Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY
l
MULTIPURPOSE CHOPPER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
l
INSTRUCTION MANUAL
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-3005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOFFEN MC-3005

  • Page 1 ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY MULTIPURPOSE CHOPPER INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    MODEL: MC-3005 Specyfikacja i kolory mogą się nieznacznie różnić od produktu przedstawionego na ilustracjach. SPIS TREŚCI WPROWADZENIE .........................3 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................3 DANE TECHNICZNE ........................3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................3 OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................9 BUDOWA ............................11 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ....................12 MONTAŻ I UŻYTKOWANIE ......................12 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................17...
  • Page 3: Wprowadzenie

    • Niniejszy rozdrabniacz uniwersalny służy do przetwarzania produktów spożywczych bez kości w niewielkich ilościach, a także do ubijania śmietany. 3. DANE TECHNICZNE Model: MC-3005 Maksymalna pojemność: płyny 200 ml, Nr partii: 089/17 żywność 350 ml (do podziałki) Napięcie zasilania: 220-240 V~ 50/60 Hz Pojemność...
  • Page 4 Z urządzenia mogą korzystać osoby • o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nie posiadające stosownego doświadczenia i wiedzy, jeśli ich działanie jest nadzorowane lub zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i r yzyka związanego z użytkowaniem. Dzieci nie mogą...
  • Page 5 z powodu nagłego parowania. Zawsze należy odłączyć urządzenie od • zasilania, jeśli jest pozostawione bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem i czyszczeniem. Zawsze należy wyłączać urządzenie • i odłączyć od zasilania przed zmianą akcesoria lub zbliżeniem się do ruchomych części. Urządzenie nie jest przeznaczone do •...
  • Page 6 ponieważ grozi to poważnym urazem! Urządzenie jest przeznaczone do stosowania • w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, takich jak: w sekcjach kuchennych w sklepach, ᴏ biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach agroturystycznych, ᴏ przez klientów w hotelach, motelach ᴏ...
  • Page 7 uszkodzenia przewodu zasilającego, wtyczki lub innych części urządzenia. Należy przestrzegać wartości podanych • w tabeli produktów w rozdziale 8. MONTAŻ I UŻYTKOWANIE. W przeciwnym razie zawartość pojemnika może wydostać się na zewnątrz i zabrudzić otoczenie. Ostrzeżenie: Zachować ostrożność • przy kontakcie z ostrzami, opróżnianiu pojemnika i czyszczeniu urządzenia.
  • Page 8 W żadnym wypadku nie zanurzać modułu • napędowego urządzenia w żadnych płynach i nie dopuścić do przedostania się płynu do wnętrza obudowy modułu napędowego. Chronić urządzenie przed wilgocią. Korzystać • wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. W przypadku przedostania się płynów do obudowy modułu napędowego, odłączyć...
  • Page 9: Objaśnienie Symboli

    Przed włożeniem wtyczki do gniazdka • sieciowego złożyć urządzenie zgodnie z instrukcją. Aby uniknąć zagrożenia, produkt należy • składać zgodnie z instrukcją. 5. WYJAŚNIANIE SYMBOLI Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania. Znak towarowy „Zielony Punkt”...
  • Page 10 Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 2011/65/EU– zwanej dyrektywą RoHS. Celem tej dyrektywy jest zbliżenie ustawodawstwa Państw Członkowskich dotyczących ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz przyczynienie się do ochrony zdrowia ludzi i przyjaznego dla środowiska odzysku i usuwania odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 11: Budowa

    6. BUDOWA 1. Przycisk Turbo 2. Moduł napędowy 3. Kołnierz ostrza 4. Pokrywa 5. Nasada ostrza 6. Ostrze 7. Pojemnik 8. Mocowanie 9. Podstawka urządzenia 10. Końcówka do ubijania śmietany...
  • Page 12: Zawartość Opakowania

    7. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się w opakowaniu. Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy działa ono poprawnie. 1 x Rozdrabniacz uniwersalny, Nasada ostrza i ostrze, Końcówka do ubijania 1 x instrukcja obsługi śmietany 8.
  • Page 13 duże: 1x10 s. Migdały 50 g średnie: 2x10 s. Turbo drobne: 3x10 s. Jajka 150 g 2 x 4 s. Turbo (na twardo) Orzechy włoskie 50 g 2 x 8 s. Turbo Kostki lodu 100 g praca pulsacyjna Turbo • Zamknąć...
  • Page 14 • Aby włączyć tryb pracy przyspieszonej „Turbo”, oprócz samego modułu napędowego (2) wcisnąć i przytrzymać przycisk Turbo (1) (zob. poniższy rysunek). UWAGA! W przypadku nagromadzenia się większych kawałków żywności na ściankach pojemnika w czasie pracy, zdjąć moduł napędowy (2) z kołnierza ostrza (3). Mocno potrząsnąć...
  • Page 15 ponieważ zawartość pojemnika mogłaby wydostać się na zewnątrz i zabrudzić otoczenie. • Odczekać, aż ostrze (6) przestanie się obracać. • Zdjąć moduł napędowy (2) z kołnierza ostrza (3). • Zdjąć pokrywę (4). • Ostrożnie wyjąć nasadę (5) z ostrzem (6) z pojemnika (7). •...
  • Page 16 • Wlać śmietanę do pojemnika. • Zamknąć pojemnik (7), nakładając pokrywę (4): Nałożyć ją na pojemnik (7), tak aby wypustki pokrywy (4) trafiły w rowki znajdujące się na pojemniku (7). Następnie przekręcić pokrywę (4), tak aby wypustki wsunęły się pod rowki, unieruchamiając pokrywę...
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE: • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć przewód zasilający z gniazda. Podczas czyszczenia w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie trzymać go pod bieżącą wodą. • Nie myć modułu napędowego w zmywarce, ponieważ spowodowałoby to jego uszkodzenie.
  • Page 18: Deklaracja Zgodności Z Normami Europejskimi

    11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD (2014/35/EU), dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności z normami europejskimi. 12. GWARANCJA Produkt posiada 2 lata gwarancji. W wypadku usterki produkt należy zwrócić do sklepu, w którym został...
  • Page 20 MODEL: MC-3005 Specifications and colours may slightly vary from the illustrated product. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION .........................21 INTENDED USE ..........................21 TECHNICAL DATA ........................21 SAFETY MEASURES .........................21 EXPLANATION OF SYMBOLS ....................26 CONSTRUCTION ........................28 PACKAGING CONTENTS ......................29 ASSEMBLY AND OPERATION OF THE APPLIANCE ............29 CLEANING AND MAINTENANCE ....................34...
  • Page 21: Introduction

    This multipurpose chopper is designed for processing of boneless food products in small amounts, as well as for whipping cr 3. TECHNICAL DATA Model: MC-3005 Maximum capacity: liquids – 200 ml, Batch number: 089/17 food – 350 ml (as indicated)
  • Page 22 mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they are supervised or have been given instruction on safe use of the appliance and the associated risk. Children shall not play with the appliance. • If the power cable is damaged, it must be •...
  • Page 23 The appliance is not intended to be operated • by means of an external timer or separate remote-control system. Clean the surface of the appliance in • accordance with the information contained in chapter 9. CLEANING AND MAINTENANCE. Do not bend or crush the power cable. Place the cable in a way that no one can step on or trip over it.
  • Page 24 instruction manual carefully, basic safety precautions should always be followed including the following: This appliance is intended for household use • only. Check if the voltage indicated on the • appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the mains cord, •...
  • Page 25 continuously for more than one minute. After that time, wait for the appliance to cool down. Do not immerse the housing with motor in • water or other liquids and do not wash it under running water. Wash the housing with motor only using a damp cloth.
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    Do not use the attachment that other • manufacturer produces or other parts. Before plugging the appliance, assemble it • in accordance with the manual. To avoid risk, assemble the product in • accordance with the manual. 5. EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol indicates that the packaging includes a instruction manual, which should be read before use.
  • Page 27 This product meets the requirements of the Directive 2011/65/ EU, referred to as RoHS directive. The purpose of the Directive is to approximate the laws of the member states concerning the restriction of use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, and to contribute to the protection of human health and the environmentally sound recovery and disposal of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 28: Construction

    6. CONSTRUCTION 1. Turbo button 2. Drive unit 3. Blade flange 4. Lid 5. Blade base 6. Blade 7. Bowl 8. Holder 9. Appliance base 10. Whip attachment...
  • Page 29: Packaging Contents

    7. PACKAGING CONTENTS After unpacking, please check if all the listed items are included in the package. After unpacking the appliance, check if it is working properly. 1 x Multipurpose chopper, blade base and 1 x instruction manual blade, whip attachment 8 ASSEMBLY AND OPERATION OF THE APPLIANCE WARNING! Before first use, thoroughly clean the appliance, as described in chapter 9.
  • Page 30 Large: 1 x 10 s. Almonds 50 g Medium: 2 x 10 s. Turbo Small: 3 x 10 s. Eggs 150 g 2 x 4 seconds Turbo (hard-boiled) Walnuts 50 g 2 x 8 seconds Turbo Ice cubes 100 g Pulse mode Turbo •...
  • Page 31 • To activate the accelerated Turbo mode, in addition to the drive unit (2), press and hold the Turbo button (1) (see figure below). WARNING! In case of accumulation of larger pieces of food on the walls during operation, remove the drive unit (2) from the blade flange (3). Firmly shake the bowl (7), and then resume the operation.
  • Page 32 • Remove the drive unit (2) from the blade flange (3). • Remove the lid (4). • Carefully remove the blade base (5) with blade (6) from the bowl (7). • Remove the contents of the bowl. WARNING! When the products are hard and rough, the bowl (7) can become scratched over time.
  • Page 33 • Pour the cream into the bowl. • Close the bowl (7) using the lid (4): place it on the bowl (7), fitting the lid extensions (4) into the grooves on the bowl (7). Turn the lid (4) in order to slide the extensions into the grooves and lock the lid (4).
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    9 CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING: • Before cleaning, unplug the appliance. When cleaning, never immerse the appliance in water or hold it under running water.. • Do not wash the drive unit in a dishwasher, as this would cause damage. •...
  • Page 35: Ce Declaration Of Conformity

    11. CE DECLARATION OF CONFORMITY This appliance meets the requirements of the Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive (2014/30/EU) and the Low Voltage Directive (LVD) (2014/35/EU). Therefore the appliance has been issued the CE mark and EC declaration of conformity. 12. WARRANTY The product warranty is valid for two years.

Table of Contents