Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
MD-350
Metalldetektor
Metal Detector
Detector de metales
Détecteur de métaux
Metal detector
10002888

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Duramaxx MD-350

  • Page 1 MD-350 Metalldetektor Metal Detector Detector de metales Détecteur de métaux Metal detector 10002888...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lassen Sie den Metalldetektor nicht fallen, da das Gerät sonst ungenau arbeiten kann. • Halten Sie den Detektor fern von Staub und Schmutz, da dies zu Schäden an bestimmten Teilen führen kann. • Bitte verwenden Sie den Detektor nur bei normalen Temperaturen, da sonst die Elektronik darunter leidet.
  • Page 5 Batterien einlegen Der Metalldetektor benötigt 6 AA Batterien. Verwenden Sie Batterien von guter Qualität. Sie können auch 6 aufladbare NiCd oder NiMH Batterien verwenden. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) ganz nach links (OFF). 2. Nehmen Sie den Deckel vom Batteriefach. 3. Legen Sie die Batterien richtig herum ein. 4.
  • Page 6: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Der Metalldetektor kann zwischen eisenhaltigen und nicht eisenhaltigen Metallen unterscheiden. Nicht eisenhaltige Metalle sind zum Beispiel Gold, Silber, Messing, Kupfer, Aluminium, Zink und Blei. Wenn der Detektor ein Metall aufspürt, ändert sich die Nadelstellung und es tritt eine Veränderung in der Tonhöhe auf. Der Nadelausschlag hangt von der Sorte Metall ab, die Sie aufgespürt haben. Detektor richtig einstellen Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Lautstärkeregler nach rechts drehen. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
  • Page 7 Detektor ausprobieren 1. Nehmen Sie alle Ringe und Ihre Armbanduhr ab und legen Sie den Suchteller umgekehrt auf einen Holztisch. 2. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf 11 und drehen Sie den DISCRIMINATION Regler in die Mitte. 3. Führen Sie einen Metallgegenstand in ca. 5 cm Entfernung über dem Suchteller hin und her und beobachten Sie den Nadelausschlag. Bei richtiger Einstellung hören Sie einen Warnton und die Nadel schlägt aus. Bei eisenhaltigen Gegenständen schlägt die Nadel nach links und bei nicht eisenhaltigen Metallen wie Edelmetallen, Messing, Kupfer usw. schlägt die Nadel nach rechts aus. Falls die Nadel nicht ausschlägt prüfen Sie, ob der Suchteller richtig angeschlossen ist und wiederholen Sie die Einstellung des Detektors (wie im vorherigen Absatz beschrieben).
  • Page 8 Führen Sie den Teller parallel zur Erdoberfläche, schwenken Sie ihn nicht hin und her. Bewegen Sie den Suchteller langsam, um keine Gegenstande zu verpassen. Überprüfen Sie, ob Sie einen Ton hören und die Nadel ausschlägt, wenn Sie den Suchteller Ober den Metallgegenstand führen. Beachten Sie, dass der Metalldetektor nur reagiert, wenn der Suchteller bewegt wird. Feineinstellung des Detektors Durch eine sorgfältige Feineinstellung während des Suchens können Sie noch besser unter den verschiedenen Metallen unterscheiden.
  • Page 9: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Falls das Gerät nicht funktioniert, befolgen Sie die folgenden Schritte. Sollte sich das Problem dadurch nicht beheben lassen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Problem Mögliche Lösung Der Detektor sendet falsche Signale Sie schwenken den Suchteller zu oder Töne. schnell oder im falschen Winkel.
  • Page 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product: CONTENT...
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please do not let the metal detector fall. This may cause the unit to have inaccurate results. • Keep the metal detector away from dust and dirt, as this may cause damage to certain parts. • Please only use the metal detector in normal temperatures, otherwise the electronics will be damaged.
  • Page 13 Installing Batteries You need six AA batteries to power your detector. Use only fresh batteries of the required size and recommended type. Do not mix old and new batteries, different types of batteries (standard, alkaline, of rechargeable), or rechargeable batteries of different capacities. 1.
  • Page 14: Use And Functions

    USE AND FUNCTIONS Your Metal Detector distinguishes between ferrous and nonferrous metals. Ferrous metals contain iron, while nonferrous metals such as gold, silver, copper, platinum, aluminium, lead, and zinc do not. When the detector senses a metallic object, the meter reading changes and the detector might sound a tone.
  • Page 15 Testing the Detector 1. Remove all rings and your wristwatch and place the search plate on a wooden table. 2. Set the volume control to 11 and turn the DISCRIMINATION control to the middle. 3. Move a metal object about 5 cm above the seeker disc and observe the needle deflection. When set correctly, you will hear a warning tone and the needle will deflect. For ferrous objects, the needle will strike to the left and for non-ferrous metals such as precious metals, brass, copper, etc., the needle will strike to the right.
  • Page 16 Move the plate parallel to the surface of the earth, do not swivel it back and forth. Slowly move the disc to avoid missing any objects. Check that you hear a sound and that the needle deflects when you guide the seeker plate over the metal object. Note that the metal detector only responds when the seeker plate is moved. Fine adjustment of the detector Careful fine-tuning during the search allows you to distinguish between the different metals even better.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If your detector is not working as it should, follow the suggestions below to see if you can eliminate the problem. If you cannot, take the detector to your local store for assistance. Problem Suggested solution The detector emits false signals or You are moving the search plate too tones.
  • Page 18: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 20 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Por favor, no deje caer el detector de metales, ya que de lo contrario el dispositivo podría funcionar incorrectamente. • Mantenga el detector alejado del polvo y la suciedad, ya que esto puede causar daños a ciertas piezas. •...
  • Page 21 Colocación de las pilas El detector de metales funciona con 6 pilas del tipo AA. Utilice pilas de buena calidad. Puede utilizar también 6 pilas recargables NiCd o pilas NiMH. No mezcle pilas de clases diferentes. 1. Gire el regulador de volumen (VOLUME) completamente a la izquierda (OFF). 2. Retire la tapa del compartimento para pilas. 3.
  • Page 22 UTILIZACIÓN Y FUNCIONES Encienda el aparato girando del regulador de volumen a la derecha. Regule el volumen. Mueva el interruptor de la posición BATT TEST a la posición OPERATE. Siga los pasos a continuación para sintonizar en consonancia el emisor y el receptor del detector de metales: Ajuste correcto del detector Encienda el aparato girando del regulador de volumen a la derecha.
  • Page 23 Prueba del detector 1. Quítese los anillos y el reloj de pulsera. Coloque el disco detector en una mesa de madera mirando hacia arriba. 2. Ajuste el volumen en la posición 11 y sitúe el discriminador en una posición intermedia. 3. Coloque un objeto de metal a una distancia de 5 cm del disco detector y observe la oscilación de la aguja.
  • Page 24 Mantenga el disco detector en paralelo al suelo y no haga con él movimientos bruscos. Mueva el disco lentamente para no dejar atrás ningún objeto. Compruebe que puede escuchar el sonido que emite el detector y que la aguja cambia de posición, cada vez que sitúa el disco detector sobre un objeto metálico. Asegúrese de que el detector solamente reacciona cuando mueve el disco. Ajuste exacto del detector Gracias a un ajuste exacto del detector podrá diferenciar mejor entre los diferentes tipos de metales.
  • Page 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de que el detector no funcione, siga las siguientes recomendaciones. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Problema Posible solución El detector emite señales o tonos Usted mueve el disco detector erróneos.
  • Page 26 RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne faites pas tomber le détecteur de métaux, sinon l‘appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. • Tenez le détecteur à l‘écart de la poussière et de la saleté, car cela pourrait endommager certaines pièces. • N‘utilisez le détecteur qu‘à des températures normales, sinon l‘électronique en souffrira. • Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage, mais n‘utilisez pas de nettoyants chimiques.
  • Page 29 Insérer des piles Le détecteur de métal nécessite 6 piles AA. Utiliser des piles de bonne qualité. Il est également possible d’utiliser des piles rechargeables de type NiCd ou NiMH. Ne pas mélanger de piles de types différents. 1. Tourner le bouton de réglage du volume complètement vers la gauche (OFF). 2. Retirer le couvercle du compartiment à piles. 3.
  • Page 30: Utilisation Et Fonctions

    UTILISATION ET FONCTIONS Le détecteur de métal différencie les métaux qui contiennent du fer des autres métaux. Les métaux qui ne con- tiennent pas de fer sont par exemple l’or, l’argent, le laiton, le cuivre, l’aluminium, le zinc et le plomb. Lorsque le détecteur repère un métal, la position de l’aiguille et la hauteur du son changent.
  • Page 31 Essayer le détecteur 1. Retirer toutes vos bagues et bracelets et poser la bobine à l’envers sur une table en bois. 2. Positionner le bouton de réglage du volume sur 11 et positionner le bouton de réglage DISCRIMINATION au milieu. 3. Approcher un objet métallique à environ 5 cm au-dessus de la bobine et observer les mouvements de l’aiguille.
  • Page 32 Déplacer la bobine parallèlement à la surface du sol sans l’incliner. Déplacer la bobine lentement pour ne pas manquer d’objet. Vérifier que le son fonctionne et que l’aiguille oscille lorsque la bobine passe au-dessus d’un objet métallique. Noter que le détecteur ne réagit que lorsque la bobine est en mouvement. Affiner le réglage du détecteur Un réglage précis pendant votre recherche permettra de mieux différencier entre les différents types de mé- taux.
  • Page 33: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l‘appareil ne fonctionne pas, suivre les étapes décrites ci-dessous. Si cela ne suffit pas à régler le problème, s’adresser au service client. Problème Solution possible Le détecteur envoie des signaux ou Vous déplacez la bobine trop des sons erronés. rapidement ou avec un angle incorrect. Tenter de déplacer la bobine plus lentement et parallèle au sol.
  • Page 34: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
  • Page 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Si prega di non far cadere il metal detector, altrimenti il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente. • Tenere il rilevatore lontano da polvere e sporcizia, in quanto ciò potrebbe causare danni ad alcune parti. • Si prega di utilizzare il rivelatore solo a temperature normali, altrimenti l’elettronica ne risentirà.
  • Page 37 Inserire le batterie Il metal detector necessita di 6 batterie di tipo AA. Utilizzare batterie di buona qualità. E’ possibile inoltre utilizzare 6 batterie ricaricabili NiCd oppure NiMH. Non inserire insieme tipi diversi di batterie. 1. Ruotare la manopola del volume (sul pannello di controllo) a sinistra (OFF). 2. Rimuovere il coperchio dal vano batteria. 3. Inserire le batterie correttamente. 4.
  • Page 38 UTILIZZO E FUNZIONI Il metal detector può distinguere metalli ferrosi da metalli non ferrosi. I metalli non ferrosi sono ad esempio oro, argento, ottone, alluminio, zinco e piombo. Se il metal detector individua un oggetto metallico, l’indicatore cambia posizione e viene emesso un suono in base al tipo di metallo trovato. Impostare il metal detector Accendere il dispositivo ruotando a destra la manopola del volume (VOLUME) e impostare il volume desidera- to.
  • Page 39 Test del rivelatore 1. Rimuovere tutti gli anelli e l‘orologio da polso e posizionare la piastra di ricerca su un tavolo di legno. 2. Impostare il controllo del volume su 11 e ruotare il comando DISCRIMINAZIONE al centro. 3. Spostare un oggetto metallico circa 5 cm sopra il disco del cercatore e osservare la deformazione dell‘ago.
  • Page 40 Mettere la bobina parallela al suolo senza oscillarla. Muoverla lentamente per individuare ogni oggetto. Prestare attenzione ai suoni e all’oscillazione dell’indicatore. Il metal detector reagisce solo se si muove la bobina di ricerca. Sintonizzazione fine del metal detector La sintonizzazione fine permette di distinguere meglio i diversi tipi di metallo ed è impostabile tramite la manopola DISCRIMINATION. Con questa manopola si imposta anche il livello di sensibilità...
  • Page 41 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso in cui il dispositivo non funzioni, seguire le seguenti istruzioni e contattare il nostro servizio clienti se non si riesce a risolvere il problema. Problema Soluzione possibile Il metal detector fornisce segnali o Si sta oscillando la bobina troppo suoni errati. velocemente o verso l’angolazione sbagliata. Cercare di muovere la bobina lentamente e parallelamente al suolo.
  • Page 42 SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.

This manual is also suitable for:

10002888

Table of Contents