Do you have a question about the 009533 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Annelie Jansson
April 30, 2025
hur håller jag trimmern ren?
1 comments:
Mr. Anderson
May 16, 2025
To clean the Meec Tools trimmer (part number 009533):
1. Remove the battery before cleaning. 2. Use a cloth moistened with a mild detergent to wipe the product. 3. Do not immerse the product in water or other liquids. 4. Do not splash or spray water or liquids on the product. 5. Do not let liquid enter the product. 6. Do not use a high-pressure cleaner.
Page 1
LAWN TRIMMER Item no. 009533 BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUKTIONS LAWN TRIMMER GRESSTRIMMER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
18VDC Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 009533 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
SÄKERHETSANVISNINGAR ELSÄKERHET • Undvik kroppskontakt med jordade ytor ALLMÄNNA som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Risken för elolycksfall ökar om din kropp SÄKERHETSANVISNINGAR jordas. • Läs alla anvisningar och • Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. säkerhetsanvisningar noga före Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar användning.
Page 6
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG BATTERIDRIVNA VERKTYG • Tvinga inte elverktyget. Använd rätt • Batteriet får endast laddas med den elverktyg för det planerade arbetet. laddare som rekommenderas av Verktyget fungerar bättre och säkrare med tillverkaren. En laddare som är avsedd för den belastning det är avsett för.
Page 7
• Rekommenderat säkerhetsavstånd är egendomsskada. 4,5 meter. • Försök aldrig stoppa trimmerhuvudet med • Använd produkten endast i dagsljus eller i händerna. Vänta tills trimmerhuvudet god artificiell belysning. stannar av sig självt. • Kontrollera produkten med avseende på • Försök inte trimma gräs som inte växer på slitage och skador före varje användning marken, som gräs som växer på...
Page 8
natriumhydroxidlösning och kan vara • Stick inte föremål genom laddarens hälsoskadlig. Följ följande anvisningar om ventilationsöppningar. batterivätska kommer i kontakt med hud • Laddaren är endast avsedd för eller ögon. Vid hudkontakt: spola inomhusbruk. omedelbart med stora mängder rent • Vid långvarig användning blir batteriet vatten.
KVARSTÅENDE RISKER SYMBOLER • Även om produkten används enligt anvisningarna är det omöjligt att utesluta VARNING! alla riskfaktorer. Nedanstående risker kan förekomma till följd av produktens konstruktion och utformning: Läs bruksanvisningen innan användning. – Lungskada (om inte effektiv ansiktsmask används). –...
Använd alltid hörselskydd! endast avsedd för hushållsbruk. • Laddaren får endast användas för den Det deklarerade värdet för vibration, som batterityp som rekommenderas av har uppmätts i enlighet med standardiserad tillverkaren. testmetod, kan användas för att jämföra olika • Produkten får endast användas på avsett verktyg med varandra och för en preliminär sätt.
Page 11
SÄTTA I / TA UR BATTERIET KANTKLIPPNING OBS! Ställ trimmerhuvudet i 90° vinkel. Ta ur batteriet före underhåll, byte av Se till att båda hjulen (se pilarna) vilar tillbehör och/eller rengöring. mot marken under arbetet. Kontrollera att strömbrytaren är i läge BILD 3 Tryck på...
SIKKERHETSANVISNINGER ELSIKKERHET • Unngå kroppskontakt med jordede GENERELLE overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis SIKKERHETSANVISNINGER kroppen din jordes. • Les alle anvisninger og • Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt. sikkerhetsanvisninger nøye før bruk. Hvis det kommer vann inn i el-verktøy, Manglende overholdelse av anvisningene øker faren for el-ulykker.
Page 13
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV EL- BRUK OG VEDLIKEHOLD AV VERKTØYET BATTERIDREVNE VERKTØY • El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk • Batteriet skal bare lades med den laderen riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet. som anbefales av produsenten. En lader Verktøyet fungerer bedre og sikrere med som passer til én type batterier, kan den belastningen det er beregnet for.
Page 14
• Anbefalt sikkerhetsavstand er 4,5 meter. • Forsøk aldri å stoppe trimmerhodet med hendene. Vent til trimmerhodet stopper • Produktet skal kun brukes i dagslys eller av seg selv. god kunstig belysning. • Ikke prøv å trimme gress som ikke vokser •...
Page 15
med hud eller øyne. Kontakt med hud: • Under lading kan laderen og batteriet bli Skyll umiddelbart med store mengder rent varme. Dette er helt normalt. vann. Nøytraliser med mild syre, som • Bruk helst laderen i romtemperatur. Ikke sitronsaft eller eddik. Kontakt med hud: dekk til batteriladeren.
ANDRE FARER SYMBOLER • Selv om produktet brukes i henhold til anvisningene, er det umulig å utelukke ADVARSEL! alle risikofaktorer. Nedenstående risikoer kan forekomme som følge av produktets konstruksjon og utforming: Les bruksanvisningen før bruk. – Lungeskader (hvis det ikke brukes en effektiv ansiktsmaske).
Bruk alltid hørselsvern! • Laderen skal kun brukes til den batteritypen som anbefales av produsenten. Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt • Produktet skal kun brukes til det det er i henhold til standardiserte testmetoder, kan beregnet for. All annen bruk anses som feil brukes til å...
Page 18
SETTE INN / TA UT BATTERIET KANTKLIPPING MERK! Still trimmerhodet i 90° vinkel. Ta ut batteriet før vedlikehold, bytte av Pass på at begge hjulene (se pilene) tilbehør og/eller rengjøring. hviler mot bakken under arbeidet. Kontroller at strømbryteren er i BILDE 3 posisjon AV.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Dzieci i osoby przyglądające się pracy elektronarzędzia powinny przebywać OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA w bezpiecznej odległości. Brak koncentra- cji może spowodować utratę kontroli nad • Przed użyciem przeczytaj dokładnie produktem. wszystkie wskazówki i zasady bezpieczeń- stwa. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE prądem, pożarem i/lub ciężkimi obraże- •...
Page 20
• Usuń klucze nastawne i pozostałe narzędzia • Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz ruchome części są prawidłowo ustawione lub pozostałe narzędzia pozostawione na i poruszają się bez przeszkód, czy wszystkie obracającej się części narzędzia mogą części są zamontowane we właściwy spowodować...
Page 21
miejsce, w którym nastąpiło zetknięcie • Nie używaj produktu, jeśli któraś z osłon płynu z ciałem. Kontakt płynu z okiem lub innych zabezpieczeń nie jest zamonto- wymaga konsultacji z lekarzem. Płyn wana, ma usterkę lub jest w złym stanie wyciekający z akumulatora może technicznym. powodować podrażnienia i poparzenia. •...
Page 22
OSTRZEŻENIE! skórą natychmiast przemyj ją dużą ilością czystej wody. Zneutralizuj miejsce słabym Głowica żyłkowa obraca się jeszcze przez kwasem, np. sokiem z cytryny lub octem. chwilę po wyłączeniu. W razie kontaktu płynu z oczami natychmiast przemyj je dużą ilością wody. Kontynuuj przemywanie przez co najmniej WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 10 minut.
• Nie otwieraj ładowarki. • Pod żadnym pozorem nie próbuj otwierać baterii. • Nie wkładaj żadnych przedmiotów przez otwory wentylacyjne ładowarki. • Nie używaj akumulatora z uszkodzoną obudową. Oddaj go do odpowiedniego • Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. punktu utylizacji zgodnie z obowiązują- cymi przepisami.
sobą ryzyko oparzeń, jeśli w wyniku Czas ładowania Ok. 4 h kontaktu m.in. z biżuterią lub narzędziami Prędkość obrotowa 10 000 obr./min dojdzie do zwarcia biegunów. Szerokość koszenia 230 mm • Przechowuj akumulator w suchym miejscu Żyłka tnąca Ø 1,2 mm w temperaturze niższej niż 27°C. Poziom ciśnienia •...
Pokrętło regulacji uchwytu pomocniczego Akumulator ładuje się w ciągu około 4 godzin. Gdy akumulator jest w pełni 10. Uchwyt pomocniczy naładowany, lampka kontrolna świeci 11. Blokada rozruchu na zielono. Akumulator osiągnie pełną RYS. 1 pojemność dopiero po kilkukrotnym naładowaniu i rozładowaniu. OBSŁUGA WAŻNE! Nie ładuj akumulatora natychmiast po użyciu. ZASTOSOWANIE ZGODNE Przed ładowaniem odczekaj, aż...
Page 26
URUCHAMIANIE / ZATRZYMYWANIE • Nie dopuść, aby woda dostała się do produktu. Aby uruchomić narzędzie, wciśnij • Do czyszczenia produktu nigdy nie używaj najpierw blokadę uruchomienia, myjki wysokociśnieniowej. a następnie przełącznik. Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij prze- PRZECHOWYWANIE łącznik na uchwycie. • Po zakończonej pracy wyjmij akumulator. REGULACJA KĄTA GŁOWICY ŻYŁKOWEJ •...
SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY • Avoid body contact with earthed surfaces GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS such as pipes, radiators, cookers and • Read all the instructions and safety refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. instructions carefully before use.
Page 28
USING AND LOOKING AFTER USING AND LOOKING AFTER POWER TOOLS BATTERY-POWERED TOOLS • Do not force the power tool. Use the • The battery must only be charged with the correct power tool for the planned work. charger recommended by the The tool does the job better and safer manufacturer.
Page 29
• Do not use the product when other • Always maintain a firm footing and good persons, especially children, or pets, are in balance. the vicinity. • Keep the work area free from wires, stones • The recommended safe distance is and other similar objects.
Page 30
• A small amount of fluid can leak out of • Do not attempt to charge non- the battery during extreme usage, or in rechargeable batteries. extreme temperatures. Follow the • The power cord for the charger cannot be instructions below if you discover fluid on replaced.
IMPORTANT: IMPORTANT INFORMATION ON BATTERY • To ensure maximum battery life it should always be charged at a • Do not dismantle the battery or attempt temperature of 18-24°C. Do not charge to replace the battery cells. the battery at temperatures less than •...
TECHNICAL DATA Knob to adjust support handle 10. Support handle Rated voltage 18 VDC 11. Start inhibitor Battery 2 Ah Li-Ion FIG. 1 Charging time Approx. 4 h Speed 10000 rpm Cutting width 230 mm Trimmer line Ø 1.2 mm Sound pressure level, LpA 72.40 dB(A), K=3 dB INTENDED USE Sound power level, LwA...
IMPORTANT: ADJUSTING THE ANGLE OF THE TRIMMER HEAD Do not charge the battery immediately after use. Allow the battery to cool before The angle of the trimmer head can be adjusted charging. from 0° to 90°. The 90° angle is intended for edge trimming.
Page 34
STORAGE • Remove the battery from the product after use. • Store the product out of the reach of children when not in use. • Only use parts and accessories recommended by the manufacturer.
Need help?
Do you have a question about the 009533 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
hur håller jag trimmern ren?
To clean the Meec Tools trimmer (part number 009533):
1. Remove the battery before cleaning.
2. Use a cloth moistened with a mild detergent to wipe the product.
3. Do not immerse the product in water or other liquids.
4. Do not splash or spray water or liquids on the product.
5. Do not let liquid enter the product.
6. Do not use a high-pressure cleaner.
This answer is automatically generated