Download Print this page
Otto Bock Malleo TriStep 50S8 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for Malleo TriStep 50S8:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Malleo TriStep 50S8
Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 6
Instructions for Use � ��������������������������������������������������������������������� 11
Instructions d'utilisation � ��������������������������������������������������������������� 16
Istruzioni per l'uso ����������������������������������������������������������������������� 22
Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 27
Manual de utilização � �������������������������������������������������������������������� 33
Gebruiksaanwijzing � ��������������������������������������������������������������������� 38
Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 44
Brugsanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 49
Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 54
Käyttöohje � ���������������������������������������������������������������������������������� 58
Instrukcja użytkowania � ����������������������������������������������������������������� 63
Használati utasítás ����������������������������������������������������������������������� 68
Návod k použití ���������������������������������������������������������������������������� 73
Instrucţiuni de utilizare � ����������������������������������������������������������������� 79
Kullanma talimatı � ������������������������������������������������������������������������� 84
Οδηγίες χρήσης �������������������������������������������������������������������������� 89
Руководство по применению ������������������������������������������������������� 95
取扱説明書 � ��������������������������������������������������������������������������������101
使用说明书 � ��������������������������������������������������������������������������������106

Advertisement

loading

Summary of Contents for Otto Bock Malleo TriStep 50S8

  • Page 1 Malleo TriStep 50S8 Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 6 Instructions for Use � ��������������������������������������������������������������������� 11 Instructions d‘utilisation � ��������������������������������������������������������������� 16 Istruzioni per l’uso ����������������������������������������������������������������������� 22 Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 27 Manual de utilização � �������������������������������������������������������������������� 33 Gebruiksaanwijzing � ��������������������������������������������������������������������� 38 Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 44 Brugsanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 49 Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 54 Käyttöohje � ���������������������������������������������������������������������������������� 58 Instrukcja użytkowania �...
  • Page 2 Artikelnr. /  Seite /  Größe /  Knöchelumfang cm /  Art. no. Side Size  Circumference inch 50S8= L / R – XS 25,5 - 29,0 10.0 - 11.5 50S8= L / R – S 29,5 - 31,5 11.6 - 12.5 50S8= L / R – M 32,0 - 34,0 12.6 - 13.5 50S8= L / R...
  • Page 3 Ottobock | 3...
  • Page 4 4 | Ottobock...
  • Page 5 Ottobock | 5...
  • Page 6 1 Beschreibung INFORMATION Die Bedienungsanleitung ist dem Patienten auszuhändigen. 1.1 Verwendungszweck Die Malleo TriStep 50S8 Sprunggelenkorthese ist ausschließlich für die orthetische Versorgung des Sprunggelenkes einzusetzen und ausschließlich für den Kontakt mit intakter Haut bestimmt. 1.2 Indikation und Wirkungsweise - Akute und chronische Kapselbandinstabilitäten, Bandinsuffizienten und Verletzungen der Sprunggelenke (OSG / USG), wie schwere Distorsionen und Außenbandrupturen...
  • Page 7 Verbindung mit dem Pronationsgurt in leichter Pronation und in Neutral- stellung (90°) immobilisiert. Zusätzliche Stabilität wird durch die autoadaptiven seitlichen Stabilisie- rungselemente erreicht. Die Malleo TriStep 50S8 ist in dieser Phase nicht im Schuh tragbar. Phase II – Proliferationsphase (Abb. 2): Nach der initialen Funktion als Immobilisierungsorthese in Phase I kann die Fußschale tagsüber entfernt...
  • Page 8 Das Produkt sollte nicht mit fett- oder säurehaltigen Mitteln, Salben oder Lotionen in Berührung kommen. 1.5 Lieferumfang und Konstruktion Die Malleo TriStep 50S8 Sprunggelenkorthese wird im Zustand der Phase I ausgeliefert. Das textile Veloursmaterial besteht aus hautfreundlichem Polyamid. Der integrierte Kunststoffeinleger (Polyethylen) der Orthese ist anatomisch vorgeformt, kann bei Bedarf jedoch durch den Orthopädie –...
  • Page 9 Der Zeitpunkt des Austauschs ist mit dem behandelnden Arzt abzuklären. Phase III – Remodulationsphase: Die Stabilisierungselemente können komplett entfernt werden (Abb. 15) und die Malleo TriStep 50S8 wird in dieser Therapiestufe als Softorthese eingesetzt. Je nach Sicherheitsemp- finden des Patienten und entsprechender Empfehlung des Arztes können optional der Stabilisierungsgurt und die seitlichen Stabilisierungselemente zusätzlich angelegt werden.
  • Page 10 2.3 Gebrauchshinweise HINWEIS Beschädigung durch Verschleiß. Die Orthese ist vor jedem Gebrauch auf Funktionstüchtigkeit, auf Verschleiß oder Schäden zu untersuchen. Sobald ein Verschluss oder ein anderer Teil der Orthese Verschleißer- scheinungen aufweist, ist die Orthese nicht mehr zu verwenden. Eine unsachgemäße Veränderung am Produkt darf nicht vorgenommen werden. Die Orthese muss indikationsgerecht eingesetzt werden.
  • Page 11 FDA: Dieses Produkt / die Verpackung des Produkts enthält synthetischen Latex. 4 Haftung Der Hersteller haftet nur, wenn das Produkt unter den vorgegebenen Bedin- gungen und zu den vorgegebenen Zwecken eingesetzt wird. Der Hersteller empfiehlt das Produkt sachgemäß zu handhaben und entsprechend der Anleitung zu pflegen.
  • Page 12 1.2 Indications and Effects - Acute and chronic capsular ligament instabilities, ligament insufficiencies and injuries of the ankle joints (upper ankle joint / lower ankle joint) as well as severe distortions and lateral ligament ruptures - Post-operative protection after seam or reconstruction of the lateral liga- ments of the upper ankle joint - Diseases and injuries of the peroneal tendons - Inflammatory and degenerative joint diseases of the ankle joints (upper...
  • Page 13 1.3.2 Relative Contraindications In case of the following indications, consultation with a physician is required: Skin diseases / injuries, inflammatory symptoms, prominent scars on body parts to which the orthosis is to be applied that are swollen, reddened and feel excessively warm; lymphatic flow disorders, including unclear soft tis- sue swelling distant to the body area to which the orthosis is to be applied;...
  • Page 14 individually adjustable hook and loop closures are arranged to close in opposite directions to prevent the orthosis from slipping. 2 Handling 2.1 Size Selection (Fig. A) Size selection of the orthosis is based on the ankle joint circumference. 2.2 Adapting and Applying the Product The initial fitting and application of the 50S8 Malleo TriStep Ankle Orthosis must be carried out by qualified personnel.
  • Page 15 Stage III – Remodulation stage: The stabilizing elements can be removed completely (Fig. 15), and the 50S8 Malleo TriStep is used as a soft orthosis in this therapy stage. Depending on the patient's feeling of stability and corresponding recommendation by the physician, the stabilizing strap and stabilizing elements on the sides can additionally be applied.
  • Page 16 INFORMATION La notice d’utilisation doit être remise au patient. 1.1 Champ d’application L’orthèse de cheville Malleo TriStep 50S8 est exclusivement destinée à l’appareillage orthétique de la cheville et ne doit être utilisée qu’en contact avec une peau saine. 16 | Ottobock...
  • Page 17 (90°). Les renforts latéraux auto-adaptables permettent d’améliorer la stabilité. A ce stade, l’orthèse Malleo TriStep 50S8 n’est pas encore insérable dans la chaussure. Phase II – phase de maintien contrôlé (ill. 2): au terme de la fonction initiale d’immobilisation en phase I, il est possible de retirer la coque de...
  • Page 18 1.3 Contre-indications 1.3.1 Contre-indications absolues L’orthèse ne peut être utilisée comme orthèse de releveur de pied en cas de parésie de ce dernier. 1.3.2 Contre-indications relatives Il est nécessaire de consulter un médecin en présence des indications suivantes: affections / lésions cutanées, inflammations, cicatrices exubé- rantes avec gonflement, rougeur et hyperthermie dans la partie du corps appareillée;...
  • Page 19 1.5 Contenu de la livraison L’orthèse de cheville Malleo TriStep 50S8 est livrée telle qu’elle est présen- tée en phase I. Le matériau textile en velours se compose de polyamide eudermique. L’orthèse se compose d’un insert intégré en polyéthylène préformé...
  • Page 20 Phase III – phase de soutien: les éléments de stabilisation peuvent être entièrement retirés (ill. 15) et l’orthèse Malleo TriStep 50S8 est utilisée comme chevillère à ce stade de la thérapie. Suivant le ressenti du patient quant à sa sécurité et les recommandations du médecin, il est également possible d’utiliser la sangle de stabilisation et les renforts latéraux.
  • Page 21 La coque de positionnement du pied peut être nettoyée à l’aide d’un chif- fon humide. AVIS Dégradations occasionnées par l’utilisation de détergents non adaptés.  Attirer l’attention du patient sur le fait que la coque du positionnement du pied ne se nettoie pas à l’aide de produits agressifs. 3 Autres restrictions d’utilisation Ce produit est conçu pour être utilisé...
  • Page 22 INFORMAZIONE Le istruzioni d’uso vanno consegnate al paziente. 1.1 Campo d’impiego L’ortesi di articolazione tibio-tarsale Malleo TriStep 50S8 è indicata esclu- sivamente per il trattamento ortesico dell’articolazione tibio-tarsica e va applicata esclusivamente sulla cute sana e priva di irritazioni. 1.2 Indicazioni e funzionamento - Instabilità...
  • Page 23 Elementi stabilizzanti laterali autoregolabili consentono di ottenere una stabilità supplementare. In questa fase l’ortesi di articolazione tibio-tarsale Malleo TriStep 50S8 non può essere indossata con la calzatura. Fase II – Fase di proliferazione (fig. 2): successivamente alla funzione iniziale come ortesi per l’immobilizzazione nella fase I, la lamina di supporto per il piede può...
  • Page 24 2.2 Adattamento e applicazione del prodotto Il primo adattamento e applicazione dell’ortesi di articolazione tibio-tarsale Malleo TriStep 50S8 devono essere effettuati da personale medico qualifi- cato. Alla consegna dell’ortesi Malleo TriStep 50S8 è necessario verificarne la calzabilità sul piede.
  • Page 25 Fase I – Fase infiammatoria: per applicare l’ortesi aprire completamente dapprima i cinturini a incrocio e poi le singole chiusure in velcro. In tal modo si assicura l’applicazione confortevole dell’ortesi. Posizionare quindi il piede nell’ortesi (fig. 4) e chiudere dapprima la chiusura mediana in velcro. A questo punto far passare il cinturino attraverso l’occhiello e chiuderlo re- golandolo secondo le esigenze del paziente (fig.
  • Page 26 2.3 Indicazioni per l’impiego AVVISO Danneggiamento dovuto all’usura. Prima di ogni utilizzo dell’ortesi, è necessario verificarne la funzionalità, lo stato di usura e la presenza di eventuali danni. Se una chiusura o un altro componente dell’ortesi pre- senta segni di usura, sospendere l’utilizzo dell’ortesi. Non è consentito effettuare modifiche inadeguate al prodotto.
  • Page 27 Siga las indicaciones de seguridad. 1 Descripción INFORMACIÓN Entregue al paciente este manual de instrucciones. 1.1 Uso previsto La órtesis de tobillo Malleo TriStep 50S8 debe utilizarse exclusivamente como tratamiento ortésico para el tobillo y sólo debe emplearse sobre pieles sanas. Ottobock | 27...
  • Page 28 (90º) y con una ligera pronación. Gracias a los elementos laterales adaptables de estabilización, se consigue una estabilidad adicional. En esta fase, la órtesis Malleo TriStep 50S8 no puede utilizarse con un zapato. Fase 2: fase de proliferación (fig. 2): después de la función inicial como órtesis de inmovilización en la fase I, la sandalia puede quitarse durante...
  • Page 29 1.3.2 Contraindicación relativa Consulte a su médico en caso de las siguientes indicaciones: enfermedades o lesiones cutáneas, presencia de inflamaciones, cicatrices abultadas con hinchazón, enrojecimiento y sobrecalentamiento en las secciones corpo- rales asistidas; trastornos de salida de flujo linfático, hinchazones difusas de las partes blandas alejadas del medio auxiliar, trastornos sensitivos y del riego sanguíneo de la pierna.
  • Page 30 1.5 Suministro y montaje La órtesis de tobillo Malleo TriStep 50S8 se entrega en el estado de la fase I. El tejido aterciopelado está compuesto por poliamida apta para la piel. El soporte de plástico integrado (polietileno) de la órtesis tiene una forma anatómica.
  • Page 31 Fase III: fase de remodulación: los elementos de estabilización pueden quitarse del todo (fig. 15) y la órtesis Malleo TriStep 50S8 puede usarse como órtesis blanda en esta fase. Según la sensación de seguridad del paciente y conforme a las indicaciones del médico, la correa y los ele- mentos laterales de estabilización pueden colocarse de manera opcional.
  • Page 32 3 Otras limitaciones de uso El producto está concebido para utilizarse en un único paciente. El tiempo que puede llevarse puesta la órtesis diariamente y el período de aplicación dependen de las indicaciones médicas.  ATENCIÓN Peligro debido a una utilización inadecuada. Las piezas a las que se les tenga que dar forma y aquellas que entran en contacto directo con la piel pueden causar riesgos funcionales o higiénicos si otra persona utiliza la órtesis.
  • Page 33 INFORMAÇÃO O manual de instruções deve ser entregue ao paciente. 1.1 Objectivo A ortótese da articulação do tornozelo Malleo TriStep 50S8 destina-se exclusivamente ao tratamento ortotésico da articulação do tornozelo e só pode ser utilizado em contacto com pele intacta.
  • Page 34 Fase III – Fase de remodelação (Fig. 3): Perto do fim do processo de recu- peração, os elementos de estabilização laterais e o cinto de estabilização são retirados e a Malleo TriStep 50S8 pode ser utilizada como medida de apoio e prevenção contra novas lesões, p. ex. na prática de desporto ou outras actividades.
  • Page 35 1.5 Volume de entrega e construção A ortótese Malleo TriStep 50S8 é entregue no estado da Fase I. O mate- rial de veludo têxtil é feito de poliamida hipoalergénica. O complemento integrado de plástico (polietileno) da ortótese encontra-se anatomicamente pré-moldado, mas pode ser remoldado a frio pelo ortopedista, caso ne-...
  • Page 36 2 Manuseamento 2.1 Escolher o tamanho da ortótese (Fig. A) O tamanho da ortótese é escolhido em função da medição do perímetro do tornozelo. 2.2 Adaptação e colocação do produto A primeira adaptação e utilização da ortótese da articulação do pé Malleo TriStep 50S8 só...
  • Page 37 Fase III – Fase de remodelação: Os elementos de estabilização podem ser totalmente removidos (Fig. 15) e, nesta fase da terapia, a Malleo TriStep 50S8 é usada como ortótese flexível. Dependendo do nível de segurança do paciente e da respectiva recomendação do médico é pos- sível colocar opcionalmente o cinto de estabilização e os elementos de estabilização laterais.
  • Page 38  CUIDADO Perigo devido a utilização incorrecta. As peças a moldar e peças que entram em contacto directo com a pele podem provocar riscos funcionais ou higiénicos se a ortótese for utilizada por outra pessoa. FDA (Administração Norte-Americana dos Alimentos e Fármacos): Este produto / a embalagem do produto contém látex sintético. 4 Responsabilidade O fabricante apenas se responsabiliza quando o produto for utilizado sob as condições prescritas e para os fins previstos.
  • Page 39 (90°) geïmmobiliseerd. De autoadaptieve stabilisatie-elementen aan de zijkant zorgen voor extra stabiliteit. De Malleo TriStep 50S8 kan in deze fase niet in een schoen worden gedragen. Fase II – proliferatiefase (afb. 2): Na de initiële functie als immobilisatie- orthese in fase I kan de voetschaal overdag worden verwijderd.
  • Page 40 tijdens andere activiteiten. Optioneel kunnen de stabilisatieband en de stabilisatie-elementen aan de zijkant weer worden aangebracht. 1.3 Contra-indicaties 1.3.1 Absolute contra-indicaties De bandage is niet geschikt voor gebruik als voethefferorthese bij pero- neusparese. 1.3.2 Relatieve contra-indicaties Bij de onderstaande indicaties is overleg met uw arts noodzakelijk: huidaan- doeningen / -letsel, ontstekingsverschijnselen, hypertrofisch littekenweefsel met zwelling, roodheid en verhoogde temperatuur in het gedeelte van het lichaam waar de bandage wordt gedragen;...
  • Page 41 1.5 Inhoud van de levering en constructie De Malleo TriStep 50S8 enkelbandage is bij aflevering ingesteld op gebruik in fase I. Het suède materiaal is gemaakt van huidvriendelijk polyamide. De geïntegreerde kunststof voetschaal (polyethyleen) van de bandage is anatomisch voorgevormd, maar kan zo nodig door de orthopedisch instrumentmaker koud worden nagevormd.
  • Page 42 Fase II – proliferatiefase: In deze fase staan de mobilisatie en activering op de voorgrond. De bandage wordt gedragen met de stabilisatieband en de stabilisatie-elementen. Open eerst de pronatieband en de gekruiste banden en haal de voetschaal van de bandage af (afb. 10). Klit daarna de stabilisa- tieband aan de achterkant vast aan de bandage (afb.
  • Page 43 gewassen delen tijdens het drogen niet worden blootgesteld aan directe hitte (zonnestraling of de hitte van een kachel of radiator). De voetschaal kan worden gereinigd met een vochtige doek. LET OP Beschadiging door niet-toegestane reinigingsmiddelen. Wijs de patiënt erop dat de voetschaal niet mag worden schoongemaakt met agressieve middelen.
  • Page 44 Fas I – inflammationsfas (bild 1): Foten fixeras genom fotskalet tillsam- mans med pronationsbandet i lätt pronation och i neutral position (90°). Ytterligare stabilitet uppnås genom de autoadaptiva stabiliseringselemen- ten i sidan. Malleo TriStep 50S8, ska inte bäras i skon under denna fas. 44 | Ottobock...
  • Page 45 Fas III – remoduleringsfas (bild 3): Mot slutet av läkningsprocessen avlägsnas stabiliseringselementen i sidan samt stabiliseringsbandet och Malleo TriStep 50S8 , kan nu användas till stöd och prevention mot för- nyade skador, t ex. vid sport eller andra fysiska aktiviteter. Vid behov kan stabiliseringselementen i sidan samt stabiliseringsbandet sättas fast igen.
  • Page 46 Den första anpassningen och användningen av Malleo TriStep 50S8, Fot- ledsortos, ska utföras av utbildad personal. Vid överlämnandet av ortosen är det viktigt att kontrollera Malleo TriStep 50S8 korrekta passform på foten. Fas I – Inflammationsfas: vid påtagning av ortosen börjar du med att kom- plett öppna de korsande banden och sedan de enskilda kardborrebanden.
  • Page 47 Tidpunkten för detta avgörs av den behandlande läkaren. Fas III – Remoduleringsfas: Stabiliseringselementen kan avlägsnas kom- plett (bild 15) och Malleo TriStep 50S8, används i detta terapisteg som en mjukortos. Allt efter brukarens känsla för säkerhet och motsvarande rekommendation från läkaren, kan vid behov stabiliseringsbältet och sido- stabiliseringselementen sättas på...
  • Page 48 OBS! Skador genom olämpligt rengöringsmedel. Brukaren ska informeras om att inte rengöra fotskalet med aggressiva rengöringsmedel. 3 Ytterligare begränsningar i användningen Produkten är avsedd att användas till en brukare. Den dagliga använd- ningstiden och behandlingstiden för ortosen riktar sig efter den medicinska indikationen.  OBSERVERA Fara genom otillåten användning. Varje del som kommer i direkt beröring av huden, kan utgöra funktionella och hygieniska risker vid användning på...
  • Page 49 Behandlingen foregår i 3 trin: Fase I – Inflammationsfase (ill. 1): Med fodlejet immobiliseres foden i let pronation og i neutralstilling (90°) i forbindelse med pronationsremmen. Yderligere stabilitet opnås gennem autoadaptive stabiliseringselementer på siden. Malleo TriStep 50S8 kan ikke bæres i sko i denne fase. Ottobock | 49...
  • Page 50 1 kan fodlejet fjernes om dagen. Under målrettet belastning er mobilisering / aktivering hovedpunktet i fase II. Til stabilisering bæres Malleo TriStep 50S8 med stabiliseringsrem og autoadaptive stabi- liseringselementer på siden. Til immobilisering af fodleddet og til recidiv- profylakse adapteres fodlejet om natten.
  • Page 51 Produktet bør ikke komme i kontakt med fedt- eller syreholdige midler, salver eller lotions. 1.5 Leveringsomfang og konstruktion Ankelledsortosen Malleo TriStep 50S8 leveres i tilstanden af fase I. Velour- materialet består af hudvenligt polyamid. Ortosens integrerede plastindlæg (polyethylen) er anatomisk forformet. Ved yderligere behov kan bandagisten tilpasse plasten i kold tilstand.
  • Page 52 Tidspunktet for udskiftningen skal aftales med den behandlende læge. Fase III – Remodulationsfase: Stabiliseringselementerne kan fjernes komplet (ill. 15) og Malleo TriStep 50S8 anvendes som soft ortose i dette behandlingstrin. Alt efter patientens sikkerhedsfornemmelse og fysiote- rapeutens / lægens tilsvarende anbefaling kan stabiliseringsremmen og stabiliseringselementerne på...
  • Page 53 BEMÆRK Beskadigelse på grund af forkerte rengøringsmidler. Gør patienten opmærksom på, at fodlejet ikke må rengøres med aggressive rengø- ringsmidler. 3 Yderligere brugsbegrænsninger Produktet er beregnet til brug af én patient. Anvendelse, så som den daglige bæretid samt anvendelsesperioden, skal følge fysioterapeutens / lægens anvisninger.  FORSIGTIG Fare på grund af ukorrekt anvendelse. Dele, der skal tilpasses, og de, der kommer i direkte berøring med huden, kan forårsage funktionelle eller hygiejniske risici hos andre personer, hvis disse anvender ortosen.
  • Page 54 Fase I – betennelsesfase (fig. 1): Foten immobiliseres i lett pronasjon og i nøytralstilling (90°) ved hjelp av fotskålen og pronasjonsbåndet. Ekstra stabilitet oppnås ved hjelp av autoadaptive stabiliseringselementer på sidene. Malleo TriStep 50S8 lar seg ikke bruke inne i en sko i denne fasen. 54 | Ottobock...
  • Page 55 I kan fotskålen fjernes om dagen. For målrettet belastning står mobilisering / aktivering i fokus i fase II. For stabilisering brukes Malleo TriStep 50S8 med stabiliseringsbåndet og autoadaptive stabiliseringselementer på sidene. For immobilisering av ankelleddet og residivprofylakse tas fotskålen på om natten.
  • Page 56 Man velger ortosestørrelse ved å måle omkretsen rundt ankelleddet. 2.2 Tilpasning og pålegging av produktet Første gangs tilpasning og bruk av Malleo TriStep 50S8 ankelortose skal bare gjennomføres sammen med opplært fagpersonale. Ved levering av Malleo TriStep må man sørge for at den sitter riktig på foten.
  • Page 57 Fase III – remodulasjonsfase: Stabiliseringselementene kan fjernes helt (fig. 15), og Malleo TriStep 50S8 brukes i dette behandlingstrinnet som myk ortose. Avhengig av pasientens følelse av stabilitet og legens forord- ninger, kan stabiliseringsbånd og stabiliseringselementene brukes i tillegg.
  • Page 58  FORSIKTIG Fare pga. ikke-forskriftsmessig bruk. Tilformede deler og de som kom- mer direkte i berøring med hud, kan hvis en annen person bruker ortesen føre til funksjonelle eller hygieniske farer. FDA: Dette produktet / emballasjen til produktet inneholder syntetisk lateks. 4 Ansvar Produsenten vil kun være ansvarlig dersom produktet har blitt brukt under de forholdene og til de formålene som er beskrevet.
  • Page 59 1.1 Käyttötarkoitus 50S8 Malleo TriStep-nilkkaortoosi on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan nilkan ortoosin sovitukseen ja yksinomaan niin, että se on kosketuksissa vahingoittumattoman ihon kanssa. 1.2 Käyttöaihe ja vaikutustapa - Akuutit ja krooniset nivelpussisiteiden instabiliteetit, nivelsiteiden heikkoudet ja vammat nilkassa (ylempi / alempi nilkkanivel), kuten vaikeat nyrjähdykset ja ulomman nivelsiteen repeämät - Leikkauksen jälkeinen suoja ompeleen tai ylemmän nilkkanivelen ulompien nivelsitei-den rekonstruoinnin jälkeen...
  • Page 60 1.3 Vasta-aihe 1.3.1 Ehdoton vasta-aihe Ortoosi ei sovi käytettäväksi jalannosto-ortoosina peroneaalisen pareesin kyseessä ollessa. 1.3.2 Suhteellinen vasta-aihe Seuraavien hoidonaiheiden kyseessä ollessa on käännyttävä lääkärin puoleen: iho-sairaudet / -vammat, tulehdusilmiöt, paksut arvet, joissa on turvotusta, hoidon kohteena olevan kehon osan punoitus ja liikalämpöisyys; imunesteiden virtaushäiriöt - samoin epäselvät pehmytosien turvotukset keholla kauempana apuvälineestä;...
  • Page 61 1.5 Toimituksen sisältö ja rakenne 50S8 Malleo TriStep-nilkkaortoosi toimitetaan vaihetta I vastaavassa tilas- sa. Kankainen veluurimateriaali koostuu iholle ystävällisestä polyamidista. Ortoosin integroitu muovisisäke (polyeteeni) on etukäteen anatomisesti muotoiltu, mutta sen kylmämuovaus on jälkikäteen tarvittaessa mahdollista apuvälineteknikon / proteesimestarin toimesta. Yksilöllisesti säädettävät tarrahihnat on asennettu vastasuuntaan, jotta estettäisiin ortoosin luisu- minen paikaltaan.
  • Page 62 Parantumisvaiheen kuluessa voidaan vankemmat punaiset sivustabilisoin- tielementit vaihtaa pehmeämpiin harmaisiin elementteihin. Vaihtamisajankohta on otettava selville hoitavan lääkärin avulla. Vaihe III – Remodulaatiovaihe: Stabilisointielementit voidaan poistaa kokonaan (Kuva 15) ja 50S8 Malleo TriStep-ortoosia käytetään tässä hoitovaiheessa pikaortoosina. Potilaan varmuuden tunteesta ja lääkärin vastaavasta suosituksesta riippuen voidaan haluttaessa panna lisäksi päälle stabilisointihihna ja sivustabilisointielementit.
  • Page 63  HUOMIO Epäasianmukaisen käytön aiheuttama vaara. Muovattavat osat ja sellaiset osat, jotka joutuvat suoraan kosketuksiin ihon kanssa, saattavat aiheuttaa toiminnallisia tai hygieenisiä vaaroja, mikäli ortoosia käytetään jollakin muulla henkilöllä. FDA: Tämä tuote / tuotteen pakkaus sisältää synteettistä lateksia. 4 Vastuu Valmistaja on vastuussa vain, mikäli tuotetta käytetään määrätyissä oloissa ja sen määrättyä...
  • Page 64 (90°). Dodatkową stabilność uzykuje się poprzez samoadaptacyjne boczne ele- menty stabilizacyjne. W tej fazie ortezy Malleo TriStep 50S8 nie można zakładać do buta. Faza II – Faza proliferacji (rys. 2): po zakończeniu początkowej funkcji jako ortezy stabilizującej w fazie I miseczka stopy może w ciągu dnia zo-...
  • Page 65 innych czynności. W razie potrzeby opcjonalnie można zamontować boczne elementy stabilizujące, jak i pas stabilizujący. 1.3 Przeciwwskazania 1.3.1 Przeciwwskazania absolutne Orteza nie może być stosowana jako orteza na opadającą stopę przy porażeniu nerwu strzałkowego. 1.3.2 Przeciwwskazania relatywne Przy pojawieniu się następujących objawów lub dolegliwości, należy skon- sultować...
  • Page 66 środkami do pielęgnacji ciała. 1.5 Zakres dostawy i konstrukcja Orteza stawu skokowego typu Malleo TriStep 50S8 dostarczana jest w stanie do użytku w fazie I. Tkanina welurowa składa się z przyjaznego dla skóry poliamidu. Wkładka ortezy wykonana z tworzywa sztucznego (poli- etylen) jest anatomicznie wstępnie uformowana, jednak w razie zaistnienia...
  • Page 67 Czas wymiany elementów należy skonsultować z lekarzem prowadzącym. Faza III – Faza remodulacji: usunąć elementy stabilizujące (rys. 15); orteza Malleo TriStep 50S8 w tej fazie terapii stosowana jest jako orteza „miękka“. Pas stabilizujący jak i boczne elementy stabilizujące mogą zostać dodatkowo założone, dostosowując się jednak do wymagań pacjenta i do zaleceń...
  • Page 68 NOTYFIKACJA Uszkodzenie wskutek niedozwolonych środków czyszczących. Należy poinformować pacjenta, aby do czyszczenia miseczki stopy nie używał agresywnych środków czyszczących. 3 Dalsze ograniczenia w stosowaniu Omawiany tutaj produkt jest przeznaczony do użytku tylko przez jednego pacjenta. Czas codziennego użytkowania ortezy jak i okres jej stosowania ustala lekarz, według wskazań medycznych.  PRZESTROGA Niebezpieczeństwo wskutek nieprawidłowego użytkowania.
  • Page 69 Magyar Jelmagyarázat Figyelmeztetés lehetséges súlyos baleset- és sérülésveszélyre.  VIGYÁZAT! Figyelmeztetés lehetséges műszaki meghibásodásra. ÉRTESÍTÉS További információk az ellátással / használattal kapcsolatban INFORMÁCIÓ INFORMÁCIÓ Az utolsó frissítés időpontja 2013-03-18 • Figyelmesen olvassa el ezt a dokumentumot. • Szenteljen figyelmet a biztonsági tudnivalóknak. 1 Leírás INFORMÁCIÓ...
  • Page 70 II. fázis – proliferációs szakasz (2. ábra): Az I. fázisban alapvető funkciója, hogy immobilizáló ortézisként működik. Most már a lábtámasztó héjazat nappalra eltávolítható. Célzott terhelés alatt a II. fázisban a mobilizálás / ak- tivizálás kerül az előtérbe. Stabilizálásra az Malleo TriStep (50S8)et stabi- lizáló hevederrel és autoadaptív oldalsó támasztó elemekkel kell viselni. A bokaízület immobilizálására és a recidíva megelőzésére éjszakára vissza kell helyezni a lábtámasztó...
  • Page 71 A terméken tilos bármilyen szakszerűtlen változtatást végrehajtani. Ha egy ortézis / bandázs túl szoros, egyes helyeken túl erős nyomást fejthet ki, és adott esetben elszoríthatja az ott futó ereket és idegeket is. A termék ne legyen túlságosan szoros. ÉRTESÍTÉS Nem megfelelő környezeti feltételek melletti használat okozta károk. A termék nem tűzbiztos.
  • Page 72 II. fázis – proliferációs szakasz: Ebben a fázisban a mobilizálás és az ak- tiválás kerül az előtérbe. Az ortézist a stabilizáló hevederrel és a stabilizáló elemekkel kell viselni. Előbb a pronációs heveder és a kereszthevederek kinyitásával eltávolítjuk az ortézisről a lábtámasztó síneket (10. ábra). Utána a stabilizáló hevedert hátulról tépőzárral rögzítjük az ortézisre (11. ábra).
  • Page 73 ÉRTESÍTÉS Meg nem engedett tisztítószer hazsnálata okozta károk. A páciens fi- gyelmét hívjuk fel, hogy nem tisztíthatja a lábtartó héjazatot agresszív szerrel. 3 A használat további korlátai A terméket kizárólag egy és ugyanaz a páciens használhatja. A hordás napi időtartamát és a használat idejét az orvosi indikáció határozza meg.  VIGYÁZAT! Szakszerűtlen alkalmazás okozta veszélyek. A formázandó alkatrészek és a bőrrel közvetlenül érintkező...
  • Page 74 INFORMACE Pacient musí dostat také tento návod k obsluze. 1.1 Účel použití Kotníková ortéza Malleo TriStep 50S8 je určena výhradně k ortotickému vy- bavení hlezenního kloubu smí přijít do styku pouze s nenarušenou pokožkou. 1.2 Indikace a funkce - Akutní a chronické nestability vazů kloubního pouzdra, ochablých vazů a poranění...
  • Page 75 Dále se stabilita ještě zesílí pomocí autooadaptivních bočních stabilizačních prvků.Při nasazení Malleo TriStep 50S8 v této fázi nelze obuv nosit. Fáze II - fáze proliferační (obr. 2): Chodidlová skořepina, která v počáteční fázi I plnila funkci imobilizační ortézy, se nyní přes den sundavá. Ve fázi II je v popředí...
  • Page 76 1.5 Rozsah dodávky a konstrukce Kotníková ortéza Malleo TriStep 50S8 se dodává ve stavu vhodném k použití od fáze I. Textilní velurový materiál sestává z polyamidu, který je příjemný při styku s pokožkou. Zaintegrovaná plastová (polyetylénová) vložka ortézy je sice anatomicky vytvarovaná, ale technik ji může v případě...
  • Page 77 Kdy se má tato výměna provést, je nutné vyjasnit s ošetřujícím lékařem. Fáze III – fáze maturační: Stabilizační elementy lze kompletně sejmout (obr. 15) a Malleo TriStep 50S8 se v této fázi terapie nasadí jako měkká ortéza. Podle toho, jak se pacient cítí z hlediska bezpečnosti, a podle příslušného doporučení...
  • Page 78 vypláchněte vodou tak, aby se odstranily všechny zbytky mýdla, poněvadž mohou způsobit podráždění pokožky. Sušte ortézu volně na vzduchu. Ortéza se nesmí sušit na slunci nebo na topení či na kamnech. Skořepinu chodidla lze očistit nalhčeným hadříkem. OZNÁMENÍ Poškození při použití nedovolených čisticích prostředků. Pacienta je nutné...
  • Page 79 INFORMAŢIE Manualul de utilizare se va înmâna pacientului. 1.1 Scopul utilizării Orteza de gleznă Malleo TriStep 50S8 este destinată exclusiv utilizării în tratamentul ortetic al gleznei. Ea este concepută pentru a fi aplicată numai pe piele intactă. 1.2 Indicaţie şi mod de acţionare - instabilităţi acute şi cronice ale ligamentului capsular, insuficienţe ale liga-...
  • Page 80 Etapa III – Etapa de remodulare (fig. 3): Către sfârşitul procesului de vindecare elementele laterale de stabilizare şi banda de stabilizare vor fi îndepărtate, iar orteza Malleo TriStep 50S8 poate fi aplicată pentru sprijin şi prevenţia unor noi leziuni, de ex. în timpul unor activităţi sportive sau al altor activităţi.
  • Page 81 1.5 Conţinutul livrării şi mod de construcţie Orteza de gleznă Malleo TriStep 50S8 se livrează în starea pentru etapa I. Materialul textil din velur este confecţionat din poliamidă hipoalergeni- că. Inserţia din material plastic (polietilenă) integrată este pre-formată...
  • Page 82 Momentul înlocuirii acestor elemente se va stabili după consultarea medicului. Etapa III – Etapa de remodulare: Elementele de stabilizare pot fi complet îndepărtate (fig. 15), iar orteza Malleo TriStep 50S8 va fi utilizată în aceas- tă etapă a terapiei ca orteză moale. În funcţie de gradul de siguranţă al...
  • Page 83 pacientului şi recomandarea corespunzătoare a medicului, se poate aplica opţional banda de stabilizare, precum şi elementele laterale de stabilizare. 2.3 Indicaţii de utilizare INFORMAŢIE Deteriorare prin uzură. Înainte de fiecare purtare se va controla orteza pentru a se stabili funcţionalitatea şi a se detecta semne de uzură sau eventuale defecţiuni.
  • Page 84  ATENŢIE Pericol prin utilizare necorespunzătoare. În cazul utilizării ortezei de către o altă persoană, elementele care pot fi sau trebuie modificate, precum şi acele elemente care intră în contact direct cu pielea, pot re- prezenta riscuri funcţionale sau igienice. FDA [Autoritatea Nationala SUA Sanitar-Veterinara si pentru Siguranta Alimentelor]: Acest produs / ambalajul conţine latex sintetic.
  • Page 85 BILGI Kullanım kılavuzu, hastaya verilmelidir. 1.1 Kullanım amacı Malleo TriStep 50S8 ayak bileği ortezi sadece ayak bileğindeki ortetik destek için kullanılır ve sadece cildinde problem olmayanlar için uygundur. 1.2 Endikasyon ve etki şekli - Ayak bileğinde akut ve kronik kapsül bağ dokusu deformasyonları, ağır distorsiyonlar ve dış...
  • Page 86 1.3 Kontrendikasyon 1.3.1 Mutlak kontrendikasyon Bu ortez, peroneus parez durumunda ayak kaldırma ortezi olarak uygun değildir. 1.3.2 Rölatif kontrendikasyon Takip eden endikasyonlarda doktor ile görüşülmesi gerekir: Desteklenen vücut bölümünde cilt hastalıkları / yaralanmalar, iltihaplı görüntüler, şişmiş ve açılmış yaralar, kızarıklık ve Lenfle ilgili akış bozukluklarında – yardımcı maddenin vücuttan uzak yerlerinde yumuşak bölgelerdeki şişkinlikler;...
  • Page 87 1.5 Teslimat kapsamı ve konstrüksiyon Malleo TriStep 50S8 ayak bileği ortezi, aşama I olarak teslim edilir. Kadife kumaş cilde dost polyamid maddeden meydana gelmektedir. Orteze en- tegre edilen plastik kalıp (polietilen) önceden anatomik olarak şekillendiril- miş olup daha sonra ortopedi teknis-yenleri tarafından şekli değiştirilebilir.
  • Page 88 Aşama III – Remodülasyon aşaması: Sabitleme elemanları tamamen çıkarılabilir (Şek. 15) ve Malleo TriStep 50S8 ortezi bu tedavi aşamasında yumuşak ortez olarak kullanılır. Hastanın emniyeti bakımından ve dokto- run tavsiyesine göre opsiyonel olarak sabitleme kayışı ve yan sabitleme kayışları takılabilir. 2.3 Kullanım bilgileri DUYURU Aşınma nedeniyle hasarların oluşması.
  • Page 89 1 Περιγραφή ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να παραδίδονται στον ασθενή. 1.1 Σκοπός χρήσης Ο νάρθηκας ποδοκνημικής Malleo TriStep 50S8 προορίζεται αποκλει- στικά για χρήση στην αποκατάσταση της ποδοκνημικής άρθρωσης και αποκλειστικά για την επαφή με υγιές δέρμα. Ottobock | 89...
  • Page 90 Στάδιο ΙΙΙ – Στάδιο αναδιαμόρφωσης (εικ. 3): Κοντά στο τέλος της ανάρ- ρωσης τα πλευρικά στοιχεία και ο ιμάντας σταθεροποίησης αφαιρούνται και το Malleo TriStep 50S8 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για λόγους υποστή- ριξης και προφύλαξης από νέους τραυματισμούς, π.χ. κατά την άθληση ή άλλες δραστηριότητες. Προαιρετικά, τα πλευρικά στοιχεία και ο ιμάντας...
  • Page 91 1.3 Αντενδείξεις 1.3.1 Απόλυτη αντένδειξη Ο νάρθηκας δεν ενδείκνυται για χρήση ως κηδεμόνας υποστήριξης του ποδιού σε περιπτώσεις πάρεσης του περονιαίου. 1.3.2 Σχετικές αντενδείξεις Για τις ακόλουθες ενδείξεις απαιτείται συνεννόηση με τον ιατρό: παθήσεις / τραυματισμοί του δέρματος, εμφάνιση ερεθισμών, χηλοειδή με οίδημα, ερυθρότητα και αυξημένη θερμότητα στο πάσχον μέρος, λεμφική στάση –...
  • Page 92 2.2 Προσαρμογή και τοποθέτηση του προϊόντος Η πρώτη προσαρμογή και τοποθέτηση του νάρθηκα ποδοκνημικής Malleo TriStep 50S8 πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Κατά την παράδοση του Malleo TriStep 50S8 πρέπει να ελέγχεται η σωστή εφαρμογή στο πόδι.
  • Page 93 Το χρονικό σημείο για την αντικατάσταση πρέπει να διευκρινιστεί με το θεράποντα ιατρό. Στάδιο ΙΙΙ – Στάδιο αναδιαμόρφωσης: Τα στοιχεία σταθεροποίησης μπορούν να αφαιρεθούν πλήρως (εικ. 15) και το Malleo TriStep 50S8 μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτό το στάδιο της θεραπείας ως μαλακός κηδεμόνας. Ανάλογα με την αίσθηση ασφάλειας του ασθενούς και τη...
  • Page 94 Ο νάρθηκας πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις ενδείξεις. Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες του ιατρού. 2.4 Υποδείξεις φροντίδας (εικ. Β) Πλένετε στο χέρι σε ζεστό νερό 30°C με ήπιο, κοινό απορρυπαντικό. Κλείνετε τους δετήρες βέλκρο πριν από το πλύσιμο. Ξεπλένετε καλά, μέχρι...
  • Page 95 1 Описание ИНФОРМАЦИЯ Выдайте пациенту настоящую инструкцию по использованию. 1.1 Назначение Голеностопный ортез Malleo TriStep 50S8 предназначен только для ис- пользования в ортезировании голеностопного сустава и исключительно для контакта с интактными кожными покровами. 1.2 Показания и принцип действия - острая и хроническая нестабильность капсульно-связочного аппара- та, растяжения...
  • Page 96 ночное время. Этап III – фаза ремодуляции (рис. 3): к концу лечебного цикла снима- ются боковые стабилизирующие элементы и стабилизирующий ремень, после чего ортез Malleo TriStep 50S8 может применяться для поддержки и предупреждения повторных повреждений, например, при занятиях спортом или другими видами деятельности. Опционально можно в...
  • Page 97 1.3.2 Относительные противопоказания При наличии одной из описанных ниже картин болезни необходимо проконсультироваться с врачом: кожные болезни / повреждение кож- ных покровов на данном участке тела; воспалительная симптоматика; рубцы, сопровождающиеся припухлостью, покраснением и перегревом; нарушения лимфооттока – также и при невыясненной причине припух- лости...
  • Page 98 1.5 Объем поставки и конструкция Голеностопный ортез Malleo TriStep 50S8 поставляется в состоянии, соответствующем применению на этапе I. Не раздражающий кожу ве- люр изготовлен из полиамида. Вставляемому в ортез пластмассовому (полиэтиленовому) вкладышу заранее придана анатомическая форма, при необходимости он может быть индивидуально подогнан в холодном...
  • Page 99 билизирующем ремне. Для застегивания стабилизирующего ремня наложите внешний (латеральный) ремень на подъем ноги, проведите его под стопой через внутренний край стопы (рис. 12) и закрепите тканевой застежкой на латеральной лодыжке (рис. 13). Другой конец ремня наложите зеркально симметрично (рис. 14). В...
  • Page 100 УВЕДОМЛЕНИЕ Повреждения вследствие использования непригодных чистящих  средств. Пациенту должно быть указано на то, что не допускается очищать стоподержатель агрессивными средствами. 3 Прочие ограничения в использовании Изделие спроектировано для индивидуального использования. Еже- дневное время ношения бандажа и длительность его применения определяются медицинскими показаниями.  ВНИМАНИЕ Опасность вследствие ненадлежащего использования. Наличие индивидуально подгоняемых или же имеющих непосредственный контакт...
  • Page 101 記号凡例  日本語 事故または損傷の可能性に関する警告。 注意 技術的破損の可能性に関する警告。 注記 装用 / 使用に関する追加情報。 情報 情報 最終更新日: 2013-03-18 • 本書をよく お読みくださ い。 • 特に安全に関する事項には従ってくださ い。 1 概要 情報 装着者の方に、 装着方法、 使用上の注意、 お手入れ方法などをご案内下さ い。 1.1 使用目的 足関節装具 『50S8 マレオ ト リ ステッ プ』 は、 段階的制動機能を有している足関 節用の装具です。 必ず、 装着部位の皮膚状態が良好であることを確認したうえ で使用して下さ...
  • Page 102 この時期に、 夜間の肢位保持が必要な場合には、 就寝時に 『フ ッ トシェル』 を取 り付けた状態で装着して下さ い。 第3ステップ (図3) : 最終段階では側方の 『サイ ドステー』 や 『フィ ギュアス トラ ッ プ』 を外し、 軟性装具と して装着することができます。 この段階では、 徐々に活動 度を高めていく ために可動性を優先したサポー トを行います。 また、 再発の予防 など に対しても使用することができます。 必要に応じて、 『 サイ ドステー』 と 『フィ ギ ュアス...
  • Page 103 製品を調整する以外は、 加工、 改造、 修正を絶対に行なわないで下さ い。 必 要以上の力で締め付けて装着された場合、 過剰な圧迫が加わり周辺の血管 や神経の機能を阻害する恐れがあり ますので、 身体に合った適切なサイズ を選択し、 締め付け具合を調整して下さ い。 注記 不適切な環境での使用による破損について : 本製品は不燃性ではあり ま せん。 本体を火気や熱源に近づけたり、 急激に温度が上昇するような場所 に放置したり しないで下さ い。 本製品がグリ ース、 酸性剤、 軟膏、 ローシ ョ ンなどの薬品類に触れないよう にして下さ い。 1.5 構造および構成部品 足関節装具 『50S8 マレオ ト リ ステッ プ』 は、 第1ステッ プで使用できる状態で設 定されています。...
  • Page 104 その後、 外側 (外果側) の 『クロスス トラ ッ プ』 を内側方向 (図7) へ、 内側 (内果側) の 『クロスス トラ ッ プ』 を外側方向へ順に留めていきます (図8) 。 最後に装具の足底に取り付けた 『外返しス トラ ッ プ』 を引っ張り上げ、 外返し方 向の肢位保持を促します (図9) 。 第2ステップ (図2) : 第2ステッ プでは、 関節を可動させ活動性を高める段階 に入り ます。 『 サイ ドステー』 と 『フィ ギュアス トラ ッ プ』 を取り付けて装着します。 まず、...
  • Page 105 装具は、 取扱方法を守り適正に使用して下さ い。 装具の取扱いに関しては必ず 医師や義肢装具士の指示に従って下さ い。 2.4 お手入れ方法(図.B) ・ フ ッ トシェルなどの補助パーツ類を本体よ り取り外し、 本体の面フ ァスナース トラ ッ プのフ ッ クとループを全て閉じます。 ・ 30℃以下の水と中性洗剤で丁寧に手洗いしてよく濯いで下さ い。 ・ 乾燥は日陰のつ り干しと し、 直射日光にはさ らさないで下さ い。 ・ 塩素系漂白剤、 洗濯機、 脱水機、 乾燥機、 アイ ロ ン、 ド ライ ク リ ーニングなどは 使用しないで下さ...
  • Page 106 5 CE 整合性 本製品は、 欧州指令ガイ ドライ ン 93 / 42 / EEC 要件を満たし、 CEマークを取得 しています。 标记注释 中文 警告提防可能出现的事故和人身伤害。 小心 警告提防可能出现的技术故障。 注意 关于装配或使用的详细说明。 信息 信息 最后更新日期:2013-03-18 • 请仔细阅读文档。 • 注意安全须知。 1 说明 信息 需将使用手册交付患者。 1.1 用途 MalleoTriStep 50S8踝关节矫形器仅用于踝关节的矫形,并且只能与无损的 皮 肤接触。 1.2 适应症状和功能 - 急...
  • Page 107 护理分为3个阶段: 阶段 I - 发炎阶段(图1):在足盘上可用绑带将脚固定在轻微内转并且 平衡的位置(90°)。 通过侧面自动调整的固定元件可增加稳定性。在此阶段MalleoTriStep50S8 不能穿入鞋内。 阶段 II - 增生阶段(图2):当足盘实现了阶段I中作为固定式矫形器的 功能后,白天就可将其去掉。让足部承受一定的负荷,使其能够移动/活 动是阶段II的重要任务。为了固定足部,与固定带和侧面自动调整的固定 元件一起穿着MalleoTriStep50S8。为了固定足部关节和预防复发,在夜间 需对足盘进行调整。 阶段III - 再调整阶段(图3):治疗过程即将结束时,可将侧面固定元件 和固定带去掉,为了防止再次受伤,可将50S8MalleoTriStep用于支撑和保 护足部,例如运动时或进行其他活动时。如需要可重新装上侧面自动调整 的固定元件和固定带。 1.3 禁忌症状 1.3.1 绝对禁忌症状 该矫形器不适用于腓骨异常时踝关节背屈肌的矫形。 1.3.2 相对禁忌症状 如有下述症状必须向医生咨询:皮肤病 / 皮肤损伤,有炎症,肿胀、发红 和发热的伤疤;淋巴循环障碍-穿戴该辅助器材时周围部位原因不明的软 组织肿大;腿部感觉功能和循环功能障碍。 1.4 一般安全说明 信息 应指导患者按照规定使用和保养产品。 第一次穿戴和使用该产品必须在经过训练的专业人员指导下进行。每日 佩戴时间及使用期限应由医生确定。 小心...
  • Page 108 注意 不良环境条件造成的损坏。该产品由非防火材料制成。该产品 不得接近明火或其他热源。 该产品不得接触油脂或酸性材料、软膏或洗涤剂。 1.5 供货组件及结构 50S8MalleoTriStep踝关节矫形器发货时设定为阶段I的状态。织物的丝绒材 料由适于皮肤的尼龙制成。矫形器上集成的塑料压条(聚乙烯)按照人体 结构进行预制,但可以根据需要让矫形师进行冷仿制。尼龙搭扣可根据个 人情况调整并相对安装,以防止矫形器的滑动。 2 操作 2.1 矫形器尺寸的选择(图A) 根据测量的踝骨周长选择矫形器的尺寸。 2.2 产品的穿戴 第一次试穿和使用50S8Mal l e oTriStep踝关节矫形器只能在经过训练的专业 人员指导下进行。交付时必须检查Mal l e oTriStep与足部的配合位置是否正 确。 阶段 I - 发炎阶段:穿着矫形器时首先解开十字绑带,然后解开所有尼龙搭 扣。这样可以保证舒服地穿着矫形器。然后将脚放入矫形器(图4),并且 先系上中间的尼龙搭扣。这里先将搭扣穿过小环,然后系好(图5)。接着 将另外两个尼龙搭扣系好(图6)。接下来首先放置外面的(旁边的)十字 绑带(图7),然后是里面的(中间的)十字绑带(图8)。最后放置内转绑 带,首先将其下部固定在矫形器上,这样可拽动其上部将脚内转(图9)。 阶段 II - 增生阶段:在此阶段足部移动和活动非常重要。将矫形器与固 定带和固定元件一起穿着。首先将足部支撑轨通过内转绑带和十字绑带的 开孔从矫形器上取下(图10)。接着从后面将固定带粘在矫形器上(图11 )。注意“Ottobock”的字样应可见(图11)。此外,侧面小兜上的红点...
  • Page 109 2.3 使用说明 注意 磨损造成的损坏。每次使用前应检查矫形器是否功能正常、磨损或损 坏。一旦发现矫形器的粘扣或者其它部件磨损,则不能再使用。不得 擅自违规改变该产品。 该矫形器必须根据适应症使用。必须遵照医嘱。 2.4 保养说明(图B) 可以在30°C下用通用的洗液手洗。尼龙搭扣在清洗前系好。仔细冲洗, 直到冲掉所有残余的洗液,因为这可能刺激皮肤。请在通风处晾干。晾晒 时避免直接的热源作用(阳光照射,炉子及暖气烘烤)。 足盘可用湿布清洁。 注意 不良洗涤剂造成的损坏。提示患者,不得用腐蚀性洗涤剂清洗足盘。 3 其他使用限制 该产品设计为单人使用。每日穿戴时间及使用期限应由医生确定。 小心 使用不当造成的危险。其他人使用该矫形器时,模制组件和直接接触皮 肤的组件可能会发生功能及卫生方面的问题。 FDA:该产品/产品的包装含有合成乳胶。 4 担保 只有在规定的条件下和用途中使用该产品,生产厂家才会负责担保。生产厂 家建议正确使用该产品,并根据使用说明书的要求维保养该产品。 5 CE 符合性 本产品符合医疗产品93 / 42 / EWG指令规定的要求。根据该指令附件IX关于医 疗产品分类等级的规定,本产品I类医疗产品。 因此,合格声明由奥托博克 公司根据该准则附件VII的规定自行负责签发。 Ottobock | 109...
  • Page 110 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +495527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...