Cagiva mito 525 E3 Owner's Manual page 47

Table of Contents

Advertisement

La posizione di "folle" (N) si trova tra
la prima e la seconda marcia. Dalla
posizione di "folle" spostando il pedale
verso il basso s'innesta la prima marcia.
Per passare dalla prima velocità a "folle"
sollevare il pedale per metà della sua
corsa totale.
L'avviamento del motore si effettua
normalmente con il cambio in "FOLLE".
Quando il motociclo è fermo, si possono
avere diffi coltà nell'innestare le marce.
Queste diffi coltà sorgono quando
gli ingranaggi del cambio non sono
perfettamente in linea per l'innesto.
In questi casi procedere come segue:
MOTORE ACCESO E MOTOCICLO
FERMO
Innestare molto dolcemente la frizione e
nello stesso tempo applicare una leggera
pressione sul pedale del cambio per
innestare la marcia.
MOTORE SPENTO E MOTOCICLO
FERMO
Muovere il motociclo avanti ed indietro con
la frizione completamente disinnestata e
nel contempo fare una leggera pressione
sul pedale del cambio.
IMPORTANTE
In nessuna circostanza forzare il pedale
del cambio per innestare la marcia, ciò
potrebbe danneggiare il meccanismo
d'innesto. Non cambiare mai la marcia
senza avere prima disinnestato
completamente la frizione.
46
Neutral position (N) is between fi rst (low)
and second gears.
First gear is the last gear position that can
be found by pushing the lever full stroke
downwards.
To shift from fi rst gear to neutral, lift
lever half its full stroke. When starting
the engine, it is necessary to shift
transmission to neutral position.
When the motorcycle is standing
still, diffi culty may be experienced in
shifting gears. The diffi culty arises when
transmission gears are not lined up to
permit engagement. Proceed as follows:
ENGINE RUNNING AND MOTORCYCLE
STANDING STILL
Engage the clutch very slightly and, at the
same time, apply slight pressure to the
shift lever to make the shift.
ENGINE STOP AND MOTORCYCLE
STANDING STILL
Move the motorcycle to and fro with the
clutch fully disengaged while maintaining a
slight pressure on the shift lever.
IMPORTANT
Do not, under any circumstances, attempt
to force the shift lever as this may damage
the shift mechanism. Never shift gears
without fully disengaging the clutch.
Entre la première et la deuxième vitesse
se trouve le "point mort" (N).
De la position de "POINT MORT", , en
poussant la pédale en bas s'engage la
première vitesse.
Pour passer de la première vitesse au
point mort, soulever la pédale à demi-
course.
Le démarrage du moteur se passe de
règle avec boîte de vitesses au "POINT
MORT". Lorsque la moto est arrêtée, il
est diffi cile d'engager les vitesses. Ces
diffi cultés se passent lorsque les engrena-
ges de la boîte de vitesses ne sont pas en
ligne; dans ce cas opérer comme suit:
MOTEUR EN MARCHE ET MOTO
ARRETEE
Embrayer très doucement et exercer en
même temps une légère pression sur la
pédale pour engager la vitesse.
MOTEUR ET MOTO ARRETES
Déplacer la moto en avant et en arrière
tout en débrayant et en exerçant en même
temps une légère pression sur la pédale.
IMPORTANT
En aucun cas forcer la pédale pour enga-
ger une vitesse, car l'embrayage pourrait
s'endommager. Ne pas changer de vites-
ses sans débrayer complètement.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents