Cagiva mito 525 E3 Owner's Manual page 133

Table of Contents

Advertisement

Per effettuare tale operazione operare nel
modo seguente:
- togliere il sellino del pilota previa
rimozione della vite (1) di fi ssaggio;
- liberare la batteria sganciando l'elastico
di fi ssaggio.
Togliere i tappi ed aggiungere acqua
distillata nelle celle fi no a raggiungere il
livello superiore indicato esternamente,
indi asciugarla e rimontarla.
La batteria deve essere tenuta pulita
ed i terminali ingrassati. Qualora il
motociclo rimanga inattivo, effettuare
MENSILMENTE una carica di rinfresco.
ATTENZIONE
Non avviare il motore con la batterìa
disinserit dai cavi di collegamento
dell'impianto elettrico.
132
This operation is carried out as follow:
- remove the driver saddle after removing
fi xing screw (1);
- set free and battery unhook fi xing elastic.
Unscrew fi ller plugs from the
cells and add distilled water to the
maximum level shown on the battery case
side.
Wipe battery clean and reinstall.
The battery should be kept clean and the
terminals coated whith grease. When the
motorcycles is not to be used for a long
time, charge the battery EVERY MONTH.
CAUTION
Never operate the engine with battery
terminals disconnected.
Pour le contrôle, opérer comme suit:
- enlever la selle conducteur après enlève-
ment de la vis de fi xation (1);
- dégager la batterie en retirant l'élastique
de fi xage.
Enlever les bouchons et ajouter de l'eau
distillée dans les cellules jusqu'à atteindre
le niveau supérieur indiqué à l'extérieur;
ensuite, essuyer la batterie et la réassem-
bler.
Soigner le nettoyage de la batterie et
graisser les bornes. En cas d'une longue
période d'inactivité, remplacer la charge
MENSUELLEMENT.
ATTENTION
Ne pas démarrer le moteur avec batte-
rie débranchée des câbles du système
électrique.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents