Page 2
1000W, 50Hz, 230V Va multumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare. Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
1000W, 50Hz, 230V III. MASURI DE SIGURANTA Atunci când utilizați acest aparat electric, trebuie luate întotdeauna măsuri de siguranță, inclusive cele de mai jos: 1. Citiți toate instrucțiunile. 2. Asigurați-vă că tensiunea sursei de alimentare corespunde cu cea indicată pe plăcuța signaletică...
1000W, 50Hz, 230V 16. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și mai mari dacă aceștia sunt supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea aparatului în siguranță și dacă înțeleg pericolele implicate. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu se efectuează de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au vârsta de peste 8 ani și sunt supravegheați.
1000W, 50Hz, 230V Panou de control INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE INAINTE DE PRIMA UTLIZARE Verificați dacă toate accesoriile sunt complete și dacă aparatul nu este deteriorat. Adăugați apă în rezervorul de apă până la nivelul maxim și fierbeți apa de mai multe ori, apoi aruncați apa.
Page 6
1000W, 50Hz, 230V 5. Conectați cablul de alimentare la priza de perete. Ecranul LCD va afișa “12:00” iar cele două puncte vor apărea intermitent, dar nici un buton nu va avea lumina activată. 6. Apăsați butonul de pornire / oprire, indicatorul din el va fi iluminat cu roșu. Aparatul va începe să...
Page 7
1000W, 50Hz, 230V Observație: formatul orei este de 24 de ore. 3) Apăsați din nou butonul PROG și cuvântul TIMER [CRONOMETRU] apare în colțul din stânga sus al ecranului. 4) Setați ora pornirii intarziate prin apăsarea butonului HOUR și MIN repetat, adică...
Page 8
1000W, 50Hz, 230V VI. INTRETINERE SI CURATARE ATENȚIE: Asigurați-vă că deconectați acest aparat înainte de curățare. Pentru a proteja împotriva șocurilor electrice, nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă sau lichid. După fiecare utilizare, asigurați-vă întotdeauna că ați deconectat ștecherul de la priza de perete.
Page 9
230V; 50Hz Culoare Inox HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători. Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Page 10
RoHS UE (2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă. Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane! Importator: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr 3-5, Bucuresti, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.heinner.com...
Page 12
1000W, 50Hz, 230V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
1000W, 50Hz, 230V III. SAFETY MEASURES When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker.
Page 14
1000W, 50Hz, 230V 20. Do not set a hot container on a hot or cold surface. 21. Do not let the coffee maker operate without water. 22. This appliance is intended to be used only in household. 23. Save these instructions.
1000W, 50Hz, 230V CONTROL PANEL USING INSTRUCTIONS Before first use Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to the max level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water.
Page 16
1000W, 50Hz, 230V 3. Add coffee powder into filter. Usually a cup of coffee need a level spoon of coffee powder, but you may adjust according to personal taste. Then close the top lid. 4. Place the lid on the jug, let the triangle on the jug aligns with the triangle on the lid (seefig.
Page 17
1000W, 50Hz, 230V AUTOMATIC START FUNCTION If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example now it is 5:10 pm, you hope that the coffee maker will automatically start at 8:15 in the evening, first follow steps 1 to 5 of above section, then you can set the automatic start function as follows: 1.
1000W, 50Hz, 230V VI. MAINTENANCE AND CLEANING CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first removed from wall outlet.
1000W, 50Hz, 230V VII. HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker as specified in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always use fresh, cold water in the coffee maker.
1000W, 50Hz, 230V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük olvassa el a használati utasítást és a további információkért tartsa meg a kézikönyvet. Jelen kézikönyv a készülék felszereléséhez, használatához és karbantartásához tartozó valamennyi információt tartalmazza. A megfelelő és biztonságos üzemeltetés érdekében használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet.
1000W, 50Hz, 230V III. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos készülékek használatánál az alapvető biztonsági tudnivalókat mindig szem előtt kell tartani, beleértve a következőket: 1. Olvassa el az utasításokat. 2. Győződjön meg, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a kávéfőző címkéjén feltüntetett feszültségértékkel.
1000W, 50Hz, 230V 20. A forró edényt ne tegye forró vagy hideg felületre. 21. A kávéfőző nem működhet víz nélkül. 22. Ezt a készüléket háztartásban vagy hasonló. 22. Tartsa meg ezt a használati utasítást. IV. A TERMÉK LEÍRÁSA Az alkatrészek nevei: 1.
1000W, 50Hz, 230V VEZÉRLŐ PANEL A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATA Ellenőrizze, hogy a készülék valamennyi tartozéka megvan és nem sérült. Öntsön vizet a víztartályba a max jelig és kávé nélkül főzze át a vizet néhányszor, majd engedje le a vizet. A kivehető részeket öblítse át meleg vízzel.
Page 26
1000W, 50Hz, 230V 5. Csatlakoztassa a készüléket a dugaszba. Az LCD kijelzőn megjelenik a “12:00” és elkezd villogni de a gombok nem világítanak. 6. Nyomja meg az on/off gombot és a kijelző pirosan világít. A készülék működésre kész. 7. A forralást bármikor megszakíthatja, ha kétszer megnyomja az on/off gombot, a kijelző...
1000W, 50Hz, 230V Nyomja meg az ON/OFF(be/kikapcsolás) gombot kétszer, a kijelző kéken világít és villog. Az LCD kijelzőn az aktuális idő jelenik meg. A PROG gomb megnyomásával láthatja az automatikus indítás idejét. Figyelem: Az automatikus start funkciót törölheti az on/off gomb megnyomásával, hogy megállítsa a kávéfőzőt vagy kétszer megnyomva az on/off gombot, hogy a kávéfőzés...
Page 28
1000W, 50Hz, 230V 1. Töltse meg a tartályt vízzel a MAX jelig (A víztartály beosztása 4:1) A lerakódások eltávolítására használjon házi módszereket, használhat citromsavat (100 rész vízhez adjon 3 rész citromsavat). 2. Nyomja be az edényt a hőálló tálcára, figyeljen oda, hogy a nyílások egy vonalban legyenek.
Page 29
Kérjük tartsa be a helyi szabályozásokat: az elhasznált készülékeket vigye egy elektromos hulladékgyűjtő központba. HEINNER a Network One Distribution SRL. bejegyzett védjegye. A többi márka-, terméknevek a megfelelő tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül az utasítások szövegének egyetlen része sem másolható, nem változtatható...
1000W, 50Hz, 230V Благодарим че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Прочетете внимателно инструкциите и запазите наръчника за скрит информация. Този наръчник е изготвен, за да ви осигури всички необходими инструкции за инсталиране, използване и поддръжка на устройството. За да бъде правилно и безопасно да се справятe с устройството, моля, прочетете...
1000W, 50Hz, 230V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При използването на този уред винаги трябва да се вземат предпазни мерки, включително следните: 1. Прочете всички инструкции. Осигурете се, че напрежението във вашия дом съвпада с посоченото напрежение на табелката на уреда.
1000W, 50Hz, 230V 17. Този уред може да се използва от деца над 8 години, само ако бъдат наблюдавани или инструктирани относно употребата на уреда по безопасен начин и разбират възможностите опасности. Почистването и поддръжката от страна на потребителя, не трябва да се извършват от деца, без да бъдат наблюдавани.
1000W, 50Hz, 230V Имена на частите: 1. Филтър 2. Фуния 3. Контролен панел (вижте по-долу) 4. Капак 5. Дръжка 6. Стомана вакуум чаша 7. Адиабатната плоча 8. Прозорец за измерване на водата 9. Резервоар за вода 10. Горен капак...
Page 35
1000W, 50Hz, 230V 3. Добавете смляно кафе в филтъра. Обикновено, за една чаша е достатъчно само една лъжица смляно кафе. Можете да добавете повече, в зависимост с вашите предпочитания. Затворете горния капак. 4. Поставете капака върху чашата. Триъгълният на чашата трябва да е по...
Page 36
1000W, 50Hz, 230V VI. ФУНКЦИЯ ЗА АВТОМАТИЧНО ПУСКАНЕ Ако не искате машината да започне веднага процеса, примерно сега часът е 05:10 pm, и искате да пусне автоматично в 08:15 вечерта, вижте първо стъпките 1-5 от предишния раздел. След това можете да изберете функцията...
Page 37
1000W, 50Hz, 230V VII. СЪВЕТИ ЗА КАФЕ СЪС СИЛЕН ВКУС 1. Чиста машина кафе осигурява кафе със силен вкус. Почиствайте редовно уреда, така както е показано на „ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”. Използвайте чиста, студена вода. 2. Съхранявайте неизползваното смляно кафе на хладно и сухо място. След...
Page 38
Моля, спазвайте местните закони и разпоредби: електрическо оборудване неизползваеми отведете до центъра за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на Network One Distribution SRL. Други марки, имена на продукти са търговски марки на съответните им собственици.
Page 40
1000W, 50Hz, 230V Dziękujemy za wybór tego produktu! WPROWADZENIE Prosimy uważnie przeczytać tą instrukcję i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja ta została stworzona po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Page 41
1000W, 50Hz, 230V III. WAŻNE USŁUGI ZABEZPIECZENIA Podczas użytowania tego urządzenia elektrycznego trzeba zawsze brać środki bezpieczeństwa, włącznie te poniżej: 1.Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2.Przed użyciem, upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada podanemu na tabliczce znamionowej spodzie ekspresu do kawy.
Page 42
1000W, 50Hz, 230V 15.Jeżeli w trakcie cyklów produkcji kawy, pokrywa jest zdjęta, może to spowodować oparzenia. Uwaga, nie oparzeć parą. 16. Części urządzenia staje się gorący podczas użytkowania, tak że nie powinno dotykać ręką. Używać tylko uchwyty lub przyciski.
1000W, 50Hz, 230V IV. OPIS PRODUKTU Nazwy części: 1. Filtr 2. Lejek 3. Panel kontrolny 4. Pokrywa 5. Uchwyt 6. Kubek próżniowy ze stali 7. Płyta adiabatyczna 8. Skala pomiaru wody 9. Zbiornik wody 10. Pokrywa górna 11. Łyżka miarowa...
Page 44
1000W, 50Hz, 230V INSTRUKCJA Przed pierszym użytkowaniem Upewnić się, że wszystkie akcesoria są kompletne i że urządzenie nie jest uszkodzone. Dodać wodę w zbiorniku wody do maksymalnego poziomu i zagotować wodę kilka razy, proszek do kawy, a następnie rzucić wodą. Wyczyść wszystkie odłączane części ciepłą...
Page 45
1000W, 50Hz, 230V Uwaga: Można zabrać filiżankę, zalać i służyć w każdej chwili.Urządzenie zatrzyma automatyczne kapać kawę. Ale czas nie może przekraczać 30 sekund. 8. Wyjąć filiżankę, aby serwować kawę po zakończeniu przygotowania kawy (po około minuty urządzenie nie będzie kapać kawy).
1000W, 50Hz, 230V PAMIĘĆ Jeżeli zasilanie energią elektryczną zostało przerwane lub przewód zasilający został odłączony nieumyślnie, podczas używania, urządzenie kontynuować poprzedną operację automatycznie od momentu przerwanaia pracy pod warunkiem, że przerwa nie przekracza 15s, a nawet na wyświetlaczu pojawi się bez naciskania żadnego przycisku. Jeśli przerwa jest ponad 15 sekund, na wyświetlaczu pojawi się...
Page 47
1000W, 50Hz, 230V 5. Pozostawić roztwór odstawić na 15 minut, powtórz kroki 3-5. 6. Włącz urządzenie, naciskając przycisk włącz / wyłącz i ponownie spuścić wodę, aż zbiornik na wodę jest całkowicie pusty. 7. Płukać przez działanie urządzenia z wodą, co najmniej 3 razy.
Page 48
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...
Page 50
1000W, 50Hz, 230V Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν! ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Αυτό το εγχειρίδιο σχεδιάστηκε για να σας προσφέρει όλες τις απαραίτητες οδηγίες...
Page 51
1000W, 50Hz, 230V III. ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να τηρήσετε τα παρακάτω μέτρα ασφάλειας, μεταξύ των οποίων: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της ηλεκτρικής πρίζας είναι σύμφωνη με την τάση που...
1000W, 50Hz, 230V 18. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, με μειωμένη εμπειρία ή γνώσεις, μόνο εάν επιβλέπονται ή εκπαιδεύονται ως προς την ασφαλή χρήση της...
Page 53
1000W, 50Hz, 230V Πίνακας ελέγχου ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Πριν την πρώτη χρήση Ελέξετε εάν όλα υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα και η συσκευή δεν έχει φθαρεί. Προσθέστε νερό στο δοχείο νερού έως τη μέγιστη στάθμη και βράστε το νερό περισσότερες φορές, μετά αδειάστε το δοχείο και καθαρίστε όλα τα αποσπώμενα...
Page 54
1000W, 50Hz, 230V 5. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πρίζα του ηλεκτρικού σας δικτύου. Στην οθόνη LCD θα παρουσιαστεί η ένδειξη «12:00» και τα δύο σημεία θα αναβοσβήσουν αλλά κανένα κουμπί θα έχει ενεργοποιημένη τη λυχνία. 6. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και θα ανάψει η ενδεικτική...
Page 55
1000W, 50Hz, 230V Σημείωση: Το ρολόι της συσκευής χρησιμοποιεί το 24ώρο σύστημα. 3) Πιέστε εκ νέου το κουμπί PROG και την λέξη TIMER [χρονοδιακόπτης] θα εμφανιστεί στην άνω αριστερή γωνιά της οθόνης. 4) Ρυθμίσετε την ώρα της καθυστερημένης εκκίνησης πιέζοντας επανειλημμένα το...
Page 56
1000W, 50Hz, 230V VI. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΉ: Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Για την αποφυγή του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, μη εισάγετε το καλώδιο, το φις ή τη συσκευή σε νερό ή σε υγρά. Σιγουρευτείτε ότι το φις έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα μετά...
1000W, 50Hz, 230V VII. ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΆΡΙΣΤΗΣ ΓΕΎΣΗΣ 1. Ο καθαρισμός της καφετιέρας σας είναι ουσιώδης για την παρασκευή ενός καφέ με άριστη γεύση. Καθαρίζετε τακτικά την καφετιέρα σας ακολουθώντας τις οδηγίες της ενότητας „Καθαρισμός και συντήρηση”. Πάντα χρησιμοποιείτε φρέσκο, κρύο νερό στην...
Page 58
1000W, 50Hz, 230V Απόρριψη των απόβλητων προστατεύοντας το περιβάλλον Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος! Παρακαλούμε να τηρήσετε τους τοπικούς κανονισμούς: διαθέστε το μη λειτουργικό ηλεκτρικό εξοπλισμό σας σε ένα κέντρο συλλογής των ηλεκτρικών αποβλήτων. HEINNER είναι σήμα κατατεθέν της εταιρείας Network One Distribution SRL. Τα άλλα...
Need help?
Do you have a question about the HCM-1000XMC and is the answer not in the manual?
Questions and answers