Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
5H0 071 214 / A / B / C
5H0 071 214 D / E / F
DE
Warnung
Texte mit diesem Symbol
weisen auf gefährliche Si-
tuationen hin, die den Tod
oder schwere Verletzun-
gen verursachen können.
Arbeitsschritte mit
diesem Symbol weisen
auf Situationen hin,
die bei Nichtbeachtung
Schäden am Fahrzeug
verursachen können.
FI
Varoitus
Tällä symbolilla merkityt
tekstit viittaavat vaarallisi-
in tilanteisiin, jotka voivat
aiheuttaa kuoleman tai
vakavia vammoja.
Tällä symbolilla merkityt
työvaiheet kertovat
tilanteista, joiden
huomiotta jättäminen voi
vahingoittaa ajoneuvoa.
RU
Предупреждение
Тексты, выделенные
этим символом,
предупрежда-ют об
опасных ситуациях,
которые могут привести
к тяжелым травмам или
гибели людей.
Наличие данного
символа при
перечислениях
действий указывает
на то, что их
несоблюдение может
привести к нанесению
ущерба автомобилю.
Volkswagen Zubehör GmbH
An der Trift 67
63303 Dreieich
Germany
GB
Warning
Mise en garde
Text with this symbol
Les textes signalés par
indicates a dangerous
ce symbole indiquent des
situation that may lead to
situations dangereuses
death or severe
injuries.
pouvant entraîner la mort
ou des blessures graves.
Les opérations de travail
Work steps with this
indiquées par ce symbole
symbol indicate situations
indiquent des situations
which could cause
qui peuvent endommager
vehicle damage if the
le véhicule, si elles ne
warning is not observed.
sont pas respectées.
IT
Avvertenza
Waarschuwing
I testi con questo simbolo
Teksten met dit symbool
segnalano situazioni
duiden op gevaarlijke
pericolose che possono
situaties die dodelijk of
causare la morte o gravi
ernstig letsel kunnen
lesioni.
veroorzaken.
Le fasi di lavoro
Werkstappen met dit
contrassegnate da questo
symbool wijzen op
simbolo richiamano
situaties, die bij niet-
l'attenzione a situazioni
inachtneming schade
che possono provocare
aan het voertuig kunnen
danni al veicolo, qualora
veroorzaken.
non vengano osservate
i relativi avvertimenti e
avvertenze.
SE
Varning
Texter med denna symbol
带有这个符号的文本表示
informerar om farliga si-
可能导致死亡或重伤的危
tuationer som kan orsaka
险情况。
död eller allvarliga skador.
带有此符号的操作步骤表
Arbetssteg med denna
明,不遵
symbol informerar om
辆受损的情况。
situationer som kan
orsaka skador på bilen
om anvisningarna inte
följs.
USA: Distributed by
Volkswagen of America, Inc.
Auburn Hills, MI 48326
5x
FR
ES
Advertencia
Los textos con este
símbolo hacen referencia
a situaciones peligrosas
que pueden provocar la
muerte o lesiones graves.
Las operaciones
marcadas con este
símbolo hacen referencia
a situaciones que pueden
provocar daños en el
vehículo en caso de no
observarse la indicación.
NL
PL
Ostrzeżenie
Teksty z tym symbolem
wskazują na niebezpi-
eczne sytuacje, które w
przypadku nieprzestrze-
gania mogą prowadzić
do śmierci lub ciężkich
obrażeń ciała.
Kroki, którym
towarzyszy ten symbol,
wskazują na sytuację,
która w przypadku
nieprzestrzegania może
spowodować szkody w
pojeździe.
CN
JP
守提示可能会导致车
UK: Distributed by
Volkswagen Group UK
Yeomans Drive, Blakelands,
MK14 5AN, Milton Keynes, United Kingdom
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Instrukcja montażu
Instruções de montagem
Инструкция по монтажу
Monteringsanvisning
装配手册
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Design and specifi cations subject to
change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las
modificaciones respecto al
volumen de suministro.
Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.
Pidätämme oikeuden tehdä
muutoksia tuotteen toimituslaajuu-
teen.
Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche al contenuto della
fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Zastrzegamy sobie prawo zmian
zakresu dostawy.
Reservado o direito a alterações do
material fornecido.
Возможны изменения комплекта
поставки.
Ändringar av leveransomfattningen
förbehålles.
供货范围可能发生改变。
CZ
Varování
Texty s tímto sym-
bolem upozorňují na
nebezpečné situace, při
kterých může dojít při
nedodržování pokynů
k smrtelnému nebo
těžkému úrazu.
Pracovní kroky s tímto
symbolem upozorňují na
situace, ve kterých při
nedodržení pokynů hrozí
škody na vozidle.
PT
Aviso
Os textos com este sím-
bolo indicam situações de
perigo que podem levar
à morte ou a ferimentos
graves.
As etapas de trabalho
com este símbolo alertam
para situações que, em
caso de incumprimento,
podem causar danos no
veículo.
29.11.2023
- 1 -

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5H0 071 214 A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Volkswagen 5H0 071 214 A

  • Page 1 привести к нанесению ущерба автомобилю. Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by UK: Distributed by An der Trift 67 Volkswagen of America, Inc. Volkswagen Group UK 63303 Dreieich Auburn Hills, MI 48326 Yeomans Drive, Blakelands, Germany MK14 5AN, Milton Keynes, United Kingdom 29.11.2023...
  • Page 2 Abbildung 1 1. Den Abziehhaken -1- aus dem Bordwerkzeug in die Öff nung vom Felgeneinsatz vorsichtig einhaken und in Pfeilrichtung abziehen. Hinweis • Um Lackkratzer an der Felge zu vermeiden, Abziehhaken -1- vorsichtig in den Felgeneinsatz schieben. • Felgeneinsatz beim Ausbau mit der zweiten Hand gegen Herabfallen sichern.
  • Page 3 Figure 1 1. Carefully hook the puller hook -1- from the vehicle tool kit into the opening in the rim insert and pull it off in the direc- tion of the arrow. Note • To avoid paint scratches on the rim, carefully slide the puller hook -1- into the rim insert.
  • Page 4 Figure 1 1. Accrocher avec précaution le crochet d’extraction -1- de l’outillage de bord dans l’ouverture de l’insert de jante et le retirer dans le sens de la fl èche. Remarque • Pour éviter de rayer la peinture de la jante, mettre avec précaution le crochet d’extraction -1- en place dans l’insert de jante.
  • Page 5 Figura 1 1. Enganchar con cuidado el gancho de extracción -1- de las herramientas de a bordo en la abertura del inserto de la llanta y extraerlo en la dirección de la fl echa. Aviso • Para evitar arañazos en la pintura de la llanta, introducir con cuidado los ganchos de extracción -1- en el inserto de la llanta.
  • Page 6 Obrázek 1 1. Zahákněte stahovací hák -1- z palubního nářadí do otvoru vložky ráfku a opatrně zatáhněte ve směru šipky. Upozornění • Aby nedošlo k poškrábání laku na ráfku, zasuňte opatrně stahovací hák -1- do vložky ráfku. • Při demontáži zajistěte druhou rukou vložku do ráfku proti pádu.
  • Page 7 Kuva 1 1. Työnnä auton työkaluihin kuuluvan ulosvetäjän -1- toinen pää varovasti vanneosassa olevaan aukkoon ja vedä nuolen suuntaan, kunnes vanneosa irtoaa. Huomautus • Työnnä ulosvetäjä -1- varovasti vanneosaan, jotta vanne ei naarmuunnu. • Varmista toisella kädellä, että vanneosa ei pääse putoamaan irrotuksen yhteydessä.
  • Page 8 Figura 1 1. Agganciare con cautela il gancio estrattore -1- degli attrezzi di bordo nell'apertura dell'inserto del cerchio ed estrarlo in direzione della freccia. Nota • Per evitare di graffi are la vernice sul cerchio, spingere con cautela il gancio estrattore -1- nell'inserto del cerchio. •...
  • Page 9 Afbeelding 1 1. De aftrekhaak -1- uit het boordgereedschap voorzichtig in de opening van het velgelement vasthaken en in de richting van de pijl aftrekken. Aanwijzing • Om lakkrassen op de velg te voorkomen, aftrekhaak -1- voorzichtig in het velgelement schuiven. •...
  • Page 10 Ilustracja 1 1. Hak ściągający -1- z zestawu narzędzi ostrożnie zaczepić w otworze wkładki obręczy i ściągnąć w kierunku strzałki. Wskazówka • Aby uniknąć zarysowania lakieru na obręczy, ostrożnie wsunąć hak ściągający -1- we wkładkę obręczy. • Podczas demontażu drugą ręką zabezpieczyć wkładkę obręczy przed spadnięciem.
  • Page 11 Figura 1 1. Engatar cuidadosamente o gancho de extração -1- do bloco de ferramentas na abertura do encaixe da jante e retirar no sentido da seta. Informação • Para evitar riscos na pintura da jante, empurrar cuidadosamente o gancho de extração -1- para dentro do encaixe da jante.
  • Page 12 Рис. 1 1. Осторожно зацепите крюк-съемник -1- из комплекта бортового инструмента за отверстие колесного колпака и снимите его в направлении стрелки. Указание • Во избежание появления царапин на лакокрасочном покрытии обода вставляйте крюк-съемник -1- в колесный колпак осторожно. • Снимая колесный колпак, придерживайте его второй рукой...
  • Page 13 Bild 1 1. Haka försiktigt fast avdragskroken -1- från verktygssatsen i öppningen på fälginsatsen och dra av den i pilens riktning. Observera • Skjut försiktigt in avdragskroken -1- i fälginsatsen för att undvika lackrepor på fälgen. • Säkra fälginsatsen mot att falla ned med den andra handen vid demontering.
  • Page 14 1. 将随车工具中的拉拔钩 -1- 小心地钩入轮辋插件的开口中并 沿箭头方向拔下。 • 为了避免刮擦轮辋上的油漆,小心地将拉拔钩(1)推入轮辋 插件中。 • 拆卸时用另一只手固定轮辋插件,以防掉落。 2. 彻底清洁轮辋。 • 安装前检查部件是否损坏。切勿使用损坏的部件! 1. 如图所示,将轮辋插件连同下部定位件一起插入轮辋。 1. 将轮辋插件在上部区域翻折至轮辋 。 2. 将两个锁止装置(箭头所示)同时压入轮辋的开口中,直至 其锁止。 为避免损坏轮辋插件,务必同时将两个锁止装置压入轮辋的开口 中。 1. 检查所有轮辋插件的固定位置。 - 14 -...
  • Page 15 図1 注記 図2 注記 警告 不適切なホイールカバーやホイールカバーの不適切な取り付け は、事故や重傷を引き起こすおそれがあります。 不適切に取り付けられたホイールカバーは、走行中に外れて、 他の道路利用者に危険を及ぼすおそれがあります。 図3 注記 警告 ホ イ ー ル カ バ ー が 不 適 切 に 取 り 付 け ら れ て い る と 、 ブ レ ー キ を 冷 却 す る た め の 空 気 の 供 給 が...

This manual is also suitable for:

5h0 071 214 b5h0 071 214 c5h0 071 214 d5h0 071 214 e5h0 071 214 f