.CeC& Z.+V+.` Sicherheit Reinigung, Pflege und Wartung Lassen Sie die das Gerät, die Sicherheitsgruppe und das einge- » Bestimmungsgemäße Verwendung baute Sonderzubehör regelmäßig von einem Fachhandwerker Das Gerät ist ein universell zu verwendendes Druckgerät zur prüfen. Warmwasserversorgung. Geeig nete Blindflansche, Wärmeaus- Schutzanode tauscher und Elektro-Heizflan sche können vom Fachhandwerker eingebaut werden.
.CeC& qZ `eC qCC Was tun wenn ..Störungen am Gerät auftreten Rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000): 6% $& 1U O 6W HP 03D EDU...
Druckminderventil DMV/ZH 1, Bestellnummer 074371 gungen“. Das Gerät muss mit Druck-Armaturen betrieben werden! Gerätebeschreibung Lieferumfang SB 302 S und SB 402 S — Behälter mit Wärmedämmung (Direktumschäumung) — Speicherverkleidung — Thermometer (in der Flanschöffnung) — Übergangsstück 1/2“ mit Flachdichtung für den Anschluss einer Zirkulationsleitung —...
Sie Sonderzubehör in der unteren Flanschöffnung einbauen, stecken Sie die Styroporkappe in die obere Transport Flanschöffnung. SB 302 S und SB 402 S Installieren Sie das Sonderzubehör entsprechend den beilie- » Für den Transport zum Aufstellort empfehlen wir die genden Bedienungs- und Installationsanweisungen.
Page 7
.CZ`<<`.HC BHC`& 8.3.4 Wärmedämmung montieren 8.3.6 Signalanode kontrollieren / montieren SB 602 AC und SB 1002 AC SB 302 S und SB 402 S Führen Sie die Anoden-Anzeigeverlängerung durch das Loch in » Beschädigungsgefahr! der Deckenplatte. Das Gerät darf nicht ohne oder mit beschädigter Ver- 8.3.5 Thermometer montieren...
Öffnen Sie die Warmwasserventile aller Entnahmestel len. » Siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme“. Entleeren Sie das Gerät über das Entlee rungsventil. » SB 302 S und SB 402 S 12. Übergabe des Gerätes Restwasser verbleibt im Kaltwasseranschlussrohr. Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und machen »...
.CZ`<<`.HC `+C.Z+ `C 15. Technische Daten SB 602 AC und SB 1002 AC 15.1 Abmaße SB 302 S und SB 402 S R R 1 Thermometer 2 Kaltwasserzulauf 3 Zirkulationsanschluss 4 Anschluss elektrische Zusatzheizung 5 Warmwasserauslauf B|Û¼...
.CZ`<<`.HC `+C.Z+ `C 15.2 Störfallbedingungen SB 650/3 AC Im Störfall können Temperaturen bis 95 °C bei 0,6 MPa auftreten. R 1 Warmwasserauslauf 2 Anschluss 3 Kaltwasserzulauf B|Û¼ SB 650/3 AC Maß a Maß b Maß c Maß d Maß e 1480 Maß...
HC`C`Z HTV`.HC &CV< .C%HVB`.HC OPERATION ____________________________________________ 14 General information General information __________________________________________ 14 Document information 1.1 Document information ___________________________________________ 14 1.2 Key to symbols _____________________________________________________ 14 The chapter Operation is intended for the equipment user and the heating contractor. Safety __________________________________________________________ 15 The chapter Installation is intended for heating contractors.
HTV`.HC Z%`t Safety Cleaning, care and maintenance Have a contractor regularly check the appliance, the safety » Intended use assembly and all fitted special accessories. The appliance is a pressure appliance for universal DHW provision. Protective anode Suitable dummy flanges, indirect coils and flanged immersion heaters can be fitted by contractors.
HTV`.HC q+` `H H .% What to do if ..the appliance develops faults Telephone your contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000): 6% $& 1U O 6W HP 03D EDU...
Pressure reducing valve DMV/ZH 1, part number 074371 Equipment description Standard delivery SB 302 S and SB 402 S — Cylinder incl. thermal insulation (directly applied foam) — Cylinder casing — Thermometer (in the flange aperture) — Adaptor 1/2" with flat gasket for the connection of a DHW circulation line —...
flange aperture. Handling Install the special accessories in accordance with the operating » SB 302 S and SB 402 S and installation instructions supplied. To prevent damage and soiling, we recommend Close the flange apertures with an indirect coil, flanged removing the cylinder casing for transportation to the »...
Page 19
8.3.4 Fitting the thermal insulation 8.3.6 Checking / fitting the signal anode SB 602 AC and SB 1002 AC SB 302 S and SB 402 S Insert the anode indicator extension through the whole in the » Risk of damage cover plate.
See chapter "Commissioning". Drain the appliance via the drain valve. » 12. Appliance handover SB 302 S and SB 402 S Explain the appliance function to users and familiarise them Residual water will remain in the cold water supply pipe. »...
.CZ`<<`.HC ZT.%.`.HC 15. Specification SB 602 AC and SB 1002 AC 15.1 Dimensions SB 302 S and SB 402 S R R 1 Thermometer 2 Cold water inlet 3 DHW circulation connection 4 Connecting the electric booster heater 5 DHW outlet ê...
.CZ`<<`.HC ZT.%.`.HC 15.2 Fault conditions SB 650/3 AC In the event of a fault, temperatures of up to 95 °C at 0.6 MPa can occur. R 1 DHW outlet 2 Connection 3 Cold water inlet ê ¼ ê Type SB 650/3 AC Dimension a Dimension b Dimension c...
.CZ`<<`.HC &eVC` Cp.VHCBC` C Vt<.C& ZT.%.`.HC 15.3 Specification table B ®¼ù Type SB 302 S SB 402 S SB 602 AC SB 1002 AC SB 650/3 AC Part number 185354 185355 071554 071282 003039 H ¼ | ê Ö ®¼ |êù...
e`.<.Z`.HC ZeV.` Sécurité Nettoyage, maintenance et entretien Faîtes contrôler régulièrement l'appareil, le groupe de sécurité » Utilisation conforme et les accessoires spéciaux intégrés par un artisan professionnel. Cet appareil est un appareil à pression universel servant à Anode de protection l'alimentation en eau chaude sanitaire.
e`.<.Z`.HC Ue %.V Z. Que faire si ... ? ... des pannes se produisent sur l'appareil Appelez votre installateur. Pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et mieux, donnez-lui le numéro indiqué sur la plaquette signalétique (000000-0000-000000). 6% $& 1U O 6W HP...
L'appareil doit être exploité avec des robinetteries à pression ! commande 074371 Description de l'appareil Fourniture SB 302 S et SB 402 S — Réservoir avec isolation thermique (application directe de mousse pour l'enveloppe) — Habillage du ballon — Thermomètre (dans l'ouverture de bride) —...
Si vous intégrez des accessoires spéciaux dans l'ouverture inférieure de la bride, insérez le capuchon Transport en polystyrène dans l'ouverture supérieure de la bride. SB 302 S et SB 402 S Installez les accessoires spéciaux conformément aux instructions » Nous recommandons de déposer l'habillage du ballon d'utilisation et d'installation fournies.
Page 29
8.3.4 Montage de l’isolation thermique 8.3.6 Contrôle / montage de l'anode témoin SB 602 AC et SB 1002 AC SB 302 S et SB 402 S Introduisez la rallonge de l'indicateur de l'anode au travers de » Risque de détérioration ! l'orifice pratiqué...
Vidangez l'appareil par le biais de la vanne de vidange. » 12. Remise de l'appareil SB 302 S et SB 402 S Expliquez le fonctionnement de l'appareil à l'utilisateur puis De l'eau résiduelle subsiste dans le tuyau de raccordement de »...
.CZ`<<`.HC HCCZ `+C.UeZ 15. Données techniques SB 602 AC et SB 1002 AC 15.1 Encombrements SB 302 S et SB 402 S R R 1 Thermomètre 2 Arrivée d'eau froide 3 Raccord de circulation 4 Raccordement chauffage d'appoint électrique 5 Écoulement de l'eau chaude...
.CZ`<<`.HC HCCZ `+C.UeZ 15.2 Conditions en cas de dérangement SB 650/3 AC En cas de dérangement, la température peut atteindre 95 °C à 0,6 MPa. R 1 Écoulement de l'eau chaude 2 Raccordement 3 Arrivée d'eau froide ê ¼ ê Type SB 650/3 AC Cote a...
.C+He
.C.C& <&BC .CZ`Ve`.Z BEDIENING _____________________________________________ 34 Algemene instructies Algemene instructies _________________________________________ 34 Informatie over dit document 1.1 Informatie over dit document ___________________________________ 34 1.2 Legende _____________________________________________________________ 34 Het hoofdstuk Bediening is bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de vakman. Veiligheid ______________________________________________________ 35 Het hoofdstuk Installatie is bedoeld voor de vakman.
.C.C& p.<.&+. Veiligheid Reiniging, verzorging en onderhoud Laat het toestel, de veiligheidsgroep en het ingebouwde speciaal » Voorgeschreven gebruik toebehoren regelmatig door een vakman controleren. Het toestel is een universeel te gebruiken druktoestel voor de Veiligheidsanode warmwatervoorziening. Geschikte blindflenzen, warmtewisselaars en elektrische verwarmingsflenzen kunnen door de vakman Toesteltypes met signaalanode worden ingebouwd.
.C.C& q` BH` e HC <Z Wat moet u doen als ..er zich storingen in het toestel voordoen Waarschuw de vakman. Om u nog sneller en beter te kunnen helpen, deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (000000-0000-000000): 6% $&...
DMV/ZH 1, ordernummer 074371 Het toestel moet met drukkranen worden gebruikt! Toestelbeschrijving Leveringsomvang SB 302 S en SB 402 S — Reservoir met isolatie (directe omschuiming) — Boilerommanteling — Thermometer (in de flensopening) — Overgangsstuk 1/2" met vlakke afdichting voor aansluiting van een circulatieleiding —...
flensopening. Transport Installeer het speciale toebehoren zoals beschreven in de » SB 302 S en SB 402 S meegeleverde bedienings- en installatiehandleidingen. Voor het transport naar de opslagplaats is het aan te Sluit de flensopeningen af met warmtewisselaar, verwarmingsflens, bevelen de boilerommanteling te verwijderen zodat »...
Page 39
.CZ`<<`. BHC`& 8.3.4 Isolatie monteren 8.3.6 Signaalanode controleren/ monteren SB 602 AC en SB 1002 AC SB 302 S en SB 402 S Steek de anode-indicatorverlenging door het gat in de » Gevaar voor beschadiging! plafondplaat. Het toestel mag niet worden gebruikt zonder 8.3.5 Thermometer monteren...
11. Opnieuw in gebruik nemen Tap het toestel af via de aftapkraan. » Zie hoofdstuk "Eerste ingebruikname". SB 302 S en SB 402 S Restwater blijft achter in de koudwateraansluitbuis. 12. Overdracht van het toestel 14.3 Signaalanode vervangen Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak »...
.CZ`<<`. `+C.Z+ &&pCZ 15.2 Storingssituaties SB 650/3 AC In geval van een storing kunnen er temperaturen tot 95 °C bij 0,6 MPa voorkomen. R 1 Warmwateruitloop 2 Aansluiting 3 Koudwatertoevoer Ï ¼ ê Ö¼ Type SB 650/3 AC Maat a Maat b Maat c Maat d...
.CZ`<<`. &VC`. B.<.e C Vt<.C& `+C.Z+ &&pCZ 15.3 Gegevenstabel B ®¼ù Type SB 302 S SB 402 S SB 602 AC SB 1002 AC SB 650/3 AC Ordernummer 185354 185355 071554 071282 003039 ¼® êõÏ Ö¼Ö¼ ¼ Nominale inhoud...
Page 44
СОДЕРЖАНИЕ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ щие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ ____________________________ 44 Об Общие указания __________________________________44 Сведения о руководстве Сведения о руководстве ____________________________ 44 1.2 Значение символов ________________________________ 44 Глава Эксплуатация предназначена для пользователей Техника безопасности _____________________________ 45 и технических специалистов. 2.1 Использование по назначению ______________________ 45 Раздел...
Page 45
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ хника безопасности стка, уход и техническое Те Чи обслуживание Использование по назначению Рекомендуется периодически вызывать специалиста » Прибор представляет собой напорное оборудование для проверки прибора, предохранительного комплекта универсального использования для горячего водоснабжения. и установленных специальных принадлежностей. Соответс твующие глу хие фланцы, теп лообменники Защитный...
Page 46
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... о делать, если ... Чт ... возникли неисправности Вызовите специалиста из сервисного центра. Чтобы специа лис т с мог оперативно помочь Вам , сообщите ему номер прибора с заводской таблички (000000-0000-000000): 6% $& 1U O 6W HP 03D EDU...
Page 47
исание прибора Оп дополнительно редукционный клапан DMV/ZH 1, номер для заказа 074371 Объем поставки SB 302 S и SB 402 S — Бак с теплоизоляцией (непосредственная изоляция пеной) — Облицовка накопителя — Термометр (в незакрепленном состоянии в отверстии под фланец) —...
Page 48
с точкой отбора и закрепляйте его на полу. в нижнем отверстии фланца вставьте колпачок из Транспортировка стиропора в верхнее отверстие фланца. SB 302 S и SB 402 S Устанавливайте специальные принадлежности в соответствии » Д ля транспортировки к мес т у ус тановки...
Page 49
МОНТАЖ МОНТАЖ 8.3.4 Монтаж теплоизоляционного материала 8.3.6 Проверка / Монтаж сигнального анода SB 602 AC и SB 1002 AC SB 302 S и SB 402 S Пропустите удлинитель индикатора анода через отверстие » Опасность повреждения! в верхней панели. Запрещается эксплуатация прибора без индикатора...
Page 50
Откройте краны горячей воды во всех точках отбора. » См. главу «Первый ввод в эксплуатацию». Опорожните прибор через сливной вентиль. » SB 302 S и SB 402 S редача прибора 12. Пе В соединительной трубе для холодной воды остается вода. Объясните пользователю принцип работы прибора...
Page 51
МОНТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ хнические характеристики 15. Те SB 602 AC и SB 1002 AC 15.1 Размеры SB 302 S и SB 402 S R R 1 Термометр 2 Подвод холодной воды 3 Подключение для работы в режиме циркуляции...
Page 52
МОНТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 15.2 Возможные неисправности SB 650/3 AC При неисправности уровень температуры при 0,6 МПа может доходить до 95 °C. R 1 Подвод горячей воды 2 Подсоединение 3 Подвод холодной воды Размеры Тип SB 650/3 AC Размер a мм...
Page 53
Гарантия Условия и порядок гарантийного обслуживания определяются отдельно для каждой страны. За информацией о гарантии и гарантийном обслуживании обратитесь пожалуйста в представительство Stiebel Eltron в Вашей стране. Монтаж прибора, первый ввод в эксплуатацию и обслуживание могут проводиться только компетентным специалистом в соответствии с данной...
Page 54
ДЛЯ ЗАМЕТОК ÑÔ Z
Z Z
qqq Z`.
<é<`VHC HB...
Page 55
ДЛЯ ЗАМЕТОК qqq Z`.
<é<`VHC HB Z
Z Z
ÑÑ...
Need help?
Do you have a question about the SB 302 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers