Page 1
40 V HEDGE TRIMMER Item no. 011225 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING HEDGE TRIMMER HEKKSAKS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
HEKKSAKS / NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 011225 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
SÄKERHETSANVISNINGAR och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyget. Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, VARNING! alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar bristande uppmärksamhet vid arbete med och andra anvisningar noga före elverktyg kan leda till allvarlig användning.
Page 6
säkerhetsåtgärder minskar risken för att huden, skölj omedelbart med stora elverktyget startas oavsiktligt. mängder rent vatten. Uppsök läkare om du får batterivätska i ögonen. • Elverktyg som inte används ska förvaras Batterivätska kan orsaka hudirritation utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn och/eller frätskada.
uppmärksam på underlaget och se upp • Om elverktyget ska transporteras i ett för hinder. fordon ska det placeras så att det inte utgör någon fara för människor. Säkra det • Gör en bedömning av terrängen som ska ordentligt. bearbetas och vidtag alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för din egen •...
Page 8
fallande eller ivägslungade föremål. SYMBOLER – Vid långvarig användning kan vibrationer ge cirkulationsproblem i VARNING! händerna. Håll kroppen och speciellt händerna varma. Använd handskar. Avbryt omedelbart arbetet och sök läkare om du upplever domning, Läs bruksanvisningen. klåda, stickande känsla, smärta, hudfärgsförändring eller förlust av känsel i fingrar, händer eller handleder.
TEKNISKA DATA Främre handtag Säkerhetsbrytare Märkspänning 40 VDC Batteri Varvtal obelastad 1500/min Spärr för vinkling av handtag Svärdlängd 610 mm Klippkapacitet 24 mm 10. Handtag Ljudtrycksnivå, LpA 76,5 dB(A), K=3 dB 11. Svärdskydd Ljudeffektnivå, LwA* 92,1 dB(A), K=3 dB BILD 1 Ljudeffektnivå, LwA** 94 dB(A) Vibrationsnivå...
Page 10
är helt normalt. VINKLING AV BAKRE HANDTAG För att ladda batteriet, ta ur det ur Tryck in spärren för vinkling av det bakre produkten och sätt i det i laddaren. handtaget och vrid det så att häcksaxen kan hållas bekvämt med vänster eller Passa in batteriet försiktigt i laddaren –...
Page 11
UNDERHÅLL VIKTIGT! Ta ur batteriet ur produkten före rengöring och underhåll. Dra ur laddarens stickpropp ur nätuttaget före rengöring. • För problemfri funktion och lång livslängd behövs regelbunden rengöring och några enkla skötselåtgärder. • Åtgärder efter varje användning: – Svärdet ska rengöras och smörjas sparsamt med olja efter varje användning.
el-verktøyet. Ikke bruk el-verktøy hvis du er SIKKERHETSANVISNINGER trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Når du bruker el-verktøy kan ADVARSEL! ett øyeblikks manglende oppmerksomhet Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger føre til alvorlig personskade. og andre anvisninger grundig før bruk. •...
Page 13
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal på huden, må du skylle umiddelbart med oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la store mengder rent vann. Oppsøk lege barn eller personer som ikke kjenner hvis du får batterivæske i øynene. el-verktøyet, eller som ikke har lest disse Batterivæske kan forårsake hudirritasjon anvisningene, bruke det.
Page 14
• Løp aldri med el-verktøyet. Vær oppmerksom • Hvis el-verktøyet skal transporteres i et på underlaget og se opp for hindringer. kjøretøy, skal det plasseres slik at det ikke utgjør noen fare for mennesker. Sikre det • Vurder terrenget som skal bearbeides og ordentlig.
Page 15
– Ved bruk over lang tid kan vibrasjoner SYMBOLER gi sirkulasjonsproblemer i hendene. Hold kroppen og spesielt hendene varme. Bruk hansker. Avbryt ADVARSEL! umiddelbart arbeidet og oppsøk lege hvis du opplever dovning, kløe, stikkende følelse, smerte, blek hud eller nedsatt følelse i fingre, hender eller Les bruksanvisningen.
Fremre håndtak TEKNISKE DATA Sikkerhetsbryter Nominell spenning 40 VDC Batteri Tomgangsturtall 1500/min Sperre for vinkling av håndtak Sverdlengde 610 mm 10. Håndtak Klippekapasitet 24 mm Lydtrykknivå, LpA 76,5 dB(A), K=3 dB 11. Sverdbeskyttelse Lydeffektnivå, LwA* 92,1 dB(A), K=3 dB BILDE 1 Lydeffektnivå, LwA** 94 dB(A) Vibrasjonsnivå...
Page 17
Vær forsiktig når batteriet settes i laderen VINKLING AV BAKRE HÅNDTAK – unngå å bruke makt. Batteriet passer Trykk inn sperren for vinkling av det bakre bare på en bestemt måte i laderen. håndtaket og vri det slik at hekksaksen Sett laderens støpsel i en stikkontakt og kan holdes komfortabelt med venstre eller sette laderens strømbryter i stilling PÅ.
Page 18
VEDLIKEHOLD VIKTIG! Ta batteriet ut av produktet før rengjøring og vedlikehold. Trekk laderens støpsel ut av stikkontakten før rengjøring. • Problemfri funksjon og lang levetid krever regelmessig rengjøring og noe enkelt vedlikehold. • Etter hver gangs bruk: – Sverdet skal rengjøres og smøres med litt olje etter hver gangs bruk.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko porażenia prądem. OSTRZEŻENIE! Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE ostrzeżeniami, z zasadami bezpieczeństwa • Zachowuj ostrożność. Podczas pracy i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie z elektronarzędziem przez cały czas wszystkich zaleceń...
innych niż te, do których są przeznaczone, OBSŁUGA I KONSERWACJA może być niebezpieczne. • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzia odpowiedniego do zaplanowanych prac. Elektronarzędzie działa AKUMULATOR lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które • Akumulator można ładować wyłącznie jest dla niego przewidziane. ładowarką przeznaczoną do tego celu. •...
czy części, które mają być odcięte, jeśli • Nigdy nie używaj elektronarzędzia, jeśli prowadnica jest w ruchu. Najpierw wyłącz podczas pracy nie możesz trzymać go elektronarzędzie, a dopiero później usuń obiema rękami lub nie możesz stać fragmenty, które utknęły w prowadnicy. stabilnie na obu nogach. Nie pozwól, Chwila nieuwagi podczas pracy aby elektronarzędzie było używane przez z elektronarzędziem może stać...
• Przed włożeniem akumulatora upewnij – Obrażenia ciała i/lub szkody się, że przełącznik jest ustawiony materialne powstałe na skutek w położeniu wyłączonym. Ryzyko stosowania niesprawnych akcesoriów wystąpienia wypadku zwiększa się, jeżeli lub odbicia w wyniku kontaktu podłączasz urządzenie do prądu, gdy narzędzia z przedmiotami przełącznik znajduje się...
– Upewnij się, że produkt jest w dobrym stanie technicznym. – Korzystaj z ostrych akcesoriów, które Zachowaj bezpieczną odległość. są w dobrym stanie technicznym i odpowiednie do charakteru wykonywanego zadania. – Trzymaj pewnie za rękojeści/uchwyty. Gwarantowany poziom mocy – Przeprowadzaj konserwację i smarowanie produktu zgodnie akustycznej.
OSTRZEŻENIE! i jednocześnie wysuwając go z komory. W zależności od sposobu korzystania RYS. 2 z elektronarzędzia rzeczywisty poziom drgań podczas pracy może różnić się od MONTAŻ OSŁONY RĄK podanej wartości całkowitej. Dlatego należy Aby umożliwić montaż osłony rąk, najpierw zidentyfikować środki zabezpieczające, zdejmij osłonę prowadnicy. Zamocuj osłonę rąk które w oparciu o ocenę...
Page 25
PRZED WŁĄCZENIEM PRODUKTU CIĘCIE Włóż akumulator do komory. • Najpierw przytnij boki żywopłotu. Pracuj od dołu do góry, aby odpady po cięciu nie Zdejmij osłonę prowadnicy. spadały na fragment żywopłotu, który nie Upewnij się, że prowadnica nie dotyka został jeszcze przycięty. Prowadnicę należy żadnych przedmiotów.
Page 26
• Chcąc zapewnić bezproblemowe działanie oraz długi czas eksploatacji, należy regularnie czyścić produkt i wykonywać kilka prostych czynności konserwacyjnych. • Po każdym użyciu należy wykonać poniższe czynności: – Wyczyść prowadnicę i lekko nasmaruj ją olejem. – Wyczyść otwory wentylacyjne produktu miękką szczotką lub suchą ściereczką.
working with the power tool. Never use SAFETY INSTRUCTIONS power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. WARNING! A moment of inattention when using a Read all warnings, safety instructions and other power tool can result in serious personal instructions carefully before use.
putting the power tool away. These safety with battery fluid. If you get battery fluid precautions reduce the risk of accidentally on your skin, rinse immediately in plenty starting the power tool. of fresh water. Seek medical attention if you get battery fluid in your eyes. Battery •...
• Make an assessment of the terrain to be • If the power tool is transported in a worked on and take all necessary precautions vehicle it must be placed so that it does for your own safety, especially on slopes or not put the safety of other people at risk.
Page 30
– During prolonged use the vibrations SYMBOLS can cause circulation problems in the hands. Keep your body and especially your hands warm. Wear gloves. WARNING! Stop working immediately and seek medical attention if you experience numbness, itching, tingling, pain, if your skin changes colour, or loss of Read the instructions.
Hand guard TECHNICAL DATA Front handle Rated voltage 40 VDC Safety switch Speed, no load 1500 rpm Battery Bar length 610 mm Catch for angling the handle Cutting capacity 24 mm Sound pressure level, LpA 76.5 dB(A), K=3 dB 10. Handle Sound power level, LwA* 92.1 dB(A), K=3 dB 11.
Page 32
is reduced. The battery can get hot when • Release the switch immediately if the charging. This is quite normal. bar is blocked during work, or if the product gets caught among the To charge the battery, remove it from the branches.
• Store the product in a dry, protected place Best trimming season out of the reach of children. Hedges that loose their leaves should be NOTE: trimmed from June to October, evergreen hedges should be trimmed in April and August, The supplied bar guard must always be fitted while conifer hedges and other quick-growing during transport and storage.
Need help?
Do you have a question about the 011225 and is the answer not in the manual?
Questions and answers