Betrieb - Echo GT-2150 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for GT-2150:
Table of Contents

Advertisement

c)
Silencer is in good condition.
d) The unit has the proper equipment-shield, handles,
etc.-for the cutting attachment to be used.
e) If used on the unit, the cutting attachment is properly
tightened.
WARNING
• • • • • IMPROPER FIT WILL RESULT FLY OFF THE
CUTTING ATTACHMENT.
• • • • • NEVER START THE ENGINE IF THE POWER
TRANSMISSION SHAFT IS NOT IN PLACE TO
PREVENT THE ENGINE FROM OVER SPEEDING
OR THE CLUTCH FROM FLYING APART.
c)
Der Schalldämpfer befindet sich in guter Verfassung.
d) Das Gerät ist für den Einsatz der Schneidvorrichtung
bzw. - mit Schutzschild, Griffen usw. - komplett
ausgerüstet.
e) Beim Einsatz auf dem Gerät ist die Schneidvorrichtung
mittels Mutter richtig befestigt, scharf und frei von
Spannungsrissen.
ACHTUNG
• • • • • WENN DIE SCHNEIDEVORRICHTIUNG
UNPASSEND MONTIERT IST, SIE KÖNNTE
LOSSPRINGEN.
• • • • • NIEMALS DEN MOTOR STARTEN, WENN DAS
ANTRIEBSGESTÄNGE NICHT MONTIERT IST,
DA ES SONST PASSIEREN KÖNNTE, DASS DER
MOTOR ZU HOCHTOURIG LÄUFT, BZW. DIE
KUPPLUNG ZERSPRINGT.
c)
La marmita sia in buono stato.
d) L'attrezzo sia provvisto degli accessori adatti
(protezione, impugnature, ecc.) per utilizzare
l'accessorio di taglio.
e) Se usato sulla macchina, l'accessorio di taglio è
adeguatamente fissato con un dado, è ben affilato e
non presenta incrinature dovute a colpi.
AVVERTENZA
• • • • • SE L'ACCESSORIO DI TAGLIO NON È BEN
FISSATO POTREBBE SALTARE.
• • • • • NON AVVIARE IL MOTORE SE L'ALBERO DI
TRASMISSIONE NON È CORRETTAMENTE
MONTATO, AL FINE DI IMPEDIRE CHE IL
MOTORE RAGGIUNGA UN REGIME ECCESSIVO
O CHE LA FRIZIONE SI STACCHI.
DANGER
GEFAHR
PERICOLO
11
GENERAL OPERATION
Do not run the engine indoors, or where there is poor
ventilation.
Engine fumes contain deadly poisonous carbon monoxide.
Do not operate with a worn or damaged cutting attachment.
Do not run engine at full throttle without a load.
Do not hit rocks, stones, tree stumps, and other foreign
objects with the cutting attachment.
If cutting attachment strikes an obstruction, stop engine
immediately and inspect cutting attachment for damage.
ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUM

BETRIEB

Niemals das Gerät in geschlossenen oder schlecht
belüftbaren Innenräumen benützen.
Die Abgase des Motors enthalten gefährliches
Kohlenmonoxyd. Das Einatmen kann tödlich sein.
Nicht
mit
verschlissener
Schneidvorrichtung arbeiten.
Motor nicht ohne Belastung bei Vollgas laufenlassen.
Darauf achten, daß Sie keine Felsbrocken, Baumstümpfe
und anderen Fremdkörper mit dem Arbeitswerkzeug
berühren.
Wenn vom Arbeitswerkzeug ein Hindernis berührt wird,
den Motor sofort anhalten und die Schneidvorrichtung auf
Schäden überprüfen.
FUNZIONAMENTO GENERALE
Non fare andare il motore in luoghi chiusi, o dove c'è
una scarsa ventilazione.
I fumi del motore contengono il letale monossido di carbonio.
Non azionare il decespugliatore se il disco è consumato,
piegato, danneggiato o scalfito, o se il dado è consumato
o danneggiato.
Non azionare il motore al massimo senza carico.
Non urtare con il disco contro pietre, sassi, ceppi od altri
corpi estranei.
Se il disco colpisce un ostacolo, spegnere immediatamente
il motore e controllare se il disco è stato danneggiato.
oder
beschädigter
GT-2150/2150SI
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gt-2150si

Table of Contents