwei dreieckigen Stellschrauben an der ab.
  • Page 5 Schritt 5 Schritt 6 Drücken Sie erneut auf den silbernen Die Armstütze hat 3 Positionen. Bei der Knopf (Pfeil) und passen Sie die Länge des Lieferung ist die Armstütze auf die längste Rohrs entsprechend Ihrer Größe an. Win- Position gestellt. Wenn Ihre Arme kürzer den Sie das Kabel der Suchspule lose um sind (Frauen oder Kinder) können Sie die das Rohr, damit es nicht herunterhängt.
  • Page 6: Bedienfeld Und Bedienung

    Bedienfeld und Bedienung 1 SENS-Regler (Empfindlichkeit) 2 DISC-Regler (Metalltyp) 3 LED-Leuchte Empfindlichkeit einstellen (SENS) Der SENS-Regler ist gleichzeitig der Ein/Ausschalter. Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeiger- sinn auf OFF, um das Gerät auszuschalten. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten und die Empfindlichkeit zu erhöhen.
  • Page 7 LED und Kopfhörer Wenn Sie ein Ziel zu erfassen, blinkt die LED von weiß. Zur gleichen Zeit ertönt im Kopfhö- rer ein akustisches Signal. Je näher Sie dem Ziel kommen, desto stärker blinkt die LED und desto lauter wird der Signalton. Wenn die Batterien ersetzt werden müssen, blinkt die LED durchgängig und ein kurzer Warnton ertönt jeweils zweimal hintereinander.
  • Page 8 5. Testen Sie die DISC-Funktion. Drehen Sie so- wohl den SENS, als auch den DISC-Regler auf die mittlere Position. Bewegen Sie die Metall- proben 8-10 cm über den Rand der Suchspu- le. Beim Dosenverschluss und der Silbermün- ze schlägt das Gerät an. Die LED blinkt und der Signalton ertönt.
  • Page 9 Nun haben Sie sich mit der grundlegende Bedienung vertraut gemacht. Die Suchergebnisse können durch verschiedene Faktoren beeinflusst werden, wie den Zustand der Metalls im Erdboden, die Tiefe, die Größe, die Bodenfeuchtigkeit, magnetische und elektrische Felder in der Umgebung, andere Metalldetektoren in der Nähe und andere Faktoren. Das gleiche gilt für das Sondieren unter Wasser.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    4. So bewegen Sie die Spule richtig: Bewegen Sie die Spule mit konstanter Geschwindig- keit. Bewegen Sie die Spule parallel etwa 1,5 cm über dem Boden und vermeiden Sie es die Spule wie ein Pendel zu schwingen. Falsch Richtig Die meisten wertvollen Gegenstände aus Metall senden wiederholt dasselbe Signals. Falls das Signal nicht wiederholt werden kann, ist es meistens falsch ist.
  • Page 11: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Kein Strom, kein Versichern Sie sich dass die Batterie korrekt eingebaut ist. Piepton beim Ersetzen Sie die Batterie. Einschalten. Durchgängiger Versichern Sie sich, dass sich kein anderer Metalldetektor in kurzer Signalton. unmittelbarer Umgebung befindet. Die Batterie ist leer.
  • Page 12: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä- dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. In- formieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Samm- lung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 14: Product Description

    Item Item Upper Cover A of Headset O-Ring Upper Cover B of Headset Battery Cover O-Ring Ear Pad Battery Cover Lower Cover of Headset Triangular Fasten Button Plate Key Of Battery Cover Head Band Magic Stick Belt Support Upper Bracket Headrest Arm Support Pad Metal Cover...
  • Page 15 Assembly Step 1 Step 2 1 Low Stem 2 Rubber Gasket 3 Screw 4 Nut Take out the aluminum rod and search coil Take out the upper stem and control box from the packing box. Loosen the lock knob from the packing box. Loosen the two tri- on the lower stem, take down the bolt.
  • Page 16 Step 5 Step 6 According to the need,the user can align The bracket arm has three positions.The the silver button on the lower stem at a initial bracket arm locates at the longer group of holes on the middle stem, and ad- position.If your arms are shorter,such as just the length of the aluminum stem.Wind women, children, you can adjust the po-...
  • Page 17: Control Panel And Operation

    Control Panel and Operation 1 SENS Key (Sensitivity) 2 DISC Key (Discrimination) 3 LED Adjust the sensitivity Sensitivity control is also the power switch.Rotate it counterclockwise to the position of OFF, turn off the power supply,rotate it clockwise to turn on the power supply,and increase the sensitivity.
  • Page 18: Quick Start

    LED and Earphone When detecting a target,the LED will flash of white light,at the same time,the earphone will sound a beep tone.The closer from the target,the more powerful the LED flashing,the louder the beep tone being.When the battery needs to be replaced,the LED will flash continuously,and sound a short “dudu”tone.
  • Page 19 5. Test the discrimination function. Set both the “SENS” and “DISC” knobs to the middle po- sition.Sweep the three metal samples 8 to 10cm above the search coil respectively (note that the samples should be swept out of the search coil edge).When sweeping the pull-tab and silver coin, the unit will be respond,and the LED will flash of white light,the buzzer will sound tones.When sweeping iron nail, the...
  • Page 20: Field Operation

    After learning,you have preliminary mastered the the detector operation already.In the field, due to the influence of the environment,such as soil,sea sand, mineral and the effect of the electromagnetic field,especially underwater,the sensitivity of the detector and the location of discrimination will all have a change. So you should test repeatedly,accumulate experience,in order to master the skills of detection gradually,and feel the treasure of hap- piness.
  • Page 21: Care And Maintenance

    4. Move the search coil: When detecting,you should move the search coil at a constant speed, not unsteadily. Let the search coil be parallel with and about 1/2 inch from the surface, not to swing it like a pendulum high and low above the ground. Wrong Right Most valuable metal objects will send repeatable signals.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause and Solution No power,no boot Be sure that the batteries are installed correctly. sound. Replace the batteries. Sound a successive Make sure that there is no other metal detector operating “DU” “DU” tone. around. Low battery, replace the batteries. Sound an irregular Don’t use it indoors,because there is many metals there.
  • Page 23: Hints On Disposal

    Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap- propriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empre- sa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 25: Descripción Del Aparato

    Pie- Nombre Canti- Pie- Nombre Canti- Cubierta superior A de los Junta tórica auriculares Cubierta superior B de los Cubierta de la batería / junta auriculares tórica Acolchado para las orejas Cubierta de la batería Cubierta inferior de los au- Tornillo de ajuste triangular riculares Placa...
  • Page 26: Montaje

    Montaje Paso 1 Paso 2 1 Tubo inferior 2 Junta de goma 3 Tornillo 4 Tuerca Extraiga la bobina de búsqueda y el tubo Extraiga el tubo superior y la unidad de inferior de la caja. Suelte el tornillo del control de la caja de cartón.
  • Page 27 Paso 5 Paso 6 Presione de nuevo el botón plateado El reposabrazos tiene 3 posiciones. El re- (flecha) y ajuste la longitud del tubo con- posabrazos está ajustado por defecto en la forme a su altura. Enrolle el cable de la posición más larga.
  • Page 28 Panel de control y utilización 1 Regulador SENS (sensibilidad) 2 Regulador DISC (tipo de metal) 3 Luz LED Ajustar sensibilidad (SENS) El regulador SENS actúa simultáneamente como interruptor on/off. Gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posición OFF para apagar el aparato. Gire el regula- dor en el sentido de las agujas del reloj para encender el aparato y aumentar la sensibilidad.
  • Page 29 LED y auriculares Cuando detecte un objetivo, el LED parpadea en color blanco. Al mismo tiempo, en los au- riculares suena una señal acústica. Cuanto más cerca se halle de su objetivo, más parpade- ará el LED y más alto sonará la señal acústica. Si necesita sustituir la pila, el LED parpadea permanentemente y suena un tono de aviso dos veces de manera consecutiva.
  • Page 30 5. Pruebe la función DISC. Gire tanto el regula- dor SENS como DISC hasta la posición cen- tral. Mueva las pruebas de metal a 8-10 cm sobre el borde de la bobina. En caso de anillas de latas y monedas de plata, el aparato re- accionará.
  • Page 31 Ahora ya está familiarizado con el manejo básico. Los resultados de búsqueda pueden verse afectados por distintos factores, como el estado de los metales en el suelo, la profundidad, el tamaño, la humedad del suelo, campos magnéticos y eléctricos en el entorno, otros de- tectores de metales cerca y otros factores.
  • Page 32: Mantenimiento Y Cuidado

    4. Cómo mover la bobina correctamente: mueva el disco a una velocidad constante. Mueva el disco en posición paralela a 1,5 cm por encima del suelo y evite balancearlo a modo de péndulo. Incorrecto Correcto La mayoría de objetos de valor de metal envían la misma señal. Si la señal no se repi- te, normalmente es falsa.
  • Page 33: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Problema Posible causa y solución No hay electricidad, Asegúrese de que la pila está colocada correctamente. no suena un pitido Sustituya la pila. al encender el aparato. Señal acústica corta Asegúrese de que no se encuentren otros detectores de metal en permanentemente.
  • Page 34: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contene- dor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basu- ra común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 35: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 36: Aperçu De L'appareil

    Description Quan- Description Quan- èce tité èce tité Protection supérieure de Bague en forme de O casque A Protection supérieure de Couvercle de la pile / Bague casque B en forme de O Coussinets d’écouteurs Couvercle de la pile Protection inférieure de Vis de réglage triangulaire casque Plateau...
  • Page 37: Montage

    Montage Étape 1 Étape 2 1 Tube inférieur 2 Joint en caoutchouc 3 Vis 4 Écrou Sortir la bobine d’exploration et le tube Sortir le tube supérieur et l’unité de com- inférieur du carton. Dévisser la vis au ni- mande du carton. Dévisser les deux vis veau du tube inférieur et enlever le boulon.
  • Page 38 Étape 5 Étape 6 Appuyer de nouveau sur le bouton argenté L’accoudoir a 3 positions. A la livraison, (flèche) et ajuster la longueur du tube à la l’accoudoir est réglé sur la position la plus taille de l’utilisateur. Enrouler le câble de la longue.
  • Page 39 Panneau de commande et utilisation 1 Bouton rotatif SENS (Sensibilité) 2 Bouton rotatif DISC (Type de métal) 3 Voyant lumineux Régler la sensibilité (SENS) Le bouton SENS est en même temps l’interrupteur marche/arrêt. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur OFF pour éteindre l’appareil. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer l’appareil et augmenter la sensibilité.
  • Page 40 LED et casque Lorsqu’une cible est détectée, le voyant lumineux s’allume en blanc. Dans le même temps, un signal acoustique retentit dans le casque. Plus l’on s’approche de la cible, plus le voyant lumineux clignote fortement et plus le signal sonore est fort. Le voyant lumineux clignote en continu si la pile doit être remplacée et un bref signal sonore retentit deux fois de suite.
  • Page 41 5. Tester la fonction DISC. Tourner les boutons SENS et DISC sur position moyenne. Appro- cher les échantillons métalliques à 8-10 cm du rebord de la bobine d’exploration. L’appareil réagit aux boîtes de conserve et aux pièces en argent. Le voyant clignote et le signal sonore retentit.
  • Page 42 L’utilisation de base est à présent maîtrisée. Les résultats de la recherche peuvent être in- fluencés par différents facteurs, comme l’état du métal dans le sol, la profondeur, la taille, l’humidité du sol, les champs magnétiques et électriques environnants, la présence d’autres détecteurs de métaux à...
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    4. Voici comment déplacer correctement la bobine : déplacer la bobine à vitesse constante. Déplacer la bobine parallèlement au sol à une hauteur de 1,5 cm et éviter à balancer la bobine comme un pendule. Mauvais Correct La plupart des objets métalliques de valeur émettent les mêmes signaux répétés. Si le signal ne peut pas être répété, cela signifie la plupart du temps qu’il est faux.
  • Page 44: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Identification et résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Pas de courant, pas S’assurer que la pile a été correctement installée. de bip sonore à Remplacer la pile. l’allumage Répétition d’un S’assurer qu’aucun autre détecteur de métaux ne se trouve à signal sonore bref.
  • Page 45: Information Sur Le Recyclage

    Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les disposi- tions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 46: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamen- te le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 47: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione Quan- Descrizione Quan- tità tità Coperchio superiore A cuffie Anello Coperchio superiore B cuffie Coperchio pila / Anello Cuscinetto auricolare Coperchio pila Coperchio inferiore cuffie Vite di regolazione triango- lare Piastra Chiave coperchio pila Cerchietto Cinghia Supporto Staffa superiore Poggiatesta Poggiabraccia Coperchio in metallo...
  • Page 48 Assemblaggio Fase 1 Fase 2 1 Tubo inferiore 2 Guarnizione in gomma 3 Vite 4 Dado Togliere dalla confezione la bobina di ri- Togliere dalla confezione il tubo superio- cerca e il tubo inferiore. Svitare la vite sul re e l’unità di controllo. Svitare le due viti tubo inferiore e rimuovere il bullone.
  • Page 49 Fase 5 Fase 6 Premere di nuovo il tasto argentato (frec- Il poggiabraccia dispone di 3 posizioni. Alla cia) e regolare la lunghezza del tubo a pi- consegna il poggiabraccia è regolato alla acimento. Avvolgere il cavo della bobina lunghezza massima. E´ possibile regolare di ricerca intorno al tubo, senza stringere il poggiabraccia.
  • Page 50 Pannello dei comandi e utilizzo 1 Manopola SENS (sensibilità) 2 Manopola DISC (tipo di metallo) 3 Spie a LED Impostare la sensibilità (SENS) La manopola SENS serve anche per accendere/spegnere il dispositivo. Ruotare la manopola in senso antiorario su OFF per spegnere il dispositivo. Ruotare la manopola in senso orario per accendere il dispositivo ed aumentare la sensibilità.
  • Page 51: Guida Rapida

    LED e cuffie Quando ci si avvicina all´obiettivo, la spia a LED lampeggia in bianco. Al tempo stesso si sente un segnale acustico. Più ci si avvicina all´obiettivo, più forte lampeggia la spia a LED e anche il segnale acustico si intensifica. Se è necessario sostituire le pile, la spia a LED lam- peggia in continuazione e viene emesso un breve segnale acustico due volte consecutive.
  • Page 52 5. Testare la funzione DISC. Ruotare sia la ma- nopola SENS sia la manopola DISC in posi- zione centrale. Spostare i metalli di prova di 8-10 cm sopra il bordo della bobina di ricerca. Il dispositivo reagisce alle linguette delle lat- tine e alle monete in argento.
  • Page 53 Ora si è familiarizzato con le funzioni basilari. I risultati di ricerca possono essere influenzati da fattori diversi come lo stato del metallo nel suolo, la profondità, la grandezza, l’umidità del suolo, i campi magnetici ed elettrici nelle vicinanze, altri metal detector nelle vicinanze e altri fattori.
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    4. Come spostare la bobina correttamente: spostare la bobina a velocità costante. Sposta- re la bobina parallelamente al suolo a circa 1,5 cm senza oscillarla come un pendolo. Errato Corretto La maggior parte degli oggetti in metallo di valore inviano lo stesso segnale ripetut- amente.
  • Page 55: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Problema Causa possibile e soluzione Assenza di Assicurarsi che la pila sia inserita correttamente. corrente, nessun Sostituire la pila. segnale acustico all´accensione. Breve segnale Assicurarsi che non ci sia un altro metal detector nelle vicinanze. acustico La pila è...
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la fi gura a sinistra (il cassonetto dei rifi uti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi pro- dotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.

This manual is also suitable for:

Kt-angkor10029917

Table of Contents