Page 1
001-503 MULTITRIMMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. MULTITRIMMER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PRZYCINARKA WIELOFUNKCYJNA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
SÄKERHETSANVISNINGAR eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg • Termen elverktyg i varningarna nedan kan leda till allvarlig personskada. avser nätanslutna (sladdförsedda) eller • Säkerhetsutrustning som batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och hörselskydd, alltefter verktygets typ och användning, minskar Arbetsområde risken för personskada.
Page 6
strömbrytaren är farliga och måste brand. repareras. • När batteriet inte används ska det hållas • Ta ur batteriet innan justeringar görs, åtskilt från andra metallföremål som gem, tillbehör byts ut eller elverktyg ställs undan. mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra Sådan förebyggande säkerhetsåtgärd metallföremål som kan kortsluta polerna.
Page 7
spänningsförande – risk för elolycksfall. • Var uppmärksam på risken för personskador – särskilt skador på händer och fötter. Särskilda anvisningar för • Håll alltid ventilationsöppningar på elverktyg fria från smuts och främmande grästrimmer föremål. • Läs dessa anvisningar noga och bekanta dig med elverktygets reglage och användning.
TEKNISKA DATA Läckande batterivätska kan orsaka hudirritation eller frätskador. Märkspänning 18 VDC • Försök aldrig öppna batteriet – risk för Klippbredd Grästrimmer: 80 mm kortslutning. Häcksax: 110 mm • Utsätt inte batteriet för stark uppvärmning, Max. grentjocklek Ø 8 mm till exempel från eld eller långvarig Längd, häcksax 210 mm...
Page 9
BESKRIVNING Dra ur laddarens stickpropp ur nätuttaget och ta ur batteriet ur laddaren. Batterifack OBS! Trimmersax • Om batteriet inte laddas, kontrollera att Häcksax nätuttaget är spänningssatt. Startspärr • Ladda batteriet omedelbart när Strömbrytare apparaten blir svagare. • Låt inte batteriet laddas ur helt. BILD 1 Djupurladdning förkortar batteriets livslängd.
Page 10
UNDERHÅLL Montering Tryck in spärrknapparna och passa ihop Rengöring tillbehöret med elverktyget. • Skyddsanordningar, ventilationsöppningar BILD 3 och motorhus hållas fria från damm och Släpp ut spärrknapparna. Tillbehöret sitter smuts. Torka rent verktyget med en ren nu fast på elverktyget. trasa eller blås försiktigt rent med tryckluft.
SIKKERHETSANVISNINGER trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Når du bruker • Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor el-verktøy kan ett øyeblikks manglende gjelder for strømtilkoblede (med ledning) oppmerksomhet føre til alvorlig eller batteridrevne (uten ledning) personskade. el-verktøy. • Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern, avhengig av verktøyets type og Arbeidsområde...
Page 12
• Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan slås • Når batteriet ikke er i bruk, skal det oppbeva- av og på med strømbryteren. El-verktøy res atskilt fra andre metallgjenstander som som ikke kan styres med strømbryteren, er binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og andre farlige og må...
Page 13
Spesielle anvisninger for • Hold alltid ventilasjonsåpninger på el-verktøy frie for smuss og gresstrimmer fremmedobjekter. • Les disse anvisningene nøye og gjør deg kjent med verktøyets betjeningsorganer og bruk. Spesielle anvisninger for • Ikke la barn eller personer som ikke kjenner batteriladdare el-verktøyet, eller som ikke har lest disse •...
TEKNISKE DATA • Ikke utsett batteriet for sterk varme, for eksempel fra ild eller langvarig eksponering Nominell spenning 18 V DC for sollys – fare for eksplosjon. Klippebredde Gresstrimmer: 80 mm • Ikke kortslutt batteriet – fare for eksplosjon. Hekksaks: 110 mm •...
Page 15
BESKRIVELSE Trekk ut laderens støpsel fra stikkontakten og ta batteriet ut av laderen. Batterirom MERK! Trimmersaks • Hvis batteriet ikke lades, kontrollerer du Hekksaks at strømuttaket er spenningssatt. Startsperre • Lad batteriet umiddelbart når apparatet Strømbryter blir svakere. • La aldri batteriet lade seg helt ut. BILDE 1 Dyputladning reduserer batteriets levetid.
Page 16
VEDLIKEHOLD Montering Trykk inn sperreknappene og innrett Rengjøring tilbehøret mot el-verktøyet. • Sikkerhetsanordninger, ventilasjonsåpninger BILDE 3 og motorhus skal holdes frie for støv og Slipp ut sperreknappene. Tilbehøret sitter smuss. Tørk rent verktøyet med en ren klut nå fast på el-verktøyet. eller blås forsiktig rent med trykkluft.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo osobiste • Zachowuj czujność. Podczas pracy • Używane w poniższych ostrzeżeniach z elektronarzędziem przez cały czas pojęcie „elektronarzędzie” oznacza zachowuj ostrożność i kieruj się zdrowym stacjonarne elektronarzędzia zasilane rozsądkiem. Nigdy nie używaj przemiennym sieciowym prądem elektronarzędzia w stanie zmęczenia ani elektrycznym (wyposażone w przewód pod wpływem narkotyków, alkoholu lub zasilający) lub akumulatorami leków.
przełącznika na elektronarzędziu, obchodzić • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria itp. w sposób zgodny z niniejszymi zaleceniami, lub w żaden inny sposób pomijać ich przy uwzględnieniu panujących warunków używania, np. poprzez mechaniczne pracy oraz przewidzianego do wykonania zablokowanie w pozycji wciśniętej. zadania. Weź również pod uwagę warunki pracy i rodzaj czynności, która ma być...
Page 19
Szczególne zalecenia dotyczące • Przed każdym użyciem oraz po sytuacji, w której zachodzi podejrzenie, że narzędzie nożyc do żywopłotu uderzyło w obcy przedmiot lub że • Trzymaj palce i inne części ciała w bezpiecz- zaklinował się on w elektronarzędziu, nej odległości od noży elektronarzędzia. sprawdź, czy jest ono sprawne Nigdy nie dotykaj ani nie próbuj niczego i nieuszkodzone.
Page 20
ładowarki przeznaczonej do innego rodzaju • Nie dopuść do zwarcia biegunów baterii ze akumulatora może doprowadzić do pożaru. względu na ryzyko wybuchu. Ładowarkę wolno używać tylko • W razie uszkodzenia akumulatora lub z konkretnego typu akumulatorem niewłaściwego z nim postępowania o podanym napięciu – użycie ładowarki z elektronarzędzia może wydobyć...
DANE TECHNICZNE OPIS Napięcie znamionowe 18 V DC Komora akumulatora Szerokość koszenia Podkaszarka: 80 mm Ostrze Nożyce do żywopłotu: 110 mm Nożyce do żywopłotu Maks. grubość gałęzi Ø 8 mm Blokada rozruchu Długość, nożyce do żywopłotu: 210 mm Przełącznik Masa Podkaszarka: 1,1 kg Nożyce do żywopłotu: 1,4 kg RYS.
Page 22
Wyjmij wtyk ładowarki z gniazda i wyciągnij wymiany akcesoriów. z niej akumulator. Montaż UWAGA! Naciśnij przyciski blokady i załóż akcesorium • Jeśli akumulator się nie ładuje, sprawdź, na elektronarzędziu. czy gniazdo jest pod napięciem. RYS. 3 • Po częściowym rozładowaniu Puść przyciski blokady. Akcesorium zostanie akumulatora niezwłocznie go doładuj.
Page 23
• Zimozielone żywopłoty należy przycinać w kwietniu i sierpniu. KONSERWACJA Czyszczenie • Utrzymuj w czystości zabezpieczenia, otwory wentylacyjne i komorę silnika. Czyść narzędzie czystą szmatką lub ostrożnie wydmuchaj zanieczyszczenia strumieniem powietrza pod ciśnieniem. • Najlepiej jest czyścić narzędzie natychmiast po każdym użyciu. • Regularnie czyść narzędzie szmatką zwilżoną...
SAFETY INSTRUCTIONS power tool can result in serious personal injury. • The term "power tool" in all the warnings • Depending on the type of tool and how it below refers to mains-powered (corded) is used, safety equipment such as dust or battery-powered (cordless) power tools.
Page 25
• Remove the battery before making any paperclips, coins, keys, nails, screws and adjustments, changing accessories or other metal objects that can short circuit putting the power tool away. These safety the terminals. precautions reduce the risk of accidently • Short circuiting the battery terminals can starting the power tool.
Page 26
Special instructions for lawn Special instructions for battery trimmer charger • Read these instructions carefully and • Do not expose the charger to rain or familiarise yourself with the controls on the moisture. There is an increased risk of tool and how they are used. electric shock if water gets into a battery charger.
TECHNICAL DATA • A damaged battery or incorrect use can result in the emission of gas from the power Rated voltage 18 VDC tool. Avoid inhaling such gas, get plenty of Cutting width Lawn trimmer: 80 mm fresh air and seek medical attention. Gas can irritate the respiratory organs.
DESCRIPTION NOTE: • If the battery does not charge, check that Battery compartment the power point is supplied with voltage. Trimmer • Charge the battery immediately when the Hedge trimmer tool lacks power. Start inhibitor • Do not allow the battery to go completely flat.
MAINTENANCE Assembly Press in the lock buttons and fit the Cleaning accessory onto the tool. • Keep the safety devices, ventilation FIG. 3 openings and the motor housing free from Release the lock buttons. The accessory is dust and dirt. Wipe the tool clean with a now firmly fixed on the tool.
Page 30
18VDC Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 001-503 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
Need help?
Do you have a question about the 001-503 and is the answer not in the manual?
Questions and answers