Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Icecream maker
MUZ9EB1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de utilização
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
6
16
26
37
48
58
68
78
88
98
109
120
131
141
152
163
174
‫االستعمال‬
‫دليل‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch MUZ9EB1

  • Page 1 Icecream maker MUZ9EB1 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi...
  • Page 6 de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Zu- behör sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Zubehör sicher und effizient bedienen. ¡...
  • Page 7 Sicherheit de ¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen. ▶ Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausge- stecktem Gerät aufsetzen und abnehmen. ▶ Das Zubehör nur im komplett zusammengebauten Zustand verwenden. ▶ Das Zubehör nur in der dafür vorhergesehenen Arbeitsposi- tion verwenden.
  • Page 8 de Sachschäden vermeiden Vorhandene Aufkleber und Folien Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden entfernen. Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Lieferumfang Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Hinweise. Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Generell → Abb.
  • Page 9 Vor dem Gebrauch de Eisbereiter zusammenbauen Deckel mit integriertem Einfüllschacht Hinweis: Bereiten Sie die Eiscreme- Adapter für Eisbereiter Mischung vor, bevor Sie den Kühlbe- hälter aus dem Gefriergerät nehmen. Überlastsicherung → "Rezepte", Seite 11 Die Überlastsicherung verhindert, Den Kühlbehälter aus dem Gefrier- dass der Motor und andere Bauteile gerät nehmen.
  • Page 10 de Grundlegende Bedienung Den Eisbereiter gegen den Uhrzei- Die Eiscreme-Mischung durch den gersinn drehen, bis er einrastet. Einfüllschacht in den laufenden → Abb. Eisbereiter füllen. → Abb. Den Adapter auf den Hauptantrieb stecken und im Uhrzeigersinn fest- Die Verarbeitung beenden, wenn drehen. die im Rezept vorgegebene Zeit ‒...
  • Page 11 Reinigen und Pflegen de Weitere Teile reinigen Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Halterung, Deckel, Rührarm, Adap- Damit Ihr Zubehör lange funktionsfä- ter und Spatel mit Spüllauge und hig bleibt, reinigen und pflegen Sie einem weichen Tuch oder es sorgfältig. Schwamm reinigen. Wenn die Teile im Geschirrspüler Geschirrspülertauglichkeit gereinigt werden, den Rührarm mit...
  • Page 12 de Rezepte ¡ Stellen Sie die Becher oder Scha- Mit dem folgenden Zubehör können ¡ len vor dem Servieren kühl, damit Sie die Eiscreme-Mischung die Eiscreme nicht so schnell besonders einfach vorbereiten: schmilzt. – Mixer-Aufsatz ¡ Nehmen Sie tiefgefrorene Eis- – Multi-Mixer-Aufsatz creme einige Zeit vor dem Servie- –...
  • Page 13 Rezepte de Rezept Zutaten Verarbeitung Bananen-Eis ¡ 200 g Bananen (in ¡ Alle Zutaten pürieren. Stücke geschnitten) ¡ Den Drehschalter auf Stufe 1 stellen und die ¡ 80 g Zucker Mischung in den Eisbereiter füllen. ¡ 100 ml Milch ¡ 20-30 Minuten auf Stufe 1 verarbeiten. ¡...
  • Page 14 de Rezepte Rezept Zutaten Verarbeitung Erdbeer-Eis ¡ 250 g Erdbeeren (frisch) ¡ Alle Zutaten pürieren. ¡ 75 g Zucker ¡ Den Drehschalter auf Stufe 1 stellen und die Mischung in den Eisbereiter füllen. ¡ 100 ml Milch ¡ 20-30 Minuten auf Stufe 1 verarbeiten. ¡ 100 ml Sahne ¡...
  • Page 15 Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Zubehör können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontak- tieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Funktionsstörungen Störung Ursache Störungsbehebung Ein knackendes Geräusch Die Eiscreme hat vor Ablauf Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠...
  • Page 16 en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use your ac- cessories safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure that you operate accessories safely and efficiently. ¡...
  • Page 17 Safety en ¡ Improper use may cause injuries. ▶ Never assemble the accessories on the base unit. ▶ Only attach and remove accessories once the drive has stopped and the appliance has been unplugged. ▶ Only use the accessories once fully assembled. ▶...
  • Page 18 en Preventing material damage Remove any packaging material. Preventing material damage Preventing material dam- Remove any stickers or film. Contents of package Follow these instructions to prevent After unpacking all parts, check for material damage to your appliance, any damage in transit and complete- accessories or other objects in your ness of the delivery.
  • Page 19 Before using for the first time en Assembling the ice cream maker Lid with integrated filling shaft Note: Prepare the ice cream mixture Adapter for ice cream maker before before removing the refriger- ated container from the freezer. Overload protection → "Recipes", Page 21 The overload protection system pre- Remove the refrigerated container vents the motor and other compon-...
  • Page 20 en Basic operation Fit the adapter onto the main drive the paddle makes a cracking ‒ and turn clockwise to secure. sound and stops rotating. → Fig. Set the rotary switch to ⁠ . Press the release button and push → Fig. the swivel arm down until it en- Pull out the mains plug.
  • Page 21 Recipes en Dishwasher-safe: Recipes Recipes ¡ Holder for refrigerated container ¡ Lid You can find a selection of recipes ¡ Paddle specially developed for your ac- ¡ Adapter cessories here. ¡ Spatula Notes ¡ The cooling capacity of the ice Not dishwasher-safe: cream maker is sufficient to make Refrigerated container approx.
  • Page 22 en Recipes Preparing the ice cream mixture ¡ becomes particularly easy if you use the following accessories: – Blender attachment – Multi-blender attachment – Citrus press Overview of recipes This overview lists the ingredients and processing steps for various recipes. Recipe Ingredients Processing Vanilla ice cream...
  • Page 23 Recipes en Recipe Ingredients Processing Banana ice cream ¡ 200 g banana (cut into ¡ Purée all the ingredients. pieces) ¡ Turn the rotary switch to setting 1 and pour ¡ 80 g sugar the mixture into the ice cream maker. ¡ 100 ml milk ¡...
  • Page 24 en Recipes Recipe Ingredients Processing Strawberry ice ¡ 250 g strawberries ¡ Purée all the ingredients. cream (fresh) ¡ Turn the rotary switch to setting 1 and pour ¡ 75 g sugar the mixture into the ice cream maker. ¡ 100 ml milk ¡ Process for 20-30 minutes at setting 1. ¡...
  • Page 25 Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting our after-sales service. This will avoid unne- cessary costs. Malfunctions Fault Cause troubleshooting A cracking sound is heard The ice cream has attained Set the rotary switch to ⁠...
  • Page 26 fr Sécurité Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre accessoire en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est la seule façon d’uti- liser votre accessoire correctement et en toute sécurité.
  • Page 27 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures. ▶ Ne pas introduire les doigts dans l’ouverture d’ajout. ¡ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. ▶ Ne jamais assembler l’accessoire sur l’appareil de base. ▶...
  • Page 28 fr Prévention des dégâts matériels Sortir de l’emballage et préparer Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts tous les autres composants ainsi que la documentation fournie. matériels Retirer les emballages. Pour éviter des dommages sur votre Retirer les autocollants et les films appareil, ses ustensiles ou d’autres présents.
  • Page 29 Avant l’utilisation fr Poser le récipient réfrigérateur à la Composants verticale dans un congélateur et Vous trouverez ici une vue d’en- respecter les valeurs suivantes. semble des composants de votre ac- → Fig. cessoire. Tempéra- au moins -18 °C → Fig. ture Fixation pour récipient réfrigérateur Durée au moins 18 heures Récipient réfrigérateur...
  • Page 30 fr Utilisation de base Placer l’appareil sur un plan de tra- Réglage Utilisation vail stable, plan, propre et lisse. ⁠ Préparer de la glace ou du sorbet. Sortir le cordon d’alimentation à la Remarque : Aucune autre vitesse longueur nécessaire. et aucun autre paramètre ne Ne pas brancher la fiche dans la conviennent à...
  • Page 31 Nettoyage et entretien fr Tourner l’adaptateur en sens in- ATTENTION ! verse des aiguilles d’une montre, Risque de dommages matériels. Des puis le retirer. produits de nettoyage inappropriés → Fig. ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’accessoire. Enlever le couvercle. Ne pas utiliser de produit nettoyant → Fig.
  • Page 32 fr Recettes ¡ Les quantités indiquées dans les Conseils recettes correspondent à env. ¡ La glace est meilleure fraîchement 4 portions. préparée. Décorez et agrémentez ¡ Ces recettes ne conviennent pas la crème glacée, p. ex. avec des aux diabétiques. fruits, des coulis, de la crème ¡...
  • Page 33 Recettes fr Recette Ingrédients Préparation Glace au chocolat ¡ 100 g de chocolat en ta- ¡ Verser le chocolat en tablette broyé, la crème blette et le sucre dans une casserole, puis les ré- ¡ 300 ml de crème chauffer tout en mélangeant jusqu’à ce que le sucre et le chocolat se soient dissous.
  • Page 34 fr Recettes Recette Ingrédients Préparation Glace à la pis- ¡ 100 g de pistaches (ha- ¡ Laisser tremper la gélatine dans l’eau froide tache chées) pendant 15 minutes. ¡ 8 g de sucre vanillé ¡ Presser légèrement la gélatine, puis la faire chauffer dans une petite casserole en mélan- ¡...
  • Page 35 Recettes fr Recette Ingrédients Préparation Glace aux abricots ¡ 250 g d’abricots (en ¡ Réduire en purée tous les ingrédients. boîte, égouttés) ¡ Tourner l’interrupteur rotatif au niveau 1, puis ¡ 80 g de sucre verser le mélange dans la sorbetière. ¡ 50 ml de lait ¡...
  • Page 36 fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre accessoire. Li- sez les renseignements de dépannage avant de contacter le service après- vente. Vous vous épargnerez ainsi les dépenses inutiles. Dysfonctionnements Dérangement Cause Résolution de problème Un craquement retentit et le La crème glacée a atteint la Amenez l’interrupteur sur ...
  • Page 37 Sicurezza it Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'accessorio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'accessorio in modo sicuro ed efficiente.
  • Page 38 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ Gli ingranaggi, gli utensili o gli accessori rotanti possono cau- sare lesioni. ▶ Non introdurre le mani nel pozzetto di riempimento. ¡ L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶ Non assemblare mai l’accessorio sull’apparecchio base. ▶...
  • Page 39 Prevenzione di danni materiali it Estrarre dalla confezione tutti gli al- Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- tri componenti e i documenti di ac- compagnamento e renderli dispo- teriali nibili. Per prevenire danni materiali all'appa- Rimuovere il materiale d'imballag- recchio, agli accessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti av- Togliere le etichette e le pellicole che...
  • Page 40 it Prima dell'utilizzo Componenti Temperatu- minimo -18 °C Di seguito è riportata una panorami- Durata minimo 18 ore ca dei componenti dell'accessorio. → Fig. Consiglio: Tenere sempre il conteni- tore frigorifero nel congelatore affin- Supporto per contenitore frigorifero ché sia sempre pronto all'uso. Contenitore frigorifero Montaggio della gelatiera Braccio miscelatore con giunto inte- grato...
  • Page 41 Comandi di base it Non inserire la spina di alimenta- Mescolare il gelato zione. Nota: Per impedire che gli ingredienti Premere il pulsante di sblocco e nel contenitore frigorifero congelino, sollevare il braccio oscillante fino versare e lavorare la miscela per il all'arresto.
  • Page 42 it Pulizia e cura Rimuovere il contenitore frigorifero Pulizia del contenitore frigorifero dal supporto. Lavare il contenitore frigorifero con Nota: Non utilizzare il contenitore fri- acqua e detersivo e un panno mor- gorifero per conservare o congelare bido. il gelato. Asciugare bene il contenitore frigo- rifero con un panno morbido.
  • Page 43 Ricette it ¡ Togliere il gelato dal frigorifero Consigli ¡ Il gelato è più buono appena pre- qualche istante prima di servirlo. parato. Decorare e rendere più raf- Con il seguente accessorio si può ¡ finato il gelato ad esempio con preparare la miscela per il gelato in frutta, salse, panna o scaglie di modo particolarmente semplice:...
  • Page 44 it Ricette Ricetta Ingredienti Lavorazione Gelato alla strac- ¡ 100 g di cioccolato bian- ¡ Mettere il cioccolato bianco spezzettato e la ciatella panna in una pentola e riscaldare mescolando ¡ 300 ml di panna continuamente, finché il cioccolato non è fu- ¡ 60 g di yogurt ¡...
  • Page 45 Ricette it Ricetta Ingredienti Lavorazione Sorbetto al limone ¡ 150 ml di succo di limo- ¡ Ammorbidire la gelatina per 15 minuti in ac- ne (spremuto fresco) qua fredda abbondante. ¡ 200 ml di acqua ¡ Spremere leggermente la gelatina e riscaldar- la in un pentolino mescolando continuamente, ¡...
  • Page 46 it Ricette Ricetta Ingredienti Lavorazione Gelato al caffè ¡ 300 ml di caffè freddo ¡ Miscelare tutti gli ingredienti fino a quando lo zucchero non si è completamente sciolto. ¡ 200 ml di panna ¡ Ruotare la manopola sulla velocità 1 e versare ¡...
  • Page 47 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori agli accessori possono essere eliminati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. Anomalie di funzionamento Anomalia Causa...
  • Page 48 nl Veiligheid Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het toebehoren veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toebehoren veilig en efficiënt bedienen. ¡...
  • Page 49 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Roterende aandrijvingen, hulpstukken of toebehoren kunnen letsel veroorzaken. ▶ Niet in de vulschacht grijpen. ¡ Een ondeskundig gebruik kan tot letsels veroorzaken. ▶ Het toebehoren nooit samenbouwen terwijl het op het basis- apparaat is aangebracht. ▶...
  • Page 50 nl Materiële schade vermijden Verwijder het aanwezige verpak- Materiële schade vermijden Materiële schade kingsmateriaal. vermijden Verwijder alle stickers en folie. Ter voorkoming van materiële scha- Leveringsomvang de, aan het apparaat, de accessoires Controleer na het uitpakken alle on- of keukenvoorwerpen dient u de aan- derdelen op transportschade en de wijzingen in acht te nemen.
  • Page 51 Vóór het gebruik nl IJsbereider samenbouwen Roerarm met geïntegreerde koppeling Aanwijzing Bereid de ijsmengeling Deksel met geïntegreerde vulschacht voor vooraleer u het koelreservoir uit Adapter voor ijsbereider de diepvries neemt. → "Recepten", Pagina 53 Overbelastingsbeveiliging Het koelreservoir uit de diepvriezer halen. De overbelastingsbeveiliging voor- Het koelreservoir precies in de komt dat de motor en andere onder- houder plaatsen.
  • Page 52 nl De Bediening in essentie De ijsbereider linksom draaien tot De ijsmengeling door de vul- hij vastklikt. schacht in de lopende ijsbereider → Afb. vullen. → Afb. De adapter op de hoofdaandrijving steken en rechtsom vastdraaien. De verwerking beëindigen als → Afb. de in het recept opgegeven tijd ‒...
  • Page 53 Reiniging en onderhoud nl Verdere onderdelen reinigen Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Houder, deksel, roerarm, adapter Reinig en onderhoud uw accessoires en spatel met sopje en een zachte zorgvuldig om ervoor te zorgen dat doek of spons reinigen. ze lang goed blijven werken. Als de onderdelen in de vaatwas- machine worden gereinigd, de Vaatwasserbestendigheid...
  • Page 54 nl Recepten ¡ Zet de kommen of schaaltjes voor Met het volgende toebehoren kunt u ¡ het serveren koud zodat het ijs niet de ijsmengeling bijzonder eenvoudig zo snel smelt. voorbereiden: ¡ Haal het diepgevroren ijs een tijdje – Mixer-opzetstuk voor het serveren uit de diepvrie- –...
  • Page 55 Recepten nl Recept Ingrediënten: Verwerking Bananenijs ¡ 200 g bananen (in stuk- ¡ Alle ingrediënten pureren. ken gesneden) ¡ De draaischakelaar op stand 1 zetten en het ¡ 80 g suiker mengsel in de ijsbereider doen. ¡ 100 ml Melk ¡ 20-30 minuten op stand 1 verwerken. ¡...
  • Page 56 nl Recepten Recept Ingrediënten: Verwerking Aardbeienijs ¡ 250 g aardbeien (vers) ¡ Alle ingrediënten pureren. ¡ 75 g suiker ¡ De draaischakelaar op stand 1 zetten en het mengsel in de ijsbereider doen. ¡ 100 ml Melk ¡ 20-30 minuten op stand 1 verwerken. ¡ 100 ml room ¡...
  • Page 57 Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan uw accessoires kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voor- dat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Functiestoringen Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Er is een knakkend geluid te Het ijs heeft voor het verstrij- Zet de draaischakelaar op ⁠...
  • Page 58 da Sikkerhed Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit tilbehør sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at tilbehøret kan betjenes sikkert og effektivt. ¡...
  • Page 59 Sikkerhed da ¡ Forkert brug kan medføre skader. ▶ Tilbehør må aldrig samles på motorenheden. ▶ Tilbehøret må kun sættes på og tages af, når drevet står stille, og apparatet er afbrudt fra strømnettet. ▶ Tilbehør må kun benyttes, når det er helt samlet. ▶...
  • Page 60 da Undgåelse af tingsskader Leveringsomfang Undgåelse af tingsskader Undgåelse af tingsskader Kontrollér alle dele for transport- Overhold disse henvisninger for at skader efter udpakningen, og om le- undgå tingskader på apparatet, tilbe- veringen indeholder alle dele. hør eller køkkenredskaber. → Fig. Ismaskine Generelt Plastskraber Overhold disse henvisninger under...
  • Page 61 Inden den første ibrugtagning da Anbring rørearmen i midten af kø- Overbelastningssikring lebeholderen. Overbelastningssikringen forhindrer, → Fig. at motoren og andre dele bliver be- Sæt låget på. skadiget som følge af en for høj be- Vær opmærksom på udsparin- ‒ lastning. gerne til venstre og højre på lå- Hvis ismaskinen overbelastes eller get.
  • Page 62 da Generel betjening Drej ismaskinen med uret, og tag Generel betjening Generel betjening den af. → Fig. Her findes de vigtigste oplysninger Drej adapteren mod uret, og tag om betjening af tilbehøret. den af. → Fig. Hastighedsanbefalinger Tag låget af. → Fig. Overhold hastighedsanbefalingerne for at opnå...
  • Page 63 Opskrifter da OBS! Henvisninger Fare for en tingsskade. Tilbehøret ¡ Ismaskinens køleeffekt rækker til kan blive beskadiget ved brug af fremstilling af ca. 1 l is eller de uegnede rengøringsmidler eller ved mængder, der er anført i opskrif- forkert rengøring. toversigten. Frys den rengjorte kø- Brug ikke rengøringsmidler, der in- lebeholder ned igen i mindst 18 ti- ▶...
  • Page 64 da Opskrifter Opskrift Ingredienser Forarbejdning ¡ 200 ml fløde ¡ Kom mælk, sukker og vanilje i en gryde, og opkog det hele under omrøring i et kort øje- ¡ 1 knsp. salt blik. ¡ Lad blandingen køle af til stuetemperatur. ¡ Rør de øvrige ingredienser i. ¡...
  • Page 65 Opskrifter da Opskrift Ingredienser Forarbejdning Pistacieis ¡ 100 g pistacier (hakket) ¡ Læg husblassen i blød i rigeligt koldt vand 15 minutter. ¡ 8 g vaniljesukker ¡ Tryk husblassen herefter godt ud, og kom den ¡ 90 g sukker i en lille gryde, og opvarm den under konstant ¡...
  • Page 66 da Opskrifter Opskrift Ingredienser Forarbejdning Katostis ¡ 400 ml vand ¡ Hæld teen op, og lad den trække 10 minutter. ¡ 5 poser katost (ca. 10 g) ¡ Tilsæt citronsaft og sukker, og rør, indtil suk- keret er helt opløst. ¡ 140 g sukker ¡ Lad blandingen køle af til stuetemperatur. ¡...
  • Page 67 Afhjælpning af fejl da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved tilbehøret kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. Funktionsfejl Fejl Årsag Afhjælpning af fejl Der høres en knæklyd, og rø- Isblandingen har fået den Stil drejekontakten på...
  • Page 68 no Sikkerhet Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke tilbehøret trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Bare da kan du bruke tilbehøret sikkert og effektivt. ¡...
  • Page 69 Sikkerhet no ¡ Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til personskader. ▶ Tilbehøret må aldri settes sammen på basisapparatet. ▶ Tilbehøret må kun settes på og tas av når drevet og det fra- koblede apparatet står stille. ▶ Tilbehøret må kun brukes i komplett montert tilstand. ▶...
  • Page 70 no Unngå materielle skader Leveringsomfang Unngå materielle skader Unngå materielle skader Etter fjerning av emballasjen må du Følg disse merknadene for å unngå kontrollere alle delene med henblikk materielle skader på apparatet, til- på transportskader og forvisse deg behøret eller kjøkkengjenstander. om at ingen deler mangler. → Fig.
  • Page 71 Før bruk no Plasser rørearmen midt i Overlastvern kjølebeholderen. Overbelastningssikringen hindrer at → Fig. motoren og andre komponenter får Sett på lokket. skader på grunn av for høy belast- Vær oppmerksom på utsparin- ‒ ning. gene på venstre og høyre side Hvis ismaskinen overbelastes eller av lokket.
  • Page 72 no Grunnleggende betjening Drei ismaskinen med urviseren og Grunnleggende betjening Grunnleggende betjening ta den av. → Fig. Her får du vite det viktigste om be- Drei adapteren mot urviseren og ta tjening av tilbehøret. den av. → Fig. Anbefalte hastigheter Ta av lokket. → Fig.
  • Page 73 Oppskrifter no OBS! Merknader Fare for materielle skader. Tilbehøret ¡ Ismaskinens kjøleeffekt er tilstrek- kan bli skadet ved bruk av uegnede kelig for å produsere ca. 1 l iskrem rengjøringsmidler eller på grunn av eller de mengdene som er angitt i feil rengjøring. oversikten over oppskrifter.
  • Page 74 no Oppskrifter Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Vaniljeis ¡ 2 stenger bourbon-vanilje ¡ Skjær vaniljestengene opp på langs og skrap innholdet ut med en kniv. ¡ 250 ml melk ¡ Ha melk, sukker og vanilje i en gryte og kok ¡ 100 g sukker opp dem kort under omrøring. ¡...
  • Page 75 Oppskrifter no Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Pistasie is ¡ 100 g pistasienøtter ¡ Bløt opp gelatin i rikelig kaldt vann i 15 minut- (hakket) ter. ¡ 8 g vaniljesukker ¡ Deretter trykkes gelatinen lett ut og varmes opp i en liten gryte under stadig omrøring, ¡ 90 g sukker den må imidlertid ikke koke. ¡...
  • Page 76 no Oppskrifter Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Hibiskusteis ¡ 400 ml vann ¡ Hell på teen og la den trekke i 10 minutter. ¡ 5 poser hibiskuste ¡ Ha i sitronsaft og sukker og rør helt til suk- (ca. 10 g) keret har løst seg helt opp. ¡ 140 g sukker ¡...
  • Page 77 Utbedring av feil no Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på tilbehøret. Benytt deg av informasjonen om feil- søking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unødige kostnader. Funksjonsfeil Feil Årsak Utbedring av feil Det høres en knekkende lyd, Iskremen har fått ønsket...
  • Page 78 sv Säkerhet Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du kan använda tillbehören säkert. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du han- tera tillbehören säkert och effektivt. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. ¡...
  • Page 79 Säkerhet sv VARNING ‒ Risk för personskador! ¡ Roterande drivningar, verktyg eller tillbehör kan orsaka per- sonskador. ▶ Stoppa inte ned handen i påfyllningsröret. ¡ Osakkunnig användning kan orsaka personskador. ▶ Montera aldrig tillbehör på motordelen. ▶ Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nätstickkontakten är uttagen.
  • Page 80 sv Förhindrande av sakskador Medföljande tillbehör Förhindrande av sakskador Förhindrande av sakska- Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och att leveransen är komplett. Förhindra sakskador på apparaten,. → Figur tillbehören eller köksutrustningen ge- nom att följa de här anvisningarna. Glassberedare Generellt Plastspatel Följ de här anvisningarna när du an-...
  • Page 81 Före användningen sv Sätt på locket. Överlastskydd Observera urtagen till vänster ‒ Överlastskyddet förhindrar att motorn och höger i locket. och andra komponenter skadas på Centrera omrörararmen i lock- ‒ grund av alltför hög belastning. öppningrn. Om glassberedaren överbelastas el- → Figur ler blockeras slutar omrörararmen att rotera och ett knackande ljud hörs.
  • Page 82 sv Användningsprincip Vrid glassberedaren medurs och Användningsprincip Användningsprincip ta ut den. → Figur Här får du veta det väsentligaste om Vrid adaptern moturs och ta av hur du använder tillbehöret. den. → Figur Hastighetsrekommendationer Ta av locket. → Figur Följ hastighetsrekommendationerna, så får du optimala resultat. Ta ut omrörararmen.
  • Page 83 Recept sv OBS.! Anmärkningar Risk för sakskador. Olämpliga rengö- ¡ Glassberedarens kyleffekt räcker ringsmedel eller felaktig rengöring för att tillaga cirka 1 l glass eller kan skada tillbehören. de mängder som anges i recept- Använd inga alkoholhaltiga rengö- översikten. Om du vill tillaga mer ▶...
  • Page 84 sv Recept Recept Ingredienser Bearbetning ¡ 1 nypa salt ¡ Låt blandningen svalna till rumstemperatur. ¡ Rör ned övriga ingredienser. ¡ Ställ vredet i läge 1 och häll blandningen i glassberedaren. ¡ Bearbeta i 20-30 minuter på steg 1. Chokladglass ¡ 100 g blockchoklad ¡ Lägg den sönderdelade blockchokladen, grädden och sockret i en kastrull och värm ¡...
  • Page 85 Recept sv Recept Ingredienser Bearbetning Pistageglass ¡ 100 g pistagenötter ¡ Mjuka upp gelatinet i rikligt med kallt 15 mi- (hackade) nuter vatten. ¡ 8 g vanillinsocker ¡ Tryck därefter lätt ut gelatinet och värm i en li- ten kastrull under ständig omrörning, men låt ¡...
  • Page 86 sv Recept Recept Ingredienser Bearbetning Malvateglass ¡ 400 ml vatten ¡ Häll upp teet och låt det dra 10 minuter. ¡ 5 påse malvate (cirka ¡ Tillsätt citronsaften och sockret och rör om 10 g) tills sockret har lösts upp helt. ¡ 140 g socker ¡...
  • Page 87 Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på tillbehöret kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgär- der innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. Funktionsfel Orsak Felavhjälpning Ett knackande ljud hörs och Glassen uppnår önskad fast- Ställ vridreglaget i läge ⁠...
  • Page 88 fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta varusteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää varustetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡...
  • Page 89 Turvallisuus fi ¡ Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Kokoa varuste aina ennen kuin asennat sen laitteen runkoon. ▶ Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja laite irrotettu pistorasiasta. ▶ Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä.
  • Page 90 fi Esinevahinkojen välttäminen Ota kaikki muut osat ja mukana Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen toimitetut asiakirjat pakkauksesta ja aseta ne ulottuville. välttäminen Poista pakkausmateriaali. Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Poista tarrat ja muovit. laitteen, lisävarusteiden ja keittiöesineiden vahinkoja. Toimituksen sisältö Yleistä Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista ettei niissä...
  • Page 91 Ennen käyttöä fi Jäätelökoneen kokoaminen Jäähdytyskulho Huom: Valmistele jäätelöseos ennen Sekoitin ja integroitu kytkin kuin otat jäähdytyskulhon Kansi, jossa on integroitu täyttösuppilo pakastimesta. → "Reseptit", Sivu 93 Jäätelökoneen adapteri Ota jäähdytyskulho pakastimesta. Aseta kulho tarkasti Ylikuormitussuoja kiinnitysalustalle. → Kuva Ylikuormitussuoja estää moottorin ja muiden osien vioittumisen liian Aseta sekoitin jäähdytyskulhon suuren kuormituksen seurauksena.
  • Page 92 fi Käytön perusteet Työnnä adapteri sekoittimesta kuuluu naksuvaa ‒ pääkäyttöliitäntään ja kiinnitä se ääntä eikä se enää pyöri. kiertämällä myötäpäivään. Käännä kierrettävä valitsin → Kuva asentoon ⁠ . Paina avaamispainiketta ja paina → Kuva kääntyvää vartta alas, kunnes se Irrota pistoke pistorasiasta. lukittuu. → Kuva Jäätelökoneen tyhjentäminen ja Vinkki: Jotta jäähdytyskulho ei...
  • Page 93 Reseptit fi Soveltuvat pestäviksi Reseptit Reseptit astianpesukoneessa: ¡ Jäähdytyskulhon kiinnitysalusta Tästä löydät valikoiman reseptejä, ¡ Kansi jotka on suunniteltu erityisesti ¡ Sekoitin varustettasi varten. ¡ Adapteri Huomautuksia ¡ Lasta ¡ Jäätelökoneen jäähdytysteho riittää valmistamaan n. 1 l jäätelöä tai Eivät sovellu pestäviksi reseptien yhteydessä...
  • Page 94 fi Reseptit Reseptien yhteenveto Tähän on koottu eri reseptien ainekset ja käsittelyvaiheet. Resepti Ainekset Käsittely Vaniljajäätelö ¡ 2 Bourbon-vaniljatankoa ¡ Halkaise vaniljatangot pituussuunnassa ja kaavi niistä siemenet veitsellä. ¡ 250 ml maitoa ¡ Mittaa kattilaan maito, sokeri ja vaniljan ¡ 100 g sokeria siemenet ja kiehauta hämmentäen.
  • Page 95 Reseptit fi Resepti Ainekset Käsittely Kirsikkajogurttijää ¡ 500 g kirsikkajogurttia ¡ Liota liivatelehtiä kylmässä vedessä telö 15 minuuttia. ¡ 24 g vaniljasokeria ¡ Purista liivatelehdistä liika vesi pois ja ¡ 3 valkoista liivatelehteä kuumenna pienessä kattilassa koko ajan Vinkki: Kokeile reseptiin sekoittaen, mutta älä päästä kiehumaan. myös muita ¡...
  • Page 96 fi Reseptit Resepti Ainekset Käsittely Kiivijäätelö ¡ 400 g kiiviä (kuorittuina ¡ Soseuta kaikki ainekset. ja neljänneksiksi ¡ Aseta valitsin asentoon 1 ja kaada seos paloiteltuina) jäätelökoneeseen. ¡ 20-30 ml sitruunamehua ¡ Käsittele 20-30 minuuttia nopeudella 1. (vastapuristettua) ¡ 100 ml vettä ¡ 80 g sokeria Aprikoosijäätelö...
  • Page 97 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse varusteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. Toimintahäiriöt Häiriö Häiriön poisto Kuuluu naksuvaa ääntä eikä Jäätelö on kovettunut Käännä kierrettävä valitsin sekoitin pyöri enää.
  • Page 98 es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre seguridad para poder utili- zar el accesorio de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede manejar el accesorio de forma segura y eficiente.
  • Page 99 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de lesiones! ¡ Los accionamientos, las herramientas o los accesorios girato- rios pueden causar lesiones. ▶ No introducir las manos en la boca de llenado. ¡ El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶ No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. ▶...
  • Page 100 es Evitar daños materiales Retirar el material de embalaje Evitar daños materiales Evitar daños materiales existente. Retire las pegatinas y las láminas Para evitar daños materiales en el existentes. aparato, los accesorios o los objetos de cocina deben tenerse en cuenta Volumen de suministro estas indicaciones.
  • Page 101 Antes del uso es Consejo: Guardar la cubeta perma- Soporte para la cubeta de congela- nentemente en el congelador para ción que esté lista para usar en todo mo- Cubeta de congelación mento. Varilla batidora con acoplamiento inte- Armar la heladora grado Tapa con boca de llenado integrada Nota: Preparar la mezcla de helado antes de retirar la cubeta de congela-...
  • Page 102 es Manejo básico Pulsar la tecla de desbloqueo y sar la mezcla de helado solo con el elevar el brazo giratorio hasta que aparato en marcha. No interrumpir la encaje. preparación. → Fig. Introducir el enchufe en la toma de Colocar la heladora en la base corriente.
  • Page 103 Cuidados y limpieza es Nota: No usar la cubeta de congela- Limpiar la cubeta de congela- ción para conservar o congelar hela- ción Limpiar la cubeta de congelación con agua con un poco de jabón y Cuidados y limpieza un paño suave. Cuidados y limpieza Secarla bien con un paño suave.
  • Page 104 es Recetas ¡ Enfriar las copas o vasos antes de Los siguientes factores influyen en el ¡ tiempo de elaboración real: servir el helado para que este no – Cantidad de la mezcla de hela- se derrita tan rápido. ¡ Sacar el helado del congelador al- –...
  • Page 105 Recetas es Receta Ingredientes Elaboración Helado de strac- ¡ 100 g de chocolate blan- ¡ Echar el chocolate blanco picado y la nata en ciatella un cazo y calentar removiendo hasta que el ¡ 300 ml de nata chocolate se funda. ¡ Dejar enfriar la mezcla a temperatura ambien- ¡...
  • Page 106 es Recetas Receta Ingredientes Elaboración Sorbete de limón ¡ 150 ml de zumo de limón ¡ Ablandar la gelatina en abundante agua fría (recién exprimido) 15 minutos. ¡ 200 ml de agua ¡ A continuación, exprimir la gelatina ligera- mente y ponerla a calentar en un cazo remo- ¡...
  • Page 107 Recetas es Receta Ingredientes Elaboración Helado de moka ¡ 300 ml de café frío ¡ Mezclar todos los ingredientes hasta que el azúcar se haya diluido completamente. ¡ 200 ml de nata ¡ Llevar el mando giratorio a la posición 1 y ver- ¡...
  • Page 108 es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este acce- sorio. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averí- as antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De es- te modo se evitan costes innecesarios.
  • Page 109 Segurança pt Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu acessório de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá operar o seu acessório de forma segura e eficiente. ¡...
  • Page 110 pt Segurança ¡ Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶ Nunca montar o acessório no aparelho base. ▶ Coloque e retire o acessório apenas com o acionamento imobilizado e o aparelho desligado da tomada. ▶ Utilizar o acessório apenas em estado totalmente montado. ▶...
  • Page 111 Evitar danos materiais pt Retire todas as outras peças e a Evitar danos materiais Evitar danos materiais documentação de acompanha- mento da embalagem e prepare- Observe estas indicações, de modo as para a utilização. a evitar danos materiais no seu apa- Remova o material de embalagem relho, nos acessórios ou em utensíli- existente.
  • Page 112 pt Antes da utilização Base do recipiente de refrigeração Tempo de no mínimo 18 horas duração Recipiente de refrigeração Dica: Guarde o recipiente de refrige- Mecanismo de mexer com acopla- ração permanentemente no congela- mento integrado dor para que esteja sempre pronto a ser utilizado.
  • Page 113 Operação base pt Não ligue a ficha de rede à toma- Mexer o gelado Nota: Para evitar que os alimentos Prima o botão de desbloqueio e congelem no recipiente de refrigera- levante o braço móvel até engatar. ção, só adicionar e processar a mis- → Fig.
  • Page 114 pt Limpeza e manutenção Servir o gelado pronto com a es- ATENÇÃO! pátula fornecida ou transferir para Perigo de danos materiais. Produtos um recipiente adequado. de limpeza inapropriados ou uma → Fig. limpeza incorreta podem danificar o acessório. Retirar o recipiente de refrigeração Não utilizar detergentes que conte- da respetiva base.
  • Page 115 Receitas pt ¡ As indicações das quantidades de Dicas cada receita correspondem a ¡ O gelado tem um sabor mais in- aprox. 4 porções. tenso se estiver fresco. Decore e ¡ As receitas não são adequadas aperfeiçoe ainda mais o gelado, para diabéticos. p. ex.
  • Page 116 pt Receitas Receita Ingredientes Processamento Gelado de stracci- ¡ 100 g de chocolate bran- ¡ Deitar o chocolate branco picado e as natas atella num tacho e aquecer mexendo sempre, até ¡ 300 ml de natas que o chocolate se dissolva. ¡ Deixar a mistura arrefecer até atingir a tempe- ¡...
  • Page 117 Receitas pt Receita Ingredientes Processamento Sorvete de limão ¡ 150 ml de sumo de limão ¡ Demolhar a gelatina durante aprox. 15 minu- (fresco espremido) tos em água bastante fria. ¡ 200 ml de água ¡ Espremer ligeiramente a gelatina e aquecer num pequeno tacho, sem ferver, mexendo ¡...
  • Page 118 pt Receitas Receita Ingredientes Processamento Gelado de café ¡ 300 ml de café frio ¡ Misturar todos os ingredientes até que o açú- car se dissolva completamente. ¡ 200 ml de natas ¡ Colocar o seletor rotativo na fase 1 e verter a ¡ 80 g de açúcar mistura para o preparador de gelados.
  • Page 119 Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias dos acessórios podem ser eliminadas pelo próprio uti- lizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações so- bre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. Falhas de funcionamento Avaria Causa Resolução de avarias...
  • Page 120 el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε τις πληροφορίες σχετικά με τα θέματα ασφάλειας, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματά σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε...
  • Page 121 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ¡ Οι περιστρεφόμενοι μηχανισμοί κίνησης, εργαλεία ή εξαρτήματα μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. ▶ Μην πιάνετε μέσα στο στόμιο πλήρωσης. ¡ Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Μη συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ στη βασική συσκευή.
  • Page 122 el Αποφυγή υλικών ζημιών Αφαίρεση από τη συσκευασία Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών των εξαρτημάτων και των Για να αποφύγετε ζημιές στη συστατικών μερών συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από τη κουζινικά αντικείμενα, προσέξτε συσκευασία. αυτές τις υποδείξεις. Αφαιρέστε...
  • Page 123 Γνωρίστε τα εξαρτήματα el Κατάψυξη του δοχείου ψύξης Γνωρίστε τα εξαρτήματα Γνωρίστε τα εξαρτήματα Πριν την κατάψυξη του δοχείου Γνωρίστε τα εξαρτήματά σας. ψύξης, καθαρίστε και στεγνώστε το καλά. Συστατικά μέρη → "Καθαρισμός του δοχείου ψύξης", Σελίδα 125 Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα Τοποθετήστε...
  • Page 124 el Βασικός χειρισμός Τοποθέτηση της Βασικός χειρισμός Βασικός χειρισμός παγωτομηχανής στη βασική Εδώ θα μάθετε τα ουσιώδη για τον συσκευή χειρισμό των εξαρτημάτων σας. Υπόδειξη: Η απεικονιζόμενη βασική συσκευή μπορεί στη μορφή και στον Συστάσεις ταχύτητας εξοπλισμό να αποκλίνει από το Προσέξτε τις συστάσεις ταχύτητας μοντέλο...
  • Page 125 Καθαρισμός και φροντίδα el Άδειασμα της παγωτομηχανής Κατάλληλα για το πλυντήριο πιάτων ¡ Στήριγμα για το δοχείο ψύξης και αποσυναρμολόγηση ¡ Καπάκι Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης ¡ Βραχίονας ανάμειξης και σηκώστε τον περιστρεφόμενο ¡ Προσαρμογέας βραχίονα, μέχρι να ασφαλίσει. ¡ Σπάτουλα → Εικ.
  • Page 126 el Συνταγές Οι ακόλουθοι παράγοντες ¡ Συνταγές Συνταγές επηρεάζουν τον πραγματικό χρόνο επεξεργασίας: Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από – Ποσότητα του μείγματος συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν παγωτού ειδικά για τα εξαρτήματά σας. – Θερμοκρασία του μείγματος παγωτού Υποδείξεις – Θερμοκρασία του καταψύκτη ¡...
  • Page 127 Συνταγές el Συνταγή Υλικά Επεξεργασία ¡ Επεξεργαστείτε για 20-30 λεπτά στη βαθμίδα Παγωτό ¡ 100 g σοκολάτα υγείας ¡ Ρίξτε τη θρυμματισμένη σοκολάτα υγείας, τη σοκολάτας σαντιγί και τη ζάχαρη σε μια κατσαρόλα και ¡ 300 ml σαντιγί ζεστάνετέ τα ανακατεύοντας συνεχώς, μέχρι ¡...
  • Page 128 el Συνταγές Συνταγή Υλικά Επεξεργασία Παγωτό γιαούρτι ¡ 500 g γιαούρτι κεράσι ¡ Μαλακώστε τη ζελατίνη σε άφθονο κρύο νερό κεράσι 15 λεπτά. ¡ 24 g βανίλια ¡ Στη συνέχεια, στύψτε τη ζελατίνη ελαφρά και ¡ 3 φύλλα λευκή ζελατίνη ζεστάνετέ τη σε μία μικρή κατσαρόλα Συμβουλή: Δοκιμάστε...
  • Page 129 Συνταγές el Συνταγή Υλικά Επεξεργασία Παγωτό φράουλα ¡ 250 g φράουλες ¡ Πολτοποιήστε όλα τα υλικά. (φρέσκες) ¡ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στη ¡ 75 g ζάχαρη βαθμίδα 1 και βάλτε το μείγμα στην ¡ 100 ml γάλα παγωτομηχανή. ¡ Επεξεργαστείτε για 20-30 λεπτά στη βαθμίδα ¡...
  • Page 130 el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στα εξαρτήματά σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. Δυσλειτουργίες Βλάβη Αιτία...
  • Page 131 Emniyet tr Emniyet Aksesuarınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde aksesuarı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. ¡...
  • Page 132 tr Emniyet ¡ Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Aksesuarı kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyin. ▶ Aksesuarı sadece tahrik duruyorken ve cihaz çıkartılmış durumdayken takın ve çıkartın. ▶ Aksesuarı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanın. ▶ Aksesuarı sadece öngörülen çalışma konumunda kullanın. UYARI ‒ Sağlık sorunları...
  • Page 133 Maddi hasarların önlenmesi tr Aksesuarın ve parçaların Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların ambalajdan çıkartılması önlenmesi Aksesuarı ambalajından çıkartın. Cihazınızda, aksesuarlarda veya Tüm diğer parçalar ve mutfak eşyalarında maddi hasarları beraberindeki belgeleri önlemek için bu uyarıları dikkate ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. alınız.
  • Page 134 tr Kullanmaya başlamadan önce Soğutma kabını dik olarak Yapı parçaları dondurucu cihaza yerleştiriniz ve Bu bölümde, aksesuarınızın şu değerlere dikkat ediniz. parçalarını tanıtan bir genel görünüm → Şekil yer almaktadır. Sıcaklık asgari -18 °C → Şekil Süre asgari 18 Saat Soğutma kabı tutucusu İpucu: Daima kullanıma hazır olması Soğutma kabı...
  • Page 135 Temel Kullanım tr Elektrik kablosunu ihtiyaç duyulan Dondurmanın karıştırılması uzunluğa gelecek şekilde dışarı Uyarı: Malzemelerin soğutma çekin. kabında donmasını engellemek için, Elektrik fişini takmayın. dondurma karışımını sadece cihaz Kilit açma tuşuna basın ve yerine çalışır durumdayken doldurun ve oturuncaya kadar döner kolu işleyin.
  • Page 136 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Hazırlanan dondurmayı gönderilen DİKKAT! spatula ile servis edin veya uygun Maddi hasar tehlikesi söz konusudur. bir kaba doldurun. Uygun olmayan temizlik → Şekil malzemelerinin kullanılması veya temizliğin yanlış yapılması sonucunda Soğutma kabını tutucudan alın. aksesuar hasar görebilir. Uyarı: Soğutma kabını, dondurmayı...
  • Page 137 Tarifler tr ¡ Tarifler şeker hastaları için uygun ¡ Dondurma servisi yapılacak değildir. kapların veya çanakların soğuk ¡ Dondurma karışımına aroma olması tavsiye edilir, böylelikle katmak için alkol içeren dondurmanın çok çabuk erimesi malzemeler kullanmayın, aksi önlenmiş olur. takdirde karışım katılaşmayacaktır. ¡...
  • Page 138 tr Tarifler Tarif Malzemeler İşleme Stracciatella ¡ 100 g Beyaz çikolata ¡ Ufalanmış beyaz çikolatayı ve kremayı bir dondurma kaba dökün ve çikolata eriyene kadar sürekli ¡ 300 ml Krema karıştırarak ısıtın. ¡ 60 g Yoğurt ¡ Karışımın oda sıcaklığına soğumasını ¡ 40 g Pudra şekeri bekleyin.
  • Page 139 Tarifler tr Tarif Malzemeler İşleme Limon sorbesi ¡ 150 ml Limon suyu (taze ¡ Jelatini bol soğuk su içinde 15 Dakika sıkılmış) yumuşatın. ¡ 200 ml Su ¡ Jelatini hafifçe sıkın ve küçük bir tencerede sürekli karıştırarak ısıtın, fakat kaynatmayın. ¡ 170 g Şeker ¡ Sert bir karışım elde edene kadar diğer ¡...
  • Page 140 tr Arızaları giderme Arızaları giderme Arızaları giderme Aksesuarınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. Fonksiyon arızaları Arıza Sebep Arızaların giderilmesi Bir takırdama sesi duyuluyor Dondurma, öngörülen süre Döner şalteri konumuna getirin.
  • Page 141 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania przystawek jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru- nek bezpiecznego i efektywnego użytkowania przystawki. ¡...
  • Page 142 pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo zranienia! ¡ Obracające się napędy, narzędzia lub części przystawki mogą powodować zranienia. ▶ Nie wkładać palców do otworu do napełniania. ¡ Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie produktu może spowodować zranienia. ▶ Nie składać przystawki zamocowanej na urządzeniu głów- nym. ▶...
  • Page 143 Wykluczanie szkód materialnych pl Rozpakowywanie przystawki i Wykluczanie szkód materialnych Wykluczanie szkód mate- części rialnych Wyjąć przystawkę z opakowania. Aby wykluczyć szkody materialne w Wyjąć z opakowania i przygotować urządzeniu, akcesoriach lub wyposa- wszystkie pozostałe części i dodat- żeniu kuchni należy się stosować do kowe dokumenty.
  • Page 144 pl Przed użyciem Wstawić pojemnik chłodniczy na Części składowe stojąco do zamrażalnika i zacho- W tym miejscu można znaleźć prze- wać następujące wartości. gląd części posiadanej przystawki. → Rys. → Rys. Temperatu- co najmniej -18 °C Uchwyt pojemnika chłodniczego Czas co najmniej 18 godziny/go- Pojemnik chłodniczy dzin Ramię...
  • Page 145 Podstawowy sposób obsługi pl Postawić urządzenie na stabilnej, Ustawia- Stosowanie poziomej, czystej i równej po- wierzchni. ⁠ Przygotowywanie lodów lub sorbe- Wyciągnąć kabel sieciowy na żą- tów. daną długość. Wskazówka Inne prędkości i Nie podłączać wtyczki do gniazda ustawienia nie są przystosowane sieciowego. do maszynki do lodów.
  • Page 146 pl Czyszczenie i pielęgnacja Obrócić maszynkę do lodów w kie- Do mycia w zmywarkach do naczyń runku ruchu wskazówek zegara nie są przystosowane i wyjąć. Pojemnik chłodniczy → Rys. Obrócić adapter w kierunku prze- Środki czyszczące ciwnym do kierunku ruchu wskazó- W tym miejscu są podane środki wek zegara i zdjąć.
  • Page 147 Przepisy pl Wskazówki Rady ¡ Moc chłodnicza maszynki do lo- ¡ Lody smakują najlepiej, gdy są dów umożliwia przygotowanie ok. świeżo przygotowane. Lody można 1 l lodów lub ilości podanych w jeszcze udekorować i poprawić ich wykazie przepisów. W celu przygo- smak, używając np. owoców, so- towanie następnej ilości lodów na- sów, bitej śmietany lub wiórków leży ponownie zamrozić...
  • Page 148 pl Przepisy Przepis Składniki Mieszanie Lody czekoladowe ¡ 100 g czekolady w ta- ¡ Rozdrobnioną czekoladę, śmietanę i cukier bliczce umieścić w garnku i ciągle mieszając pod- ¡ 300 ml śmietany grzewać do momentu rozpuszczenia cukru i czekolady. ¡ 40 g cukru ¡ Jogurt wmieszać w jeszcze ciepłą mieszankę. ¡...
  • Page 149 Przepisy pl Przepis Składniki Mieszanie Lody pistacjowe ¡ 100 g pistacji (posieka- ¡ Moczyć żelatynę w dużej ilości zimnej wody nych) przez 15 minuty/minut. ¡ 8 g cukru waniliowego ¡ Następnie żelatynę lekko odcisnąć, umieścić w małym garnku i podgrzać ciągle mieszając - ¡ 90 g cukru ale nie dopuścić...
  • Page 150 pl Przepisy Przepis Składniki Mieszanie Lody morelowe ¡ 250 g moreli (z puszki, ¡ Wszystkie składniki zmiksować na puree. odsączonych) ¡ Ustawić przełącznik obrotowy na poziom 1 i ¡ 80 g cukru napełnić maszynkę do lodów przygotowaną ¡ 50 ml mleka mieszanką. ¡ Mieszać 20-30 minuty/minut na poziomie 1. ¡...
  • Page 151 Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki wyposażenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. Zakłócenia działania Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Ramię...
  • Page 152 uk Безпека Безпека Щоб користуватися приладдям без ризику, зважайте на інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете безпечно й ефективно користуватися приладдям. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. ¡...
  • Page 153 Безпека uk ¡ Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Заборонено збирати приладдя на основному блоці. ▶ Приладдя можна встановлювати і знімати тільки за неру- хомого привода й установленого приладу. ▶ Використовуйте приладдя тільки в повністю зібраному стані. ▶ Використовуйте приладдя тільки в передбаченій робочий позиції.
  • Page 154 uk Як уникати матеріальної шкоди Розпаковування приладдя й Як уникати матеріальної шкоди Як уникати матеріальної деталей шкоди Вийміть приладдя з упаковки. Щоб уникати пошкодження прила- Вийміть з упаковки й підготуйте ду, приладдя й кухонного начиння, всі додаткові деталі й супровідну виконуйте ці вказівки. документацію.
  • Page 155 Перед користуванням uk Вертикально поставте охолоджу- Складники вальну ємність у морозильник і Тут можна познайомитися зі забезпечте дотримання складниками приладдя. наведених нижче параметрів. → Мал. → Мал. Підставка для охолоджувальної Температу мінімум -18 °C ємності ра Охолоджувальна ємність Тривалість мінімум 18 год. Мішалка з вбудованим зчепленням Порада: Охолоджувальну...
  • Page 156 uk Основні відомості про користування Поставте прилад на стійку, рівну, Нала- Застосування чисту й гладку робочу поверхню. штуван- Витягніть кабель живлення на по- ня трібну довжину. ⁠ Приготування морозива або Не вставляйте штепсель у ро- сорбету. зетку. Вказівка: Інші швидкості й Натисніть розблокувальну кнопку налаштування...
  • Page 157 Чищення та догляд uk Поверніть морозивницю за Чистильні засоби годинниковою стрілкою і зніміть Дізнайтеся, які засоби придатні для її. чищення приладдя. → Мал. Поверніть адаптер проти годин- УВАГА! никової стрілки і зніміть його. Небезпека матеріальної шкоди. → Мал. Невідповідні засоби для очищення Зніміть кришку. або...
  • Page 158 uk Рецепти Вказівки Поради ¡ Продуктивності морозивниці ви- ¡ Найліпший смак має свіжоприго- стачає, щоб приготувати при- товане морозиво. Додатково при- близно 1 l морозива або таку йо- красьте морозиво, наприклад, го кількість, яка зазначена в ре- фруктами, соусами, збитими цепті. Щоб приготувати більше вершками...
  • Page 159 Рецепти uk Рецепт Інгредієнти Обробка Шоколадне ¡ 100 g кулінарного шо- ¡ Помістіть подрібнений шоколад, вершки й морозиво коладу цукор у каструлю і нагрівайте їх, постійно ¡ 300 ml вершків помішуючи, доки цукор і шоколад не розчи- няться. ¡ 40 g цукру ¡ Підмішайте йогурт до ще теплої мішанини. ¡...
  • Page 160 uk Рецепти Рецепт Інгредієнти Обробка Фісташкове ¡ 100 g фісташок (по- ¡ 15 хв розмочуйте желатин у достатній кі- морозиво дрібнених) лькості холодної води. ¡ 8 g ванільного цукру ¡ Злегка відіжміть желатин і підігрійте його в каструльці, постійно помішуючи, але не ¡ 90 g цукру доводячи...
  • Page 161 Рецепти uk Рецепт Інгредієнти Обробка Абрикосове ¡ 250 g абрикосів ¡ Зробіть з усіх інгредієнтів пюре. морозиво (консервованих; без си- ¡ Установіть поворотний перемикач у поло- ропу) ження 1 і залийте мішанину в морозивни- ¡ 80 g цукру цю. ¡ 50 ml молока ¡ Обробляйте 20-30 хв на швидкості 1. ¡...
  • Page 162 uk Усунення несправностей Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладдя можна усувати власноруч. Перш ніж звертатися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення несправностей. Так можна уникнути зайвих витрат. Несправності в роботі Несправність Можлива причина Усунення несправності Чути тріскучий звук, а мі- Морозиво...
  • Page 163 Безопасность ru Безопасность Для безопасной эксплуатации принадлежностей следуйте указани- ям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться принадлежно- стями. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. ¡...
  • Page 164 ru Безопасность ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность травмирования! ¡ Вращающиеся приводы, насадки или принадлежности могут стать причиной травм. ▶ Не опускайте руки в загрузочный ствол. ¡ Некомпетентное использование может стать причиной травм. ▶ Ни в коем случае не собирайте принадлежности на основ- ном блоке. ▶ Принадлежности можно устанавливать и снимать только по- сле...
  • Page 165 Во избежание материального ущерба ru Все остальные части и сопроводи- Во избежание материального ущерба Во избежание материального тельную документацию выньте из упаковки и положите рядом. ущерба Удалите имеющийся упаковочный ма- Чтобы избежать повреждений прибора, териал. принадлежностей и предметов кухонной Удалите имеющиеся наклейки и мебели, соблюдайте...
  • Page 166 ru Перед использованием Подставка для охлаждающей Продол- минимум 18 часов чаши житель- ность Охлаждающая чаша Совет: Храните охлаждающую чашу в Мешалка с встроенной соедини- морозильнике постоянно, чтобы она все- тельной муфтой гда была готова к использованию. Крышка со встроенным загру- зочным стволом Сборка мороженицы Адаптер...
  • Page 167 Стандартное управление ru Нажмите на кнопку разблокирования Приготовление мороженого и поднимайте поворотный кронштейн, Указание: Во избежание примерзания пока он не зафиксируется. ингредиентов к охлаждающей чаше за- → Рис. полняйте и перерабатывайте смесь для Вставьте мороженицу в основной мороженого только при работающем блок. приборе. Не прерывайте переработку. → Рис.
  • Page 168 ru Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Готовое мороженое подавайте при помощи входящей в комплект постав- Опасность материального ущерба. При ки лопатки, переложив его в подходя- использовании неподходящих чистящих щие емкости. средств или при неправильной очистке возможно повреждение принадлежно- → Рис. стей. Извлеките охлаждающую чашу из ▶...
  • Page 169 Рецепты ru ¡ Указанное в отдельных рецептах ко- Советы личество соответствует прим. 4 пор- ¡ Вкуснее всего свежеприготовленное циям. мороженое. Украсьте мороженое и ¡ Рецепты не пригодны для больных са- сделайте его еще вкуснее, например, харным диабетом. фруктами, соусами, взбитыми сливка- ¡ Не используйте алкоголесодержащие ми...
  • Page 170 ru Рецепты Рецепт Ингредиенты Переработка Шоколадное ¡ 100 g блочного шоко- ¡ Измельченный блочный шоколад, мороженое лада сливки и сахар нагреть в кастрюле, по- ¡ 300 ml сливок стоянно помешивая, пока сахар и шо- колад не растворятся. ¡ 40 g сахара ¡ Смешать йогурт с еще теплой смесью. ¡...
  • Page 171 Рецепты ru Рецепт Ингредиенты Переработка Фисташковое ¡ 100 g фисташек (из- ¡ Замочить желатин в достаточном коли- мороженое мельченных) честве холодной воды на 15 минут. ¡ 8 g ванильного саха- ¡ Желатин слегка отжать и подогреть в ра маленькой кастрюле, постоянно поме- ¡ 90 g сахара шивая, но...
  • Page 172 ru Рецепты Рецепт Ингредиенты Переработка Абрикосовое ¡ 250 g абрикосов (кон- ¡ Приготовить пюре из всех ингредиен- мороженое сервированных, тов. стекших) ¡ Установить поворотный переключа- ¡ 80 g сахара тель на ступень 1 и заполнить мороже- ницу смесью. ¡ 50 ml молока ¡ Перерабатывать 20-30 минут в режи- ¡...
  • Page 173 Устранение неисправностей ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности принадлежно- стей. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. Сбои в работе Неисправность Причина Устранение неисправности Слышен щелкающий Мороженое...
  • Page 174 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ ‫انتبه إلى مراعاة المعلومات الخاصة بموضوع األمان، كي يمكنك‬ .‫استخدام ملحقاتك بأمان‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك استخدام الملحقات‬ ¡ .‫بأمان وكفاءة‬ .ّ...
  • Page 175 ‫ األمان‬ar .‫االستخدام غير المناسب يمكن أن يؤ د ِّي إلى إصابات‬ ¡ .ّ ‫ال تركب الملحق أب د ًا على الجهاز األساس ي‬ ◀ ‫ال تر ك ِّب أو تفك الملحقات إال عند توقف وحدة اإلدارة وفصل‬ ◀ .ّ ‫الجهاز عن مصدر التيار الكهربائ ي‬ ‫ال...
  • Page 176 ar ‫تجنب األضرار المادية‬ .‫انز ع ْ مادة التغليف الموجودة‬ ‫األضرار المادية‬ ‫تجنب‬ ‫تجنب‬ ‫األضرار المادية‬ ‫أزل أي ملصقات أو رقائق عن‬ .‫الجهاز‬ ‫لتجنب األضرار المادية في الجهاز أو‬ ‫الملحقات أو أغراض المطبخ، التزم‬ ‫مجموعة التوريد‬ .‫بمراعاة هذه اإلرشادات‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ ‫نقاط...
  • Page 177 ‫ قبل االستخدام‬ar ‫تجميع جهاز صنع المثلجات‬ ‫ذراع تقليب بقابض مدمج‬ ‫هيئ خليط المثلجات، قبل أن‬  :‫مالحظة‬ ‫غطاء بمنفذ تعبئة مدمج‬ .‫ت ُخرج وعاء التبريد من ال م ُج م ِّد‬ ‫مهايئ لجهاز صنع المثلجات‬  ‫صفحة‬ ,"‫"الوصفات‬   ← .‫أخرج وعاء التبريد من ال م ُج م ِّد‬ ‫التأمين...
  • Page 178 ar ‫االستعمال األساسي‬ ⁠ .  ‫ضع المفتاح الد و َّار على المستوى‬ ‫أدر جهاز صنع المثلجات في عكس‬ .‫اتجاه عقارب الساعة، إلى أن يثبت‬ ‫صورة‬ ← ‫صورة‬ ← ‫ع ب ِّئ خليط المثلجات من خالل منفذ‬ ‫التعبئة في جهاز صنع المثلجات‬ ‫اقبس...
  • Page 179 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫تنظيف األجزاء األخرى‬ ‫التنظيف والعناية‬ ‫التنظيف والعناية‬ ‫ن ظ ِّف مشبك التثبيت والغطاء وذراع‬ ‫كي تظل ملحقاتك قادرة على أداء‬ ‫التقليب والمهايئ والملعقة‬ ‫وظيفتها لمدة طويلة، قم بتنظيفها‬ ‫بالصابون وقطعة قماش ناعمة أو‬ .‫واالعتناء بها بدقة‬ .‫إسفنجية‬ ‫عندما ت ُن ظ َّف األجزاء في غسالة‬ ‫مناسبة...
  • Page 180 ar ‫الوصفات‬ ‫يمكنك إعداد خليط المثلجات بسهولة‬ ،‫ب ر ِّد األوعية واألكواب قبل تقديمها‬ ¡ ¡ :‫كبيرة باستخدام الملحق التالي‬ ٍ ‫حتى ال تذوب المثلجا ت ُ بسرع ة‬ ‫تجهيزة الخالط العلوية‬ .‫شديدة‬ – ‫تجهيزة الخالط العلوية المتعددة‬ ‫أخرج المث ل َّجات ال م ُج م َّدة للغاية من‬ –...
  • Page 181 ‫  الوصفات‬ar ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ ‫أضف الشوكوالتة البيضاء المفتتة مع‬ ‫شوكوالتة‬   g ‫مثلجات‬ ¡ ¡ ‫الكريمة في وعا ء ٍ واحد وسخنه مع‬ ‫بيضاء‬ ‫ستراشياتيال‬ ‫التقليب المستمر إلى أن تذوب‬ ‫قشدة‬   ¡ .‫الشوكوالتة‬ ‫زبادي‬   g ¡...
  • Page 182 ar  ‫الوصفات‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ ٍ ‫في ما ء‬ ‫دقائق‬   ‫انقع الجيالتين‬ ‫فستق‬   g ‫مثلجات‬ ¡ ¡ .‫وفير‬ (‫)مطحون‬ ‫الفستق‬ ٍ ‫اعصر الجيالتين بخفة وسخنه في وعا ء‬ ‫سكر فانيليا‬ 8   ¡ ¡ ‫صغير مع التقليب المستمر، لكن ال‬ ‫سكر‬...
  • Page 183 ‫  الوصفات‬ar ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ .‫اطحن كل المك و ِّنات‬ ‫كيوي )مقشور‬   g ‫مثلجات‬ ¡ ¡ ‫ضع المفتاح الد و َّار على المستوى‬ (‫و م ُق ط َّع ألربع أجزاء‬ ‫الكيوي‬ ¡ .‫وع ب ّئ الخليط في جهاز صنع المثلجات‬ ‫عصير‬...
  • Page 184 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك التغلب على االختالالت الصغيرة في ملحقاتك بنفسك. استخدم المعلومات‬ ‫الخاصة بالتغلب على االختالالت قبل التواصل مع خدمة العمالء. بهذا تتفادى‬ .‫التكاليف غير الضرورية‬ ‫االختالالت الوظيفية‬ ‫التغ ل ُّب على الخلل‬ ‫السبب‬...
  • Page 188 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.