Page 2
1000W, 50Hz, 230V~ Va multumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare. Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
1000W, 50Hz, 230V~ III. MASURI DE SIGURANTA 1. Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de a utiliza aparatul. 2. Acest produs este doar pentru uz casnic. Nu utilizati in scop industrial. 3. Inainte de a conecta cafetiera la priza, asigurati‐va ca tensiunea de alimentare este in corespondenta cu informatiile de pe eticheta produsului.
1000W, 50Hz, 230V~ IV. DESCRIEREA PRODUSULUI Capac rezervor apa Water tank cover Dispozitiv numarare Counter dial Cutie rasnita Grinder box Suport carbuni activi Activated carbon holder Panou de control Control panel (Vezi mai jos) (see below) Water tank Rezervor apa...
1000W, 50Hz, 230V~ INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Setarea ceasului: 1. Odata ce aparatul este conectat la reteaua electrica, ora 12:00 va clipi pe afisajul LCD. Nota: Daca nu setati ora, puteti ajunge direct la celelalte setari. 2. Apasati o data butonul “Program”. Ecranul va afisa “CLOCK” (ceas) (vezi fig.1).
Page 6
1000W, 50Hz, 230V~ Prepararea cafelei folosind boabe de cafea: Inainte de a prepara prima ceasca de cafea in noul dvs. aparat, va recomandam sa operati filtrul de cafea o data folosind doar apa si filtru de hartie. Astfel se vor indeparta praful si reziduurile ce raman in sistem in urma procesului de fabricatie.
Page 7
1000W, 50Hz, 230V~ Nota: Rasnita trebuie scoasa din aparat la introducerea boabelor. 3. Inchideti capacul rasnitei (vezi fig.3), din pozitia “ ” apoi rotiti‐l in sensul acelor de ceasornic pana in pozitia “ ”, altfel aparatul nu va functiona.
Page 8
1000W, 50Hz, 230V~ 12. Incepeti operarea: ① Macinare si preparare imediata: Apasati butonul On/Off (pornit/orpit), indicatorul rosu va lumina si procesul de preparare va incepe. ② Preparare programata: Daca nu doriti ca filtrul de cafea sa porneasca imediat, puteti sa‐l setati sa porneasca automat la o anumita ora cu ajutorul functiei “Functie pornire automata”;...
Page 9
1000W, 50Hz, 230V~ Prepararea cafelei cu cafea macinata: 1. Umpleti rezervorul: deschideti capacul superior apasand si eliberand butonul si apoi ridicandu‐l. Turnati cantitatea dorita de apa in rezervor conform indicatorului aflat pe partea dreapta a rezervorului. 2. Inainte de operare asigurati‐va ca este blocat capacul rasnitei in pozitia “...
Page 10
1000W, 50Hz, 230V~ INTRETINEREA SI CURATAREA Curatati si uscati toate componentele dupa fiecare utilizare. 1. Opriti intotdeauna filtrul de cafea si scoateti‐l din priza inainte de curatare. 2. Deschideti capacul superior. Scoateti capacul rasnitei, apoi scoateti si rasnita. 3. Scoateti port filtrul, deschideti capacul acestuia si indepartati filtrul.
Page 11
1000W, 50Hz, 230V~ Detartrare: Pentru a mentine functionarea eficienta a filtrului de cafea, trebuie sa curatati cu regularitate depunerile minerale lasate de apa, in functie de calitatea apei din zona dvs. si de frecventa de utilizare a aparatului. Procedati in felul urmator: Umpleti rezervorul cu apa pana la nivelul MAX indicat (raportul dintre apa si detartrant este de 4:1, pentru detalii cititi instructiunile detartrantului.
Page 12
Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate. HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deținători.
Page 13
1000W, 50Hz, 230V~ DIGITAL COFFEE MAKER Model: HCM‐1500DR • Digital coffee maker with grinder • Capacity:1.5L • Power: 1000W • Color: Stainless steel...
1000W, 50Hz, 230V~ Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
Page 15
1000W, 50Hz, 230V~ 6. The use of accessory is not recommended by the appliance manufacturer. It may result in fire, electric shock and/or personal injury. 7. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
1000W, 50Hz, 230V~ IV. PRODUCT DESCRIPTION Water tank cover Counter dial Grinder box Activated carbon holder Control panel (see below) Water tank Funnel cover Filter Water gauge Filter handle Funnel Main housing Carafe cover Handle Keeping warm plate Carafe...
1000W, 50Hz, 230V~ VI. USING INSTRUCTIONS Set the clock: 1. Once the appliance is connected to power supply, 12:00 will flash on the LED display. Note: If you do not set the clock, you can go directly to other settings.
Page 18
1000W, 50Hz, 230V~ Making coffee with coffee beans: Before you make the first pot of coffee in your new appliance, we recommend operating the coffeemaker once, using only water and paper filter. This will remove any dust or residues which remain in the system from the manufacturing process.
Page 19
1000W, 50Hz, 230V~ 6. Complete all the above steps, Close the top cover: Press down to lock. The appliance is equipped with a safety interlock system. The details refer to the section of “Trouble shooting” 7. Draw out the funnel by pulling the funnel handle, place a paper filter or itself permanent filter in the funnel.
Page 20
1000W, 50Hz, 230V~ 15. When the process is finished, if you do not want to serve immediately, do not unplug the power, and keep the switch is on, the coffee can be kept warm in the keeping warm plate, if you do not cut off the power, the appliance will keep warm all along.
Page 21
1000W, 50Hz, 230V~ Making coffee with pre‐ground coffee beans: 1. Fill the tank: open the top cover by pushing the release button and lifting up. Pouring the desired amount of water in the tank according to the gauge located at the right of the tank.
1000W, 50Hz, 230V~ V. CLEANING AND MAINTENANCE Completely clean and dry all parts after every use: 1. Always turn coffeemaker off and remove the plug from the electrical outlet before cleaning. 2. Open the top cover. Remove the grinder box lid by using the recessed area on each side of the lid.
Page 23
1000W, 50Hz, 230V~ Decalcification: To keep your coffee maker operating efficiently, you should clean away the mineral deposits left by the water regularly according to the water quality in your area and the frequency use the appliance, the detail is as follows: 1.
1000W, 50Hz, 230V~ Trouble shooting: During operation, if the water tank cover/ grinder box cover are not in place separately, the appliance will not operate, and the LED will display and the letter will flash. The details of display according to the following: 1.
Page 25
1000W, 50Hz, 230V~ Environmentfriendly disposal You can help protectthe environment! Please remember to respectthe local regulations: hand in the non -working electrical equipment’s to HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks oftheir respective holders.
1000W, 50Hz, 230V~ Благодарим ви за избора на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за евентуални справки в бъдеще. Това ръководство за употреба е съставено, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно монтажа, употребата и поддръжката на уреда.
1000W, 50Hz, 230V~ III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ 1. Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да използвате уреда. 2. Този продукт е предназначен само за домашна употреба. Не го иползвайте за промишлени цели. 3. Преди да включите кафеварката в контакта, уверете се, че волтажа отговаря на...
1000W, 50Hz, 230V~ IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Капак резервоар вода Water tank cover Брояч Counter dial Кутия кафемелачка Grinder box Поддържаща част за въглени Activated carbon holder Контролно пано Control panel (Виж по-долу) (see below) Water tank Резервоар вода...
1000W, 50Hz, 230V~ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Настройка на часовника: 1. Веднъж след като уреда е бил включен към електрическата мрежа, часа 12:00 ще премига на LCD дисплейя. Бележка: Ако не настроите часа, можете да отидете на другите настройки. 2. Натиснете бутона “Program”. Екрана ще покаже “CLOCK” (часовник) (виж...
Page 31
1000W, 50Hz, 230V~ Приготвяне на кафе използвайки кафени зърна: Преди приготвянето на първата чашка кафе в новият уред, препоръчваме да пуснете кафеварката само с вода и хартиен филтър. Така ще се премахнат праха и фабричните остатъци, които са останали след производствения процес.
Page 32
1000W, 50Hz, 230V~ 5. Затворете капака на кафемелачката (виж fig.3), от положение “ ”, след което завъртете в посока на часовниковата стрелка до положение “ ”, в противен случай уреда няма да функционира. 6. Преди работа, уверете се, че капака е затворен в положение “...
Page 33
1000W, 50Hz, 230V~ 14. Въвеждане в експлоатация : ① Меляне и моментно приготвяне: Натиснете бутона On/Off (включено/изключено), червения индикатор ще свети и процеса на приготвяне ще започне. ② Програмирано приготвяне: Ако не желаете кафения филтър да започне работа веднага, можете да го настроите да се включи автоматично в определен...
Page 34
1000W, 50Hz, 230V~ Приготвяне на кафе с мляно кафе: 1. Напълнете резервоара: отворете горния капак освобождавайки бутона и повдигайки го нагоре. Изсипете желаното количество вода според индикатора намиращ се отстрани в дясно на резервоара. 2. Преди работа уверете се, че капака на кафемелачката е в положение...
1000W, 50Hz, 230V~ VI. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Почистете и подсушете всички части след всяка употреба. 1. Преди почистване винаги спирайте кафеварката и я изключвайте от контакта. 2. Отворете горния капак. Махнете капака на кафемелачката, след което извадете и кафемелачката.
Page 36
1000W, 50Hz, 230V~ Отстраняване на котления камък: За поддържане на ефективното функциониране на кафеварката, трябва редовно да почиствате минералните наслагвания от водата, в зависимост от качеството на водата във вашия регион и от честотата на употреба на уреда. Направете следното: Напълнете...
Page 37
Моля, спазвайте местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици.
1000W, 50Hz, 230V~ Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót és őrizze meg az útmutatót a későbbi tájékozódás érdekében! Ez a kézikönyv tájékoztatást nyújt a gép működtetésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. A gép biztonságos és megfelelő működtetése érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el e tájékoztatót az üzembe helyezés előtt!
1000W, 50Hz, 230V~ IV. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A gép használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Ez a termék csak otthoni használatra alkalmas. Ne hasznlálja a gépet ipari célokra. 3. Mielőtt feszültség alá helyezné a gépet, győződjön meg arról, hogy a villanyfeszültség a gépen feltüntetetteknek megfelelő.
1000W, 50Hz, 230V~ VI. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az óra beállítása: 4. Amint a kávéfőzőt elektromos áramhoz csatlakoztatja, az LCD képernyőn 12:00 óra fog megjelenni. Megjegyzés: Ha az órát nem szeretné beállítani, átugorhatja ezt a lépést. 5. Nyomja meg egyszer a “Program” gombot. A kijelzőn megjelenik a “CLOCK”...
Page 43
1000W, 50Hz, 230V~ Kávéfőzés szemes kávé használatával: Az új kávéfőzővel történő első kávé elkészítése előtt javasoljuk, hogy egy alkalommal indítsa be a gépet kávé nélkül, csak vizet és papírszűrőt használva. Így eltávolíthatja a gyártás során fennmaradt port és kis részecskéket.
Page 44
1000W, 50Hz, 230V~ 13. Működtetés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kupak valóban a “ ” helyzetben van. Az őrlés befejezésével automatikusan visszaáll “ ” pozícióba. A következő lépés megtétele előtt vissza kell helyeznie a kupakot “ ” helyzetbe (ld. 4. ábra).
Page 45
1000W, 50Hz, 230V~ 17. A kávéfőzés indítása: ① Azonnali őrlés és kávéfőzés: Nyomja meg az On/Off (bekapcsol/kikapcsol) gombot, majd figyelje a piros jelzést. A kávéfőzési folyamat beindul. ② Időzített kávéfőzés: Ha nem szeretné a kávét azonnal megfőzni, a kávéfőzőt beállíthatja, hogy egy bizonyos időben kapcsoljon be, az “Automata indítási funkció”...
Page 46
1000W, 50Hz, 230V~ Őrölt kávéból történő főzés: 12. Töltse fel a tartályt: nyissa fel a felső kupakot a gomb benyomásával majd elengedésével. Töltse be a tartályba a kívánt vízmennyiséget a víztartály job oldalán lévő jelzésnek megfelelően. 13. Működtetés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kupak valóban a “...
1000W, 50Hz, 230V~ VII. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden használat után tisztítsa ki a gép minden részét és tartozékát! 13. Tisztítás előtt kapcsolja ki és húzza ki a kávéfőzőt! 14. Nyissa fel a felső kupakot. Vegye ki a daráló kupakját, majd a darálót is.
Page 48
1000W, 50Hz, 230V~ Kő‐mentesítés: A kávéfőző jó működése érdekében szükséges a víz által okozott köveket eltávolítani. Az okozott kövek sajátossága a használt víz minőségétől függ. Figyelje a következő utasítást: Töltse fel a tartályt a MAX jelzésig (a víz és vízkőoldó aránya: 4:1; részletekért olvasssa el a vízkőoldó...
Page 49
Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az illető üzem jegyzett márkanevei. A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Page 50
1000W, 50Hz, 230V~ EKSPRES DO KAWY CYFROWY Z MŁYNKIEM Model: HCM‐1500DR • Ekspres do kawy z młynkiem • Pojemność: 1 . 5 L • Moc: 1000W • Kolor: Nierdzewnej stal...
1000W, 50Hz, 230V~ Dziękujemy za wybór tego produktu! WSTĘP Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ten podręcznik dla dalszych informacji. Podręcznik ten jest zaprojektowany, aby zapewnić wszystkie niezbędne instrukcje dotyczące instalacji, użytkowania i bieżącego utrzymania. Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, proszę uważnie przeczytać niniejszą...
1000W, 50Hz, 230V~ III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi. 1. Ten produkt służy wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać do celów przemysłowych. 2. Przed podłączeniem ekspresu do kawy do gniazdka, upewnij się, że napięcie zasilania zgadza się...
Page 53
1000W, 50Hz, 230V~ 21. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub przez agenta lub punkt serwisowy, aby zapobiec wypadkom. 22. Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba że będą...
1000W, 50Hz, 230V~ IV. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Ustawienie zegara: 7. W momencie kiedy urządzenie zostanie podłączone do sieci elektrycznej, na wyświetlaczu LCD pojawi się godzina 12:00. Uwaga: W przypadku nie ustawienia godziny, można przejść bezpośrednio do innych ustawień. 8. Naciśnij raz przycisk “Program”. Na ekranie zostanie wyświetlony napis “CLOCK”...
Page 55
1000W, 50Hz, 230V~ Parzenie kawy korzystając z kawy ziarnistej: Przed przygotowaniem pierwszej filiżanki kawy w nowym urządzeniu, zalecamy włączenie ekspresu do kawy tylko przy użyciu wody i filtra papierowego. Czynność ta usunie kurz i zanieczyszczenia, które pozostają w systemie po zakończeniu procesu produkcyjnego.
Page 56
1000W, 50Hz, 230V~ Uwaga : Młynek musi zostać usunięty z urządzenia podczas napełnienia ziarnami. 3. Proszę zamknąć pokrywkę młynka (patrz rys.3), z pozycji “ ”następnie przekręcić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara “ ”, inaczej urządzenie nie będzie działało.
Page 57
1000W, 50Hz, 230V~ 12. Aby uruchomić urządzenie musisz: Mielenie i Szybkie Przygotowanie: wybrać przycisk On/Off (włącz/wyłącz), gdy zaświeci się czerwona dioda i rozpocznie się proces przygotowania. Program Własny: Jeżeli nie chcesz, żeby filtr kawy uruchomił się natychmiast, możesz ustawić go w trybie automatycznym na ustaloną godzinę za pomocą...
Page 58
1000W, 50Hz, 230V~ Przygotowanie kawy ze świezo mielonych ziaren: 1. Napełnij pojemnik: otwórz górną przykrywkę za pomocą przycisku, który należy wyzwolić, czyli wycisnąć do połozenia górnego. Nalej dowolną ilość wody do pojemnika zgodnie z poziomem wskaznika na jego prawej scianie.
1000W, 50Hz, 230V~ PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE Czyść i susz wszystkie części urządzenia po każdym użyciu. 1. Zawsze należy wyłączyć ekspres do kawy i wyjąć go z gniazdka przed czyszczeniem. 2. Otwórz górną przykrywkę. Zdejmij przykrywkę młynka, następnie wyjmij sam młynek.
Page 60
1000W, 50Hz, 230V~ Odkamienianie: Jeżeli chcesz, żeby filtr do kawy służył dlugo i efektywnie, należy regularnie go odkamieniać. Częstość mycia zależy od jakości wody i od częstości używania urzadzenia. Postępuj zgodnie z ponizszymi krokami: Napełnij pojemnik wodą do wskaznika MAX (stosunek wody do środka odkamieniowującego 4:1).
środowisko! Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów prawnych: Sprzęt elektryczny nieoperacyjny powinien trafić do centrum zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. HEINNER jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Network One Distribution SRL (Spółka Z.O.O.) Pozostałe marki, nazwy produktów są znakami towarowymi ich właścicieli.
Need help?
Do you have a question about the HCM-1500DR and is the answer not in the manual?
Questions and answers