Download Print this page

Arrow Central Venous Catheter Manual page 4

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
◊ Retirer la sonde de transduction si la seringue Raulerson Arrow est utilisée.
Débit pulsatif (si un appareil de surveillance hémodynamique n' e st pas disponible) :
• Utiliser la sonde de transduction pour ouvrir le système à valves de la seringue Raulerson
Arrow et chercher un débit pulsatif.
• Déconnecter la seringue de l'aiguille et chercher un débit pulsatif.
Avertissement : Un débit pulsatif est en général un indicateur de ponction artérielle
accidentelle.
Mise en garde : Ne pas se fi er à la couleur du sang aspiré pour confi rmer l'accès veineux.
Insérer le guide :
Guide :
Les kits/sets sont disponibles avec une variété de guides. Les guides sont fournis en diff érents
diamètres, longueurs et confi gurations d' e xtrémité pour des méthodes d'insertion spécifi ques. Prendre
connaissance du ou des guides à utiliser pour la méthode spécifi que avant de commencer l'intervention
d'insertion à proprement dit.
Arrow Advancer (si fourni) :
L'Arrow Advancer est utilisé pour redresser l' e xtrémité en J du guide afi n d'introduire le guide dans la
seringue Raulerson Arrow ou une aiguille.
Rengainer le J à l'aide du pouce (voir fi gure 2).
Placer l' e xtrémité de l'Arrow Advancer, avec le J rengainé, dans l' o rifi ce situé à l'arrière du piston de
la seringue Raulerson Arrow ou de l'aiguille de ponction (voir fi gure 3).
10. Avancer le guide dans la seringue Raulerson Arrow d' e nviron 10 cm jusqu'à ce qu'il passe à travers
les valves de la seringue ou dans l'aiguille de ponction.
• L'avancement du guide par la seringue Raulerson Arrow peut nécessiter une légère rotation.
11. Soulever le pouce et tirer l'Arrow Advancer pour l' é loigner d' e nviron 4 à 8  cm de la seringue
Raulerson Arrow ou de l'aiguille de ponction. Abaisser le pouce sur l'Arrow Advancer et, tout en
maintenant fermement le guide, pousser les deux ensemble dans le cylindre de la seringue pour
avancer encore plus le guide. Continuer jusqu'à ce que le guide atteigne la profondeur souhaitée.
12. Utiliser les repères en centimètres (le cas échéant) sur le guide comme référence pour déterminer
la longueur de guide introduite.
REMARQUE : Lorsqu'un guide est utilisé avec la seringue Raulerson Arrow (complètement aspirée) et
une aiguille de ponction de 6,35 cm (2,5 po), les références de position suivantes peuvent être faites :
• repère de 20 cm (deux bandes) entrant dans l'arrière du piston = l'extrémité du guide se
trouve au bout de l'aiguille
• repère de 32  cm (trois bandes) entrant dans l'arrière du piston  = l'extrémité du guide se
trouve à 10 cm environ au-delà du bout de l'aiguille
Mise en garde  : Tenir fermement et à tout moment le guide. Conserver une longueur
suffi sante de guide exposée pour faciliter la manipulation. Un guide incontrôlé peut
provoquer une embolie par le fi l.
Avertissement : Ne pas aspirer avec la seringue Raulerson Arrow quand le guide est en place,
sous risque de laisser pénétrer de l'air dans la seringue par la valve arrière.
Mise en garde : Ne pas reperfuser le sang, pour réduire le risque de fuite de sang à l'arrière
(capuchon) de la seringue.
Avertissement : Pour réduire le risque d'une section ou d'un endommagement potentiels
du guide, ne pas retirer celui-ci au contact d'un biseau d'aiguille.
13. Retirer l'aiguille de ponction et la seringue Raulerson Arrow (ou le cathéter) tout en maintenant
le guide en place.
14. Utiliser les repères en centimètres sur le guide pour régler la longueur à demeure pour la
profondeur de mise en place voulue pour le cathéter à demeure.
15. Selon les besoins, élargir le site de ponction cutané avec le bord tranchant du scalpel, en le tenant
éloigné du guide.
Avertissement : Ne pas couper le guide pour en modifi er la longueur.
Avertissement : Ne pas couper le guide au scalpel.
• Tenir le bord coupant du scalpel éloigné du guide.
• Pour réduire le risque d'une piqûre accidentelle, activer la fonction de sécurité et/ou de
verrouillage du scalpel (le cas échéant) lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
16. Utiliser le dilatateur de tissus pour élargir le trajet tissulaire vers la veine selon les besoins. Suivre
lentement l'angle du guide à travers la peau.
Avertissement : Ne pas laisser le dilatateur de tissus en place en guise de cathéter à
demeure. Laisser le dilatateur de tissus en place présente un risque de perforation de la
paroi vasculaire pour le patient.
Avancer le cathéter :
17. Enfi ler l' e xtrémité du cathéter sur le guide. Une longueur suffi sante du guide doit rester exposée à
l' e xtrémité embase du cathéter pour permettre de maintenir une prise ferme sur le guide.
18. En le saisissant à proximité de la peau, avancer le cathéter dans la veine avec un léger mouvement
de torsion.
Avertissement : Ne pas fi xer le clamp et le dispositif de fi xation du cathéter (si fournis) avant
que le guide ne soit retiré.
19. Utiliser les repères en centimètres sur le cathéter comme des points de référence pour le
positionnement, et avancer le cathéter jusqu'à sa position à demeure fi nale.
REMARQUE : Les symboles des repères en centimètres sont visibles à partir de l'extrémité du cathéter.
• Repères numériques : 5, 15, 25, etc.
• Bandes : chaque bande indique un intervalle de 10 cm, soit une bande indiquant 10 cm, deux
bandes indiquant 20 cm, etc.
• Points : chaque point indique un intervalle de 1 cm
20. Tenir le cathéter à la profondeur voulue et retirer le guide.
Mise en garde : En cas de résistance pendant le retrait du guide après la mise en place du
cathéter, il est possible que le guide soit entortillé autour de l'extrémité du cathéter dans le
vaisseau (voir fi gure 4).
• Dans ce cas, le fait de tirer en arrière sur le guide risque d' e xercer trop de force sur le guide et
de le rompre.
• En cas de résistance, reculer le cathéter d' e nviron 2 à 3 cm par rapport au guide et tenter de
retirer le guide.
• Si la résistance persiste, retirer le guide et le cathéter d'un seul tenant.
Avertissement : Pour réduire le risque d'une rupture potentielle, ne pas exercer une force
excessive sur le guide.
21. Toujours vérifi er que l'intégralité du guide est intacte à son retrait.
Terminer l'insertion du cathéter :
22. Vérifi er la perméabilité des lumières en raccordant une seringue à chaque ligne d' e xtension et en
aspirant jusqu'à l'apparition d'un débit libre de sang veineux.
23. Rincer la ou les lumières pour évacuer complètement le sang du cathéter.
24. Raccorder la ou les lignes d' e xtension aux raccords Luer lock appropriés selon les besoins. Le ou les
orifi ces inutilisés peuvent être bloqués avec des raccords Luer lock conformément aux protocoles
et procédures de l' é tablissement.
• Les lignes d' e xtension comportent des clamps coulissants qui permettent d' o cclure
individuellement les lumières pendant le changement des tubulures et des raccords Luer lock.
Avertissement : Pour réduire le risque d'un endommagement de la ligne d'extension en
raison d'une pression excessive, ouvrir le clamp coulissant avant de perfuser par la lumière.
Fixer le cathéter :
25. Utiliser un stabilisateur de cathéter, un clamp et le dispositif de fi xation ainsi que des agrafes ou
des sutures (si fournies).
• Utiliser l' e mbase de jonction triangulaire à ailettes latérales comme site de suture primaire.
• Utiliser le clamp et le dispositif de fi xation du cathéter comme site de suture secondaire, selon
les besoins.
Mise en garde : Réduire au minimum les manipulations inutiles du cathéter tout au long de
l'intervention afi n de maintenir son extrémité dans la bonne position.
Stabilisateur de cathéter (si fourni) :
Un stabilisateur de cathéter doit être utilisé conformément au mode d' e mploi du fabricant.
Clamp et dispositif de fi xation du cathéter (si fournis) :
Un clamp et un dispositif de fi xation du cathéter sont utilisés pour fi xer le cathéter lorsqu'un site de
fi xation supplémentaire autre que l' e mbase du cathéter est requis pour obtenir la stabilisation de ce
dernier.
Après le retrait du guide et le raccordement ou le verrouillage des tubulures nécessaires, écarter les
ailettes du clamp en caoutchouc et les positionner sur le cathéter en veillant à ce qu'il ne soit pas
humide, suivant les besoins, pour maintenir le positionnement correct de l' e xtrémité.
Enclencher le dispositif de fi xation rigide sur le clamp du cathéter.
Fixer d'un seul tenant le clamp et le dispositif de fi xation du cathéter sur le corps du patient
en utilisant un stabilisateur de cathéter, des agrafes ou des sutures. Le clamp et le dispositif de
fi xation du cathéter doivent tous les deux être fi xés en place pour réduire le risque de migration
du cathéter (voir fi gure 5).
26. Vérifi er que le site d'insertion est sec avant d'appliquer le pansement selon le mode d' e mploi du
fabricant.
27. Évaluer l' e mplacement de l' e xtrémité du cathéter conformément aux protocoles et procédures de
l' é tablissement.
28. Si l' e xtrémité du cathéter est mal positionnée, évaluer et remplacer ou repositionner le cathéter
conformément aux protocoles et procédures de l' é tablissement.
Nettoyage et entretien :
Pansement :
Réaliser le pansement conformément aux protocoles, procédures et directives pratiques de
l' é tablissement. Changer immédiatement le pansement s'il devient endommagé (par ex., s'il est
mouillé, souillé, décollé ou qu'il n' e st plus étanche).
Perméabilité du cathéter :
Le maintien de la perméabilité du cathéter doit être réalisé conformément aux protocoles, procédures
et directives pratiques de l' é tablissement. Le personnel soignant responsable des patients porteurs de
cathéters veineux centraux doit bien connaître les méthodes de prise en charge effi caces pour prolonger
la durée à demeure du cathéter et éviter le risque de lésion.
Instructions pour le retrait du cathéter :
29. Placer le patient tel qu'indiqué cliniquement pour réduire le risque potentiel d'une embolie
gazeuse.
30. Retirer le pansement.
31. Libérer le cathéter et le retirer des dispositifs de fi xation.
32. Demander au patient d'inspirer et de retenir cette respiration pendant le retrait d'un cathéter
interne jugulaire ou sous-clavier.
33. Retirer le cathéter en le tirant lentement et parallèlement à la peau. En présence d'une résistance
pendant le retrait du cathéter
ARRÊTER
Mise en garde  : Le cathéter ne doit pas être retiré de force  ; cela risque de provoquer
une rupture et une embolie du cathéter. Observer les protocoles et procédures de
l'établissement lorsqu'un cathéter est diffi cile à retirer.
34. Appliquer une pression directement sur le site jusqu'à l' o btention de l'hémostase et poser ensuite
un pansement occlusif à base de pommade.
Avertissement : Le trajet du cathéter demeure un point d'entrée d'air potentiel jusqu'à
l'épithélialisation du site. Le pansement occlusif doit rester en place pendant 24 heures au
moins ou jusqu'à ce que le site semble épithélialisé.
35. Documenter la procédure de retrait du cathéter en confi rmant notamment que toute la longueur
du cathéter et son extrémité ont été retirées conformément aux protocoles et procédures de
l' é tablissement.
Pour obtenir des articles de référence sur l'évaluation des patients, la formation des cliniciens,
les techniques d'insertion et les complications potentielles associées à cette procédure,
consulter les manuels courants, la littérature médicale et le site Web d'Arrow International, Inc.
à : www.telefl ex.com
4

Advertisement

loading