Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Digitaler Powerpointer
10031375

Advertisement

loading

Summary of Contents for Duramaxx KT-Powerpoint

  • Page 1 Digitaler Powerpointer 10031375...
  • Page 2: Technische Daten

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Technische Daten Artikelnummer 10031375...
  • Page 4 Funktion Einschaltknopf/ Balanceknopf: Um den Einschaltknopf als Balanceknopf zu benutzen, drücken Sie bitte einmal leicht darauf. Die LED-Leuchte wird zwei Mal aufleuchten und das Gerät wird zwei Mal kurz vibrieren. Anschließend wird die weiße LED-Beleuchtung aufleuchten, was bedeutet, dass der Pinpointer verbunden und austariert und nun funktionsbereit ist.
  • Page 10 Erinnerung: Die Umgebung ist komplex. Wenn der Pinpointer überall ein Alarmsignal abgibt und ständig vibriert und blinkt, sollten Sie ihn erneut ausbalancieren. Sie sollten zur genauen Positionsbestimmung besonders auf den Farbwechsel der LED- Leuchte und auf die Vibrationsfrequenz achten. Wenn sich die Vibrationsfrequenz erhöht und die LED-Leuchte auf weiß...
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and in- stallation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 15: Function Introduction

    Function Introduction Power Supply/ Balance Switch: For using power supply as balance button at first please press the power supply once lightly and the signal strength LED will flash 2 times while the vibrator will vibrate 2 times for a short time. Then the white illumination LED will light which means the pinpointer is connected and completed adjust balance and you enter the using state.
  • Page 21 Reminder: The site is complex. Once the pinpointer alarms everywhere and appears self-excitation, it should balance again. You should pay particular attention to the change of the color of the LED and the vibration frequency when you determine the position. If the frequency turns higher, the LED glows white light the distance to the target object will be more nearby.
  • Page 24: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 26 Fonction Bouton d'alimentation / Bouton balance: Pour utiliser le bouton d'alimentation comme bouton balance, appuyez légèrement dessus une fois. Le voyant s'allume deux fois et l'appareil vibre deux fois brièvement. Par la suite, l'éclairage LED blanc s'allume, ce qui signifie que le Pinpointer est connecté, équilibré et prêt à fonctionner. Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation, le Pinpointer est automatiquement équilibré.
  • Page 32 Rappel : l'environnement est complexe. Si le Pinpointer émet un signal d'alarme permanent et qu'il vibre et clignote de façon continue, vous devez le rééquilibrer. Pour déterminer la position de façon précise, vous devez surtout faire attention au changement de couleur de l'ampoule LED et à la fréquence des vibrations. Si la fréquence des vibrations augmente et que l'ampoule LED passe au blanc, la distance de l'objet recherché...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 37 Funcionamiento Botón de encendido/compensación: Para utilizar el botón de encendido como botón de compensación, presiónelo una vez ligeramente. La luz LED se iluminará dos veces y el aparato vibrará dos veces ligeramente. A continuación, el LED blanco se encenderá, lo que significa que el Pinpointer está...
  • Page 43 Recordatorio: El entorno es complejo. Si el Pinpointer emite una señal por todas partes y vibra y parpadea continuamente, deberá compensarlo de nuevo. Debe tener en cuenta la determinación exacta de la posición, especialmente con el cambio de color de la luz LED y con la frecuencia de vibración. Si la frecuencia de vibración aumenta y la luz LED cambia a blanco, la distancia al objeto será...
  • Page 46: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo di aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 48 Funzione Tasto di accensione/bilanciamento: per utilizzare il pulsante di accensione come pulsante di bilanciamento, premerlo leggermente una volta. La spia a LED si accende due volte e il dispositivo vibra brevemente due volte. La spia bianca del LED si accende e ciò indica che il pinpointer è...
  • Page 54 Nota: l'ambiente circostante è complesso. Se il pinpointer emette un segnale di allarme ovunque vibrando e lampeggiando costantemente, è necessario riequilibrarlo. Per determinare la posizione esatta, è necessario prestare particolare attenzione al cambiamento del colore della spia a LED e alla frequenza di vibrazione. Se la frequenza di vibrazione aumenta e la spia a LED diventa bianca, la distanza dall'oggetto è...

This manual is also suitable for:

10031375