Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Mod.
COMPACTO
C – 10 – FRENTE PLANE
C – 10 – FRENTE ELIPSE
C – 10 – FRENTE CURVO
C – 10 – FRENTE PRISMA
C-10-FRENTE CLASSIC
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
10/07/12
COD. C03307

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for hergom Compact C-10 Series

  • Page 1 Mod. COMPACTO C – 10 – FRENTE PLANE C – 10 – FRENTE ELIPSE C – 10 – FRENTE CURVO C – 10 – FRENTE PRISMA C-10-FRENTE CLASSIC INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE 10/07/12...
  • Page 2 Su nuevo Hogar es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Compacto C-10 HERGOM es la manifestación de un sentido de calidad excepcional. Por favor, lea este manual en su totalidad. Su propósito es familiarizarle con el aparato, indicándole normas para su instalación, funcionamiento y mantenimiento,...
  • Page 3: Instalación

    1. PRESENTACION 1. Chimenea 2. Rejilla superior 3. Techo 4. Lateral derecho 5. Trasera 6. Fondo Cenicero Envolvente Lateral izquierdo Retenedor de troncos Regulación primario 2. INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluidas hagan referencia normas nacionales o europeas han de cumplirse cuando se instala el aparato.
  • Page 4 La manera de instalar el Compacto C-10 influirá 2.2.2. Formación de creosota y su limpieza. decisivamente en la seguridad y buen funcionamiento del mismo. Cuando la madera se quema lentamente pueden Es muy importante realizar una buena instalación. producirse alquitranes y otros vapores orgánicos en el Para que la instalación del Compacto C-10 y de la conducto de humos, que al combinarse con la humedad chimenea sea correcta, es aconsejable que se realice...
  • Page 5 2.2.4. Algunas normas. A continuación indicamos otras normas que deben respetarse en la construcción de la chimenea.  Emplear materiales resistentes incombustibles. No montar tubos de fibrocemento.  Escoger un trazado lo más vertical y recto posible, y no conectar varios aparatos a la misma chimenea.
  • Page 6  La unión de los tubos que forman la chimenea, Es muy importante que la chimenea sobrepase un metro la parte más alta de la casa. Si se necesita en el caso de los tubos metálicos sencillos, deben ser aumentar el tiro, se deberá elevar la altura de la sellados con masilla refractaria.
  • Page 7: Esquema Electrico

    3. DESMONTAJE DE LOS VENTILADORES ¡CUIDADO! Antes de manipular en las partes eléctricas debe asegurarse que el aparato esta desconectado de la red eléctrica. Para sustituir los ventiladores se deben seguir las siguientes instrucciones: 1. Soltar la rejilla frontal aflojando los dos tornillos de la parte inferior (Fig.1 y Fig.2).
  • Page 8: Accesorios Opcionales

    Cuando se apaga la llama en el hogar y la temperatura del hierro fundido está por debajo de los 50ºC los ventiladores se paran. ¡SE RECOMIENDA! esta posición cuando el usuario quiera que se paren los ventiladores una vez esté frío el compacto. - POSICIÓN "1"...
  • Page 9 6. ENCENDIDO Y REGULACION DE LA COMBUSTION El hogar C-10 de serie es un hogar abierto, la regulación de la combustión solo es efectiva cuando se monta en el aparato cualquiera de los frentes que de venden por separado como opcional, una vez montado uno de estos frentes, el hogar es estanco y se puede controlar su regulación.
  • Page 10 7. LIMPIEZA 7.1. DEL FRENTE DE HIERRO FUNDIDO. 7.3. DE LA PLACA DEFLECTORA. 1. A –Deslizar la placa deflector hacia delante y La limpieza debe hacerse preferentemente cuando el Hogar esté frío, empleando para ello hacia arriba hasta sacar los pivotes de los paños ligeramente húmedos.
  • Page 11 8. SEGURIDAD Existen posibles riesgos que hay que tener en cuenta a la hora de hacer funcionar su hogar de SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACION combustibles sólidos, sea cual fuere la marca. Estos riesgos pueden minimizarse si se siguen las Si el cable de alimentación está...
  • Page 12: Datos Tecnicos

    9. DATOS TECNICOS Datos técnicos Hogar homologado Según Norma: UNE-EN 13229:2001 “Aparatos insertables, incluidos los hogares abiertos, que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13229/AC, UNE-EN 13229/A1:2003 y UNE-EN 13229:2002/A2:2005. Potencia cedida al ambiente (útil) 8,8 kW Masa de la carga / hora 3 kg...
  • Page 13: Important Notice

    Your new Hearth is perhaps the most advanced solid fuel heating system in existence today. Owning a HERGOM Compact C-10 is an indication of a liking for exceptional quality. Please, read the whole manual. It aims to familiarize you with the appliance, explaining how to correctly install, operate and maintain it.
  • Page 14: Installation

    1. PRESENTATION 1. Fire place 2. Upper grill 3. Top 4. Right side 5. Back 6. Bottom 7. Ash pan 8. Casing 9. Left side 10. Grate for logs 11. Primary regulator 2. INSTALLATION IMPORTANT! All local regulations, including those that refer to national or European norms, must be complied with when the appliance is installed.
  • Page 15 2.1 POSSIBILITY OF HOT AIR OUTFLOW. from the highest part of the roof. OUTFLOW VIA THE UPPER GRILLE There are other factors which affect the flue: This is the STANDARD air outflow for the - Trees and/or tall buildings close to the dwelling. appliance.
  • Page 16 c) Due to the existence of curved elbows, Tubo de sección angles which obstruct flue insuficiente eliminated. 2.2.4. Some Rules. Below are some other rules which must be followed in the construction of the chimney:  Use fireproof and resistant materials. Do not use fibrocement pipes.
  • Page 17  To check the chimney sealing, proceed in the following Clean the chimney at least once a year. way: - Cover the exit in the roof. - Introduce damp paper and straw inside the chimney and light them. - Observe any cracks from which smoke escapes and seal them.
  • Page 18 3. DISMANTLING THE VENTILATOR ATTENTION! Make sure that the appliance is unplugged before handling any electrical parts. To change the ventilators proceed as follows: 1. Release the front grille by loosening the two screws at the bottom (Fig.1 and Fig.2) Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 19 POSITION "1" : MANUAL start-up of the fans at HALF SPEED. In this position the fans will not stop working even if there is no fire in the fireplace and the temperature of the cast iron parts has fallen below 50 ºC. - POSITION "2"...
  • Page 20: Optional Accessories

    5. OPTIONAL ACCESSORIES HERGÓM offers the following accessories for this Compact C-10: a) Steel pipes coated in vitrified enamel, elbows, caps for the chimney construction, protection shields for the sides. tubos Escudos 6. LIGHTING AND BURN REGULATION The C-10 stack is not designed to function with the intermittent combustion system The C-10 series hearth is an open fireplace.
  • Page 21 7. CLEANING 7.1. OF THE CAST IRON FRONT 7.3. OF THE BAFFLE PLATE A – Slide the baffle plate forwards and Cleaning should preferably be performed when the fireplace is cold, using slightly damp cloths. upwards until the side pins of the baffle are removed (Fig.1) B –...
  • Page 22 8. SAFETY There are some risks which must be taken into REPLACEMENT OF THE SUPPLY CABLE account when operating your solid fuel fireplace, regardless of the make. These risks may be minimized if the instructions and recommendations If the supply cable is damaged, it should be provided in this manual are followed.
  • Page 23: Technical Information

    9. TECHNICAL INFORMATION Fireplace endorsed according to Regulation: UNE-EN 13229:2001 “Insertable appliances, including open fireplaces, which use solid fuels - Requisites and testing methods”, modified UNE-EN 13229/AC, UNE-EN 13229/A1:2003 UNE-EN 13229:2002/A2:2005. Power output to the environment (usable) 8,8 kW Mass of load / hour 3 kg Average gas temperature 350 ºC...
  • Page 24 Elle se réserve également le droit de modifier ses produits sans préavis. Industrias Hergom, S.A. société dont le siège est établi à Soto de la Marina – Cantabrie – Espagne, offre une garantie de DEUX ANS sur ses appareils.
  • Page 25 1. PRESENTATION 1. Cheminée 2. Grille supérieure 3. Plafond 4. Côté droit 5. Arrière 6. Fond 7. Cendrier 8. Enveloppant 9. Côté gauche 10. Garde-bûches age primaire 2. INSTALLATION IMPORTANT! Au moment de l’installation de l’appareil vérifiez que toutes les règlementations locales, y compris celles qui font référence à...
  • Page 27 - La vitesse du vent. Généralement, les vents POSSIBILITÉS DE SORTIE D’AIR CHAUD. soutenus augmentent le tirage; mais les vents orageux SORTIE PAR LA BOUCHE SUPÉRIEURE font que le tirage diminue. Celle-ci est la sortie d’air STANDARD de l’appareil, l’air La température extérieure.
  • Page 28 a) Installation facile. b) Elle permet de donner des changements légers à la direction de la cheminée, ce qui permet plus de flexibilité dans le choix de l’endroit pour l’installation Tuyau de section Tubo de sección du foyer. insuffisante insuficiente c)Etant donnée qu’il existe des coudes courbes, les angles vifs qui rendent difficile le tirage disparaissent.
  • Page 29 f) Afin de vérifier l’étanchéité de la cheminée faire ce qui Nettoyer la cheminée au moins une fois par an. suit: - couvrir la sortie au toit. -introduire des papiers avec de la paille humide par la partie inférieure de la cheminée et allumer. -Observer les possibles fuites par où...
  • Page 30 3. DÉMONTAGE DU VENTILATEUR ATTENTION ! Avant de manipuler les parties électriques, assurez-vous que l’appareil est déconnecté du réseau électrique Pour remplacer les ventilateurs, suivez les instructions suivantes : 1. Desserrez la grille frontale en dévissant les deux vis de la partie inférieure (Fig.1 et Fig.2). Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 31 - POSITION « 1 » : Les ventilateurs démarrent à VITESSE MOYENNE de manière MANUELLE ; dans cette position les ventilateurs ne s’arrêtent pas bien que la flamme du foyer soit éteinte et que la température de la fonte soit en-dessous de 50ºC.
  • Page 32: Accessoires Optionnels

    5. ACCESSOIRES OPTIONNELS HERGOM dispose des accessoires suivants pour ce Compact C-10: b) Tuyaux d’acier émaillé vitrifié, coudes, abat- vents pour la construction de la cheminée, boucliers de protection pour les côtés. tubos Escudos 6. ALLUMAGE ET CONTRÔLE DE LA COMBUSTION Le foyer C-10 de série est un foyer ouvert, le...
  • Page 33 à travers le déflecteur et évite une grande partie de sa détérioration. HERGOM. Monter de nouveau le déflecteur en Substitution. Le verre de votre foyer est thermique, suivant les pas décrits sur le point 1 en sens spécialement fabriqué...
  • Page 34 Vous trouverez ensuite une série de normes et de conseils, mais surtout nous vous INDUSTRIAS HERGOM, S.A. décline toute conseillons d’utiliser le sens commun: responsabilité pour une installation défectueuse ou pour une utilisation incorrecte et se réserve...
  • Page 35: Données Techniques

    3 Kg. Ne pas utiliser comme combustible bois qui vient de la mer. Les sels contenus dans ce bois reagent à la combustion dégageant des acides que endommagent la fonte et l’acier. 11. PRODUITS D’ENTRETIEN INDUSTRIAS HERGOM, S.A. à votre Pastilles d’allumage,...
  • Page 36: Aviso Importante

    BENVINDOS à família HERGOM. Agradecemos a distinção que nos dispensou com a eleição do nosso Compacto C-10, que representa em técnica e estilo, um importante avanço sobre as clássicas chaminés de lenha. O seu novo Recuperador é talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais avançado que hoje se conhece.
  • Page 37 1. APRESENTAÇÃO chaminé grelha superior tecto lateral direito traseira fundo 7. cinzeiro vente lateral esquerdo apoia- troncos 11. lação primário 2. INSTALAÇÃO IMPORTANTE! Todas regulamentações locais, incluídas as que façam referência a normas nacionais ou europeias têm que se cumprir quando se instala o aparelho.
  • Page 38 A maneira de instalar o Compacto C-10 influenciará decisivamente na segurança e bom funcionamento do mesmo. É muito importante realizar uma boa instalação. Para que a instalação do Compacto C-10 e da chaminé seja correcta, é aconselhável que seja realizada por um profissional.
  • Page 39 2.2. Chaminés. - A velocidade do vento. Geralmente os ventos contínuos fortes aumentam a tiragem; mas os ventos O funcionamento do recuperador C-10 depende: tormentosos produzem diminuição da tiragem. Da chaminé. - Temperatura exterior: quanto mais frio no exterior, Do modo de operar com ela. melhor tiragem.
  • Page 40 d) Se está bem construída, pode ser mais As paredes internas devem ser perfeitamente resistente ao fogo que as metálicas. lisas e livres de obstáculos. Nas uniões de tubos com chaminés de obra, evitar os estrangulamentos. As chaminés de alvenaria devem estar bem forradas para evitar o arrefecimento dos fumos.
  • Page 41 h) Que os chapéus não dificultem a tiragem. 2.2.5 Montagem em chaminés existentes É aconselhável, quando se aproveitam as chaminés existentes, colocar um ou dois metros de tubo metálico pelo interior da mesma, assegurando que a abertura que fica entre a chaminé de obra e o tubo fica bem vedada (ver figura seguinte).
  • Page 42: Esquema Eléctrico

    3. DESMONTAGEM DO VENTILADOR CUIDADO! Antes de manipular as partes eléctricas deve assegurar de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. 1. Soltar a grelha frontal aliviando os dois parafusos da parte inferior (Fig. 1 e Fig. 2). Fig.1 Fig.2 Fig.3 2.
  • Page 43 POSIÇÃO “1”: Os ventiladores arrancam a MÉDIA VELOCIDADE de forma MANUAL. Nesta posição os ventiladores não param mesmo que se tenha apagado a chama na fornalha e a temperatura do ferro fundido esteja por baixo dos 50ºC. POSIÇÃO “2”: Os ventiladores arrancam a MÁXIMA VELOCIDADE de forma MANUAL.
  • Page 44: Acessórios Opcionais

    5. ACESSÓRIOS OPCIONAIS HERGÓM dispõe dos seguintes acessórios para este Compacto C-10: c) Tubos de aço recobertos de esmalte vitrificado, curvas, chapéus para a construção da chaminé, escudos de protecção para os laterais. 6. ACENDIMENTO E REGULAÇÃO DA COMBUSTÃO O compacto C-10 não está desenhado para funcionar com o sistema de combustão intermitente.
  • Page 45 7. LIMPEZA 7.1. DA FRENTE DE FERRO FUNDIDO. 7.3. DA PLACA DEFLECTORA. A – Deslizar a placa deflectora para a A limpeza deve fazer-se preferentemente quando a fornalha esteja fria, utilizando para tal, frente e para cima até retirar os pivôs dos laterais panos ligeiramente húmidos.
  • Page 46 8. SEGURANÇA Existem possíveis riscos que há que ter em CUIDADO! Durante funcionamento conta à hora de fazer funcionar o seu recuperador recuperador, as partes metálicas podem alcançar de combustíveis sólidos, seja qual for a marca. altas temperaturas. É necessário que proteja as Estes riscos podem minimizar-se se se seguem as suas mãos com uma luva ignífuga se vai manipular instruções e recomendações que damos neste...
  • Page 47: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS Recuperador homologado segundo Norma: UNE-EN 13229:2001 “Aparelhos encastráveis, incluídos os recuperadores abertos, que utilizam combustíveis sólidos – Requisitos e métodos de ensaio”, modificada por UNE-EN 13229/AC, UNE-EN 13229/A1:2003 e UNE-EN 13229:2002/A2:2005. Potência cedida ao ambiente (útil) 8,8 kW Massa da carga / hora 3 kg Temperatura média dos gases...
  • Page 48 Il Suo nuovo focolare è, forse, il riscaldamento per combustibili solidi più avanzato che oggi si conosca. Possedere un Compatto C-10 HERGOM è la manifestazione di un significato di qualità eccezionale. Per favore legga il manuale nella sua totalità. Il suo proposito è che Lei familiarizzi con l’apparecchio, indicandoLe le norme per la sua installazione, funzionamento e...
  • Page 49: Installazione

    1. PRESENTAZIONE 1. Canna fumaria 2. Griglia superiore 3. Tetto 4. Laterale destro 5. Retro 6. Fondo 7. Cassetto cenere 8. Mantello 9. Laterale sinistro 10. Fermalegna Regolazione aria primaria 2. INSTALLAZIONE NOTA BENE! Per l'installazione dell'apparecchio, devono essere rispettate tutte le normative locali, comprese quelle che fanno riferimento a norme nazionali o europee.
  • Page 50 L’installazione del Compatto C-10 influirà in modo decisivo sulla sicurezza e sul buon funzionamento dello stesso. È molto importante realizzare una buona installazione. Affinché l’installazione del Compatto C-10 e della canna fumaria sia corretta, è consigliabile che venga realizzata da un professionista.
  • Page 52 2.2.2. Formazione di creosoto e sua pulizia. CANNA FUMARIA. Il funzionamento del Compatto C-10 dipende: Quando il legno si brucia lentamente, si producono catrami a) Dalla canna fumaria. e altri vapori organici, che combinandosi con l’umidità b) Dal modo di operare con esso. dell’ambiente formano il creosoto.
  • Page 53 SEZIONE TUBO Poiché esistono gomiti curvati, si eliminano gli INSUFFICIENTE angoli vivi che rendono difficile il tiraggio.. 2.2.4. Alcune norme. Di seguito indichiamo altre norme che devono essere rispettate durante la costruzione della canna fumaria. a) Impiegare materiali resistenti combustibili. Non montare tubi di fibrocemento. b) Scegliere un verso che sia il più...
  • Page 54 Pulire la canna almeno una volta all’anno. Per verificare la tenuta della canna, procedere nel seguente modo: Tappare lo sbocco sul tetto. Introdurre fogli di carta e paglia umida nella parte inferiore del camino e accenderli. Osservare le possibili fessure dalle quali esce il fumo e sigillarle.
  • Page 55: Schema Elettrico

    3. SMONTARE IL VENTILATORE ATTENZIONE! Prima di toccare le parti elettriche assicurarsi che l’apparato sia scollegato dalla rete elettrica. 1. Togliere la grata svitando le due viti nella parte inferiore (Fig. 1 e Fig. 2). Fig.1 Fig.2 Fig.3 2. Togliere il ventilatore, togliendo le due viti che lo sostengono nella parte inferiore (Fig.
  • Page 56 POSIZIONE “1”: I ventilatori cominciano a funzionare a VELOCITÁ MEDIA in modo MANUALE, in questa posizione i ventilatori non si fermano anche quando si sia spenta la fiamma nel focolare e la temperatura della ghisa è inferiore a 50° C. POSIZIONE “2”: I ventilatori cominciano a funzionare alla VELOCITÁ...
  • Page 57: Accessori Opzionali

    5. ACCESSORI OPZIONALI HERGÓM dispone dei seguenti accessori per questo Compatto C-10: d) Tubi d’acciaio ricoperti di smalto vetrificato, gomiti, cappelletti per la costruzione della canna fuamria, scudi di protezione per le parti laterali. 6. ACCENSIONE E REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE modello compatto C-10...
  • Page 58 7. PULIZIA 7.1. DELLA FACCIATA IN GHISA. 7.3. DELLA LASTRA DEFLETTRICE. 1 A – Far scivolare la lastra deflettrice in avanti e La pulizia deve essere fatta preferibilmente verso l’alto fino a togliere i perni dalle posizioni quando il Focolare è freddo, impiegando per questo panni leggermente umidi.
  • Page 59 8. SICUREZZA Esistono possibili rischi che bisogna considerare ATTENZIONE! Durante funzionamento al momento di far funzionare il Suo focolare di focolare le parti metalliche possono raggiungere combustibili solidi, qualunque sia la marca. Questi temperature elevate. È necessario proteggere le rischi possono essere ridotti al minimo se si seguono mani con una manopla ignifuga in caso di necessità...
  • Page 60: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI Focolare omologato secondo la norma: UNE-EN 13229:2001 “Apparecchi da inserimento, compresi i focolari aperti, che impiegano combustibili solidi – Requisiti e metodi di test”, modificata dalla norma UNE-EN 13229/CA, UNE-EN 13229/A1:2003 e UNE-EN 13229:2002/A2:2005. Potenza ceduta all'ambiente (utile) 8,8 kW Massa del carico / ora 3 kg...
  • Page 61 11. DIMENSIONES Y COMPONENTES PLANE TEXTO BREVE DE MATERIAL CODIGO C10-BULONES GIRO +ARANDELAS PUERTA 9920109 C10-ELIPSE-PUERTA 9920162 C-10-ELIPSE-CONJ.CIERRE PTA. 9920108 C10-ELIPSE-CONJ.CRISTAL 9920107 C10-PLANE-ELIPSE-DEFLECTOR AIRE CRISTAL 9920113 C-10-PLAN-ELIP-CURV-PRISM-CORDON CIERRE PTA. 9920114 INTERRUPTOR COMPACTO 9920138...
  • Page 62 ELIPSE TEXTO BREVE DE MATERIAL CODIGO C10-BULONES GIRO +ARANDELAS PUERTA 9920109 C10-PLANE-PUERTA 9920110 C-10-PLAN-CURV-PRISM-CONJ.CIERRE PTA. 9920111 C10-PLANE-CONJ.CRISTAL 9920112 C10-PLANE-ELIPSE-DEFLECTOR AIRE CRISTAL 9920113 C-10-PLAN-ELIP-CURV-PRISM-CORDON CIERRE PTA. 9920114 INTERRUPTOR COMPACTO 9920138...
  • Page 63 PRISMA TEXTO BREVE DE MATERIAL CODIGO C10-BULONES GIRO +ARANDELAS PUERTA 9920109 C10-CURVO-PUERTA 9920117 C-10-PLAN-CURV-PRISM-CONJ.CIERRE PTA. 9920111 C10-CURVO-CONJ.CRISTAL 9920118 C10-CURVO-DEFLECTOR AIRE CRISTAL 9920119 C-10-PLAN-ELIP-CURV-PRISM-CORDON CIERRE PTA. 9920114 CI0-CURVO-REGULACION SECUNDARIO 9920120 INTERRUPTOR COMPACTO 9920138...
  • Page 64 CURVO TEXTO BREVE DE MATERIAL CODIGO C10-BULONES GIRO +ARANDELAS PUERTA 9920109 C10-PRISMA-PUERTA 9920121 C-10-PLAN-CURV-PRISM-CONJ.CIERRE PTA. 9920111 C10-PRISMA-CONJ.CRISTAL 9920122 C10-PLANE-ELIPSE-DEFLECTOR AIRE CRISTAL 9920113 C-10-PLAN-ELIP-CURV-PRISM-CORDON CIERRE PTA. 9920114 CI0-PRISMA-REGULACIN SECUNDARIO 9920124 INTERRUPTOR COMPACTO 9920138...
  • Page 65 CLASSIC TEXTO BREVE DE MATERIAL CODIGO C10-BULONES GIRO +ARANDELAS PUERTA 9920109 C10-CLASSIC-FRENTE 9920163 C10-CLASSIC-CONJ.CRISTAL DCHO. 9920126 C10-CLASSIC-CONJ.CRISTAL IZDO. 9920127 C10-PLANE-ELIPSE-DEFLECTOR AIRE CRISTAL 9920113 C10-CLASSIC-CORDON CIERRE PTA. 9920116 C10-CLASSIC-PUERTA HOGAR IZQUIERDA 9920130 C10-CLASSIC-PUERTA HOGAR DERECHA 9920131 C10-CLASSIC-CIERRE COMPLETO PUERTAS HOGAR 9920132 C10 CLASSIC-ASA CENICERO 9920133 C10 CLASSIC-SUPLEMENTO MANDO REGULACION...
  • Page 66 TEXTO BREVE DE MATERIAL CODIGO TEXTO BREVE DE MATERIAL CODIGO C-10-REJILLA SUPERIOR 9920080 C10-C11-CARENADO-TRASERA Y TECHO 9920091 C-10-C-11-VARILLA AMARRE CUERPO 9920081 C10-C11-TECHO 9920092 C-10-LATERAL IZQUIERDO 9920082 C10-C11-TRASERA 9920093 C10-C11-CARENADO-LATERAL IZQUIERDO 9920083 C10-C11-DEFLECTOR 9920094 C-10-JUEGO BISAGRAS 9920084 C10-C11-PARRILLA CIEGA 9920095 C10-RETENEDOR DE TRONCOS 9920085 C10-LATERAL DERECHO 9920096...
  • Page 67 RECOMENDACIÓN MEDIOAMBIENTAL Industrias Hergóm S.A. Le recomienda la utilización del embalaje (madera y cartón) que acompaña al aparato como combustible en los primeros encendidos del aparato. De esta forma contribuye al aprovechamiento de los recursos y a la minimización de los residuos sólidos. ENVIRONMENTAL RECOMMENDATION Industrias Hergóm S.A.
  • Page 72 INDUSTRIAS HERGÓM S.A. D. Social: SOTO DE LA MARINA - Cantabria Apartado de Correos, 208 de Santander Tel.: (942) 5870000* Fax: (942) 587001 WWW: hergom.com © Copyright Hergóm – D. Legale: SA-25-2003...

Table of Contents