Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

750 W/
730 mm
HEDGE TRIMMER
Item no. 000751
OPERATING INSTRUCTIONS
750 W/730 mm HEDGE TRIMMER
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
750 W/730 mm HÄCKSAX
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
750 W/730 mm HEKKSAKS
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
750 W/730 mm NOŻYCE DO
ŻYWOPŁOTU
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 000751 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 000751

  • Page 1 750 W/ 730 mm HEDGE TRIMMER Item no. 000751 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING 750 W/730 mm HEDGE TRIMMER 750 W/730 mm HEKKSAKS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 230V, 750W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 000751 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 5 • Håll barn och kringstående SÄKERHETSANVISNINGAR personer på säkert avstånd Läs bruksanvisningen noggrant när elverktyg används. innan användning! Spara den distraktion kan leda till för framtida behov. tappad kontroll över • Om inte alla anvisningar och verktyget. säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, Elsäkerhet brand och/eller allvarlig •...
  • Page 6 sladden från värme, olja, • Använd personlig skarpa kanter och rörliga skyddsutrustning. Använd delar. Skadade eller trassliga skyddsglasögon. sladdar ökar risken för Säkerhetsutrustning som elolycksfall. dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och • Om verktyget används hörselskydd, alltefter utomhus ska endast verktygets typ och förlängningssladd som är användning, minskar risken godkänd för utomhusbruk...
  • Page 7 bättre kontroll över strömbrytaren är farliga och elverktyget i oväntade måste repareras. situationer. • Dra ut sladden och/eller ta ut • Använd lämpliga kläder. batteriet innan justeringar Använd inte löst sittande görs, tillbehör byts ut eller kläder eller smycken. Håll hår, elverktyg ställs undan.
  • Page 8 • Håll skärande verktyg skarpa • Kontrollera att strömbrytaren och rena. Skärande verktyg är i frånslaget läge innan du som underhålls korrekt och försöker ta bort fastsittande har vassa eggar kärvar mindre material. Ett ögonblicks ofta och är lättare att bristande uppmärksamhet kontrollera.
  • Page 9 • Använd hörselskydd. – Vibrationsskada (om verktyget används under • Apparaten ska anslutas till nät långa perioder eller inte med jordfelsbrytare med hanteras och underhålls utlösningsström högst 30 mA. korrekt). • Var försiktig så att inte svärdet VARNING! eller knivarna kommer i •...
  • Page 10: Tekniska Data

    Symboler TEKNISKA DATA Läs bruksanvisningen innan Märkspänning 230 V ~ 50 Hz användning. Effekt 750 W Klippkapacitet Ø 32 mm Använd hörselskydd. Svärdlängd 730 mm Vikt 4 kg Ljudtrycksnivå, LpA 86,5 dB(A), K = 4,82 dB Använd skyddsglasögon. Ljudeffektnivå, LwA 102,7 dB(A), K = 4,82 dB Vibration Använd skyddshandskar.
  • Page 11 BESKRIVNING hand. Spärren för vinkling är placerad på det bakre handtagets ovansida. BILD 1 Släpp upp spärren (4) till låst lägre efter Svärd justering, annars kan inte strömbrytaren tryckas in. Främre handtag med strömbrytare Skydd Start/stopp Spärr för vinkling av bakre handtag Start: Tryck först in strömbrytaren (2) på...
  • Page 12 blockeras av föremål. Rensa svärdet och sätt i sladden igen. • VIKTIGT! Metallföremål som stängseltråd kan skada knivarna. • Sladden ska alltid löpa bakom den som klipper. Börja klippa häcken närmast nätuttaget. Planera arbetsriktningen innan klippningen påbörjas. UNDERHÅLL OBS! Dra alltid ur stickproppen före kontroll och/ eller underhåll.
  • Page 13 • Hold barn og andre personer SIKKERHETSANVISNINGER på trygg avstand når el- Les bruksanvisningen nøye verktøy er i bruk. før bruk! Ta vare på den for distraksjoner kan føre til at fremtidig bruk. man mister kontroll over • Hvis ikke alle anvisninger og verktøyet.
  • Page 14 ikke trekk i ledningen når du • Bruk personlig verneutstyr. skal trekke ut støpselet. Bruk vernebriller. Beskytt ledningen mot varme, Sikkerhetsutstyr som olje, skarpe kanter og støvfiltermaske, sklisikre bevegelige deler. Skadde eller vernesko, hjelm og ødelagte ledninger øker faren hørselvern, avhengig av for el-ulykker.
  • Page 15 kontroll over el-verktøyet i • Trekk ut støpselet og/eller ta uventede situasjoner. ut batteriet før du gjør justeringer, bytter tilbehør • Bruk passende klær. Ikke bruk eller rydder vekk el-verktøyet. løstsittende klær eller Slike forebyggende smykker. Hold hår, klær og sikkerhetstiltak reduserer hansker unna bevegelige risikoen for at verktøyet...
  • Page 16 vedlikeholdes riktig og har • Kontroller at strømbryteren skarpe egger, låser seg står i avslått posisjon før du sjeldnere og er lettere å prøver å fjerne materiale som kontrollere. sitter fast. Ett øyeblikks manglende oppmerksomhet • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits kan føre til alvorlig osv.
  • Page 17 strømførende – fare for – Hørselskader (hvis det ikke el-ulykker. brukes effektivt hørselvern). • Bruk hørselvern. – Vibrasjonsskader (hvis • Apparatet skal kobles til krets verktøyet brukes i lange med jordfeilbryter med perioder av gangen, eller utløsningsstrøm på maks. ikke brukes og 30 mA.
  • Page 18: Tekniske Data

    Symboler TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Les bruksanvisningen før bruk. Effekt 750 W Klippekapasitet Ø 32 mm Bruk hørselvern. Sverdlengde 730 mm Vekt 4 kg Lydtrykknivå, LpA 86,5 dB(A), K = 4,82 dB Bruk vernebriller. Lydeffektnivå, LwA 102,7 dB(A), K = 4,82 dB Vibrasjon Bruk beskyttelseshansker.
  • Page 19 BESKRIVELSE Slipp opp sperren (4) til låst posisjon etter justering, ellers går det ikke an å trykke inn BILDE strømbryteren. Sverd Fremre håndtak med strømbryter Start/stopp Beskyttelse Start: Trykk først inn strømbryteren (2) på det fremre håndtaket, og deretter Sperre for vinkling av bakre håndtak strømbryteren (6) på...
  • Page 20 • VIKTIG! Metallgjenstander, f.eks. metalltråd, kan skade knivene. • Ledningen skal alltid ligge bak den som klipper. Begynn å klippe hekken nærmest stikkontakten. Planlegg arbeidsretningen før du begynner på klippingen. VEDLIKEHOLD MERK! Trekk alltid ut stikkontakten før kontroll og/ eller vedlikehold. •...
  • Page 21: Zasady Bezpieczeństwa

    wypadków. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie • Nie używaj elektronarzędzi przeczytaj instrukcję obsługi! w otoczeniu zagrożonym Zachowaj ją do przyszłego wybuchem, np. w pobliżu użytku. łatwopalnych płynów, gazów • Nieprzestrzeganie wszystkich lub pyłów. Elektronarzędzia zaleceń i zasad wytwarzają iskry, które mogą bezpieczeństwa grozi spowodować...
  • Page 22 • Unikaj bezpośredniego ryzyko porażenia prądem. kontaktu z uziemionymi • Jeżeli konieczne jest używanie powierzchniami, takimi jak elektronarzędzia w wilgotnym rury, grzejniki, kuchenki otoczeniu, należy posłużyć się i lodówki. Ryzyko porażenia wyłącznikiem prądem zwiększa się, jeśli ciało różnicowoprądowym. użytkownika jest uziemione. Wyłącznik różnicowoprądowy •...
  • Page 23 antypoślizgowe, hełm ochronny kontrolować elektronarzędzie i środki ochrony słuchu, w nieoczekiwanych zmniejszają ryzyko odniesienia sytuacjach. obrażeń. • Noś odpowiednią odzież. Nie • Unikaj niezamierzonego noś luźnych ubrań ani biżuterii. uruchomienia narzędzia. Trzymaj włosy, ubrania Przed włożeniem wtyku i/lub i rękawice z dala od ruchomych akumulatora albo części urządzenia.
  • Page 24 • Nie używaj narzędzia, którego • Konserwuj elektronarzędzie. nie można włączyć i wyłączyć Sprawdź, czy ruchome części przełącznikiem. są prawidłowo ustawione Elektronarzędzia, których nie i poruszają się bez przeszkód, można włączyć lub wyłączyć czy wszystkie części są przełącznikiem, są zamontowane we właściwy niebezpieczne i wymagają...
  • Page 25 zadania. Zastosowanie • Przed transportem wyłącz elektronarzędzi do celów urządzenie, wyciągnij przewód innych niż te, do których są z gniazda i poczekaj, aż przeznaczone, może być wszystkie ruchome części niebezpieczne. zatrzymają się. Urządzenie należy trzymać i przenosić, korzystając z uchwytów. Serwis Transport i przechowywanie • Elektronarzędzie może być urządzenia powinny się...
  • Page 26 to ryzyko porażenia prądem. – uszkodzenie płuc (jeśli nie jest używana odpowiednia • Stosuj środki ochrony słuchu. maska ochronna), • Urządzenie należy podłączyć – uszkodzenie słuchu (jeśli do sieci elektrycznej za nie są stosowane pomocą bezpiecznika odpowiednie środki różnicowoprądowego z maks. ochrony słuchu), poziomem prądu wyzwalania 30 mA.
  • Page 27: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Symbole Przed użyciem przeczytaj Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz instrukcję obsługi. 750 W Zakres cięcia Ø 32 mm Stosuj środki ochrony słuchu. Długość prowadnicy 730 mm Masa 4 kg Poziom ciśnienia Używaj okularów ochronnych. akustycznego, LpA 86,5 dB(A), K = 4,82 dB Poziom mocy akustycznej, LwA 102,7 dB(A), K = 4,82 dB Używaj rękawic ochronnych.
  • Page 28 OPIS trzymać nożyce do żywopłotu lewą lub prawą ręką. Blokada kąta znajduje się RYS. u góry uchwytu tylnego. Prowadnica Po dokonaniu regulacji ustaw blokadę (4) w położeniu zablokowanym, w przeciwnym Uchwyt przedni z przełącznikiem razie wciśnięcie przełącznika nie będzie Osłona możliwe. Blokada kąta uchwytu tylnego Uchwyt na przewód Uruchamianie/zatrzymywanie Uchwyt tylny z przełącznikiem...
  • Page 29 w przypadku zetknięcia się prowadnicy ze plastikowe części nożyc do żywopłotu. ścianą, ogrodzeniem itp. Dokładnie wytrzyj obudowę silnika. • Jeżeli noże się zatną lub zostaną • Przechowuj nożyce po zamontowaniu zablokowane przez jakiś przedmiot, dołączonych zabezpieczeń. natychmiast wyłącz silnik i wyjmij wtyk z gniazda.
  • Page 30: Safety Instructions

    • Keep children and onlookers SAFETY INSTRUCTIONS at a safe distance when Read the operating instructions using power tools. You can carefully before use. Save them lose control of the tool if you for future reference. are distracted. • Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the Electrical safety...
  • Page 31 power cord away from heat, type of tool and how it is oil, sharp edges and moving used, safety equipment such parts. Damaged or tangled as dust masks, non-slip safety power cords increase the risk shoes, safety helmets and ear of electric shock.
  • Page 32 or jewellery. Keep your hair, changing accessories or clothing and gloves away putting the power tool away. from moving parts. Loose- These safety precautions fitting clothing, jewellery and reduce the risk of accidently long hair can get caught in starting the tool. moving parts.
  • Page 33 • Use the power tool, trying to remove material that accessories and bits etc., in has fastened. A moment of accordance with these inattention can result in instructions, taking into serious personal injury. account the actual working • Switch off the appliance and wait conditions and the work that until it all moving parts have is to be done.
  • Page 34 • The appliance must be – Vibration injuries (if the connected to the mains tool is used for long supply with a residual current periods, or is not handled device with a maximum and maintained correctly). tripping current of 30 mA. WARNING! •...
  • Page 35: Technical Data

    Symbols TECHNICAL DATA Read the operating instructions Rated voltage 230 V ~ 50 Hz before use. Output 750 W Cutting capacity Ø 32 mm Use ear protection. Bar length 730 mm Weight 4 kg Sound pressure level, LpA 86.5 dB(A), K=4.82 dB Wear safety glasses.
  • Page 36 DESCRIPTION left or right hand. The catch is located on the top of the rear handle. FIG. Release the catch (4) after adjusting, otherwise it is not possible to press in the power switch. Front handle with power switch Guard Starting/stopping Catch for angling rear handle Starting: First press the power switch (2)
  • Page 37: Maintenance

    the motor immediately and pull out the plug. Clear the bar and plug in the plug again. • IMPORTANT: Metal objects such as wire fencing can damage the blades. • The power cord should always be behind you when trimming. Start trimming the hedge by the power point.