Volkswagen 5H4 071 126 Installation Instructions Manual
Volkswagen 5H4 071 126 Installation Instructions Manual

Volkswagen 5H4 071 126 Installation Instructions Manual

Vw golf 2019- roof bars

Advertisement

Grundträger
Roof bars
Barres de toit
Soporte básico
Supporto base
Basisdrager
Grundsats
Barra porta-bagagens
Dźwigar bazowy
Základní nosič
ルーフラック
车顶行李架横梁
Опорные поперечины
Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo /
Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części / Č íslo
sou č ástek /
部品番号 / 零件号 /
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Артикул
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
装配手册
Инструкция по монтажу
VW Golf 2019
5H4 071 126
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Design and specifi cations sub-
ject to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las modificaciones del volu-
men del volumen de sumministro.
Ci riserviamo il diritto di apportare modi-
fiche al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang voorbe-
houden.
Ändringar av leveransomfattningen
förbehålles.
Reservado o direito a alterações do
material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu
dostawy.
Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.
仕様および内容は予告なく変更する場合
があります。
供货范围可能发生改变。
Возможны изменения комплекта
поставки.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5H4 071 126 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Volkswagen 5H4 071 126

  • Page 1 Опорные поперечины VW Golf 2019  5H4 071 126 Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo / Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części / Č íslo sou č ástek / Артикул...
  • Page 2 Lieber Kunde, Thank you for choosing this original Nous sommes heureux de voir que vous wir freuen uns, dass Sie sich für ein VW Volkswagen accessory. avez opté pour un accessoire d’origine Original Zubehörteil entschieden haben. About these Instructions Zu dieser Anleitung...
  • Page 3 Bäste kund, Caro cliente, Drogi kliencie, cieszymy się, że zdecydowałeś się na parabéns por ter decidido adquirir vi gläder oss åt att du har bestämt dig för en acessórios originais da VW. oryginalne akcesoria VW. VW original tillbehörsdel. Odnośnie niniejszej instrukcji A respeito destas instruções Om denna instruktion Niniejsza instrukcja zawiera ważne...
  • Page 5: Important Safety Information

    • Nehmen Sie den Grundträger und die Aufbauteile immer ab, wenn diese nicht gebraucht werden. Abnahme des Dachträgers reduziert Risiko, • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoff ersparnis. qualifi ed workshop that uses original spare parts.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    • Si lleva montado el soporte básico, con o sin accesorios, no pase por un équipement. túnel de lavado. • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller un garage qualifi é qui utilise des pièces de rechange d’origine.
  • Page 7 • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata Volkswagen wasinstallatie rijden. o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di ricambio originali. • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalifi ceerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
  • Page 8: Indicações De Segurança

    • Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras porta-bagagens, ou peças de montagem, aplicadas. • Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina autorizada da Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças sobresselentes originais.
  • Page 9: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Prosimy uwzględnić to przy • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti wjeżdżaniu do garaży i innych ograniczonych miejsc, aby zredukować ryzyko Volkswagen nebo kvalifi kovaným servisem, kteří používají originální uszkodzenia pojazdu. náhradní díly.
  • Page 10 安全提示 安全に関する注意事項 警告 警告 错误地安装或使用车顶行李架横梁可能导致横梁从汽车上掉 ルーフラックの取付けや使用が不適切な場合は、ルーフラックが車から 落,引发事故或造成严重身体伤害。 落下し、事故あるいは重傷をまねくことがあります。 ルーフラックおよびそのアクセサリーの取付けは常に入念に行ない、 请遵守随附的车顶行李架横梁说明书仔细地安装车顶行李架 添 付のルーフラック取付説明書の記述に従ってください。全ての警告 和配件,并注意所有的警告提示。 事項 を必ず遵守してください。 ルーフラックに荷物を不適切に固定した場合にはそれらが落下し、 没有正确固定在车顶行李架横梁上的物件可能掉落,并因 事故 をまねいたり怪我することがあります。 此导致事故或身体伤害。 • 出発前や長旅中の休憩時には、ネジや固定治具が適切に取付けら • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中的休息站停留时检 れ、締められ ていることをその都度確認してください。 ルーフラ 查所有螺栓和 ックシステムを点検し、必要に応じてネジを締め直してください。 支架是否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点 螺栓。 検と同様 に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してください。 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付け 有的连接部位...
  • Page 11 в гараж и в других местах с ограниченным пространством, чтобы снизить риск повреждения автомобиля. • Не заезжайте на автомобиле с установленными опорными поперечинами, с навесными деталями или без них, в установку для мойки автомобилей. • Всегда поручайте выполнение ремонтных работ только сервисным центрам Volkswagen или авторизованным мастерским, которые используют оригинальные запчасти.
  • Page 12 Lieferumfang: Pos. Benennung Anzahl Grundträger vorn Grundträger hinten Schlüssel Drehmomentschlüssel Montageanleitung Profilabdeckung Spoiler Lackschutzfolien-Set* * Nur einmal verwendbar. Bei Bedarf muss das Lackschutzfolien-Set separat bestellt werden, Teile-Nr.: 5H4 071 139. Min 30 mm (1.18 inch) 5H4.071.319 Scope of delivery: Etendue de livraison: Volumen de suministro: Volume di fornitura: Pos.
  • Page 13 Vor der Monatge der Grundträger Bitte verkleben Sie, wie dargestellt, vor der Monage der Grundträger die Lackschutzfolien -a- (siehe Abb.). Hinweis Die Verwendung der Grundträger ohne Lackschutzfolien kann zu Lackbeschädigungen am Fahrzeug führen. Immer vor der Montage Min 30 mm (1.18 inch) prüfen, ob die Lackschutzfolien verklebt sind, ggf.
  • Page 15 Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: WARNING WARNUNG Installing or using the roof carrier system improperly can cause the roof Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung des Grundträgers carrier bars and anything on them to fall off the vehicle causing an accident kann dieser vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere and/or serious injury.
  • Page 17 Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : ADVERTENCIA ATTENTION Un montaje incorrecto o mal uso del soporte básico puede provocar que se Le montage ou l’utilisation incorrect du support de base peut entraîner sa caiga del vehículo u ocasionar daños personales.
  • Page 19 Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: AVVERTIMENTO WAARSCHUWING In seguito a montaggio o uso inappropriati del supporto base questo Door ondeskundige montage of gebruik van de gronddrager kan deze van potrebbe cadere dal veicolo e provocare un incidente o ferite gravi. het voertuig vallen en een ongeval of zwaar lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 21 Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: VARNING ALERTA Genom osakkunnig montering eller användning av grundsatsen kan Em virtude de uma montagem ou utilização inadequadas das barras porta- den ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra kroppsskador. bagagens, estas podem cair do veículo e provocar um acidente ou lesões corporais graves.
  • Page 23 Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: OSTRZEŻENIE VÝSTRAHA Wskutek nieprawidłowego montażu lub korzystania z dźwigara Neodbornou montáží nebo používáním základního nosiče může nosič z podstawowego może on spaść z pojazdu i spowodować wypadek lub ciężkie vozidla upadnout a způsobit nehodu nebo těžká tělesná zranění. obrażenia ciała.
  • Page 25 車両ルーフへの取付け: 装配到车顶上: 警告 警告 ルーフラックの取付けや使用が不適切な場合は、ルーフラックが車から落下し、事 错误地安装或使用车顶行李架横梁可能导致横梁从汽车上掉落,引发事故 故あるいは重傷をまねくことがあります。 或造成严重身体伤害。 • 出発前や長旅中の休憩時にはその都度、ネジや固定具が全て適切に取付 けられ、正しく締められていることを必ず確認してください。ルーフラックシス • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中休息时检查所有螺栓和支架是否 テムを点検し、必要に応じてネジを締め直してください。 正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点検と同 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部位 様に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してください。 (例如在长途旅程中休息时)。 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付けてくだ • 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。 さい。 • ルーフラックに荷物を固定する際は、破損したり、強度が不十分あるいは不 • 千万不要使用已损坏、强度不足或不合适的紧固带或其他紧固工具将 適切なベルトや固定具は絶対に使用しないでください。 物体固定在车顶行李架横梁上。 图 1 イラスト 1 ルーフラックには左側キャリア下側に前後を示すマーキングシールが付いています。 用标签分别在车顶行李架横梁左侧的支承型件底面标注了前方和后方。 取付けの際にはシールが左側になっていることを確認してください! 装配横梁时注意标签应位于左侧!...
  • Page 27 Монтаж на крыше автомобиля: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В результате ненадлежащего монтажа или использования опорных поперечин, последние могут упасть с автомобиля и стать причиной ДТП или тяжелых травм. • Перед началом каждой поездки и на каждой остановке во время длительной поездки всегда проверяйте, чтобы все винты и крепления...
  • Page 28 Abbildung 8 Figure 8 Sollten (je nach Beladung) Störgeräusche durch den Fahrtwind auftreten, If annoying noises (depending on loading) are created by the airstream, these können diese durch das Ankleben der 3 mitgelieferten Spoiler -7- reduziert can be reduced by fitting the three supplied spoilers -7-. werden.
  • Page 29: Care Instructions

    Der erhöhte Luftwiderstand steigert équipements, si ceux-ci ne sont pas nécessaires. unnötig den Kraftstoffverbrauch Ihres Fahrzeugs The carrier system has been Volkswagen City und verursacht zusätzlichen Lärm. Entfernen Crash tested and approved. Les barres de toit sont testées et homologuées Sie deshalb Grundträger/Tragstäbe und alle...
  • Page 30 De dragers zijn Volkswagen City Crash getest en I supporti sono stati sottoposti al Volkswagen City vrijgegeven. Crash e approvati.
  • Page 31 às peças de montagem. Bagażniki są sprawdzone w teście Volkswagen City Crash i posiadają dopuszczenie. As barras porta-bagagens são submetidas ao City Crash Test da Volkswagen e aprovadas.
  • Page 32 Vašeho vozidla 因にもなります。 このような理由から、 a způsobuje přídavný hluk. Odstraňte proto ルーフラック/ルーフラック・バーを使用 základní nosič/nosné tyče a všechny díly nástavby しない場合は、アタッチメントも含めて v případě, že je nepoužíváte. 取外してください。 Tyto nosiče byly podrobeny testu Volkswagen City 本ルーフラックはフォルクスワーゲン Crash a jsou schváleny. City Crash の衝突テストを通過し、許可 を獲得した。...
  • Page 33: Технические Характеристики

    сопротивление воздуха увеличивает расход топлива Вашего автомобиля и создает USA: Distributed by дополнительный шум. Поэтому снимайте опорные поперечины/несущие стержни и все Volkswagen of America, Inc. навесные детали, если они не используются. Auburn Hills, MI 48326 Поперечины проверены и одобрены компанией Volkswagen на предмет...

Table of Contents