Page 1
Опорные поперечины VW Golf 2019 5H4 071 126 Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo / Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części / Č íslo sou č ástek / Артикул...
Page 2
Lieber Kunde, Thank you for choosing this original Nous sommes heureux de voir que vous wir freuen uns, dass Sie sich für ein VW Volkswagen accessory. avez opté pour un accessoire d’origine Original Zubehörteil entschieden haben. About these Instructions Zu dieser Anleitung...
Page 3
Bäste kund, Caro cliente, Drogi kliencie, cieszymy się, że zdecydowałeś się na parabéns por ter decidido adquirir vi gläder oss åt att du har bestämt dig för en acessórios originais da VW. oryginalne akcesoria VW. VW original tillbehörsdel. Odnośnie niniejszej instrukcji A respeito destas instruções Om denna instruktion Niniejsza instrukcja zawiera ważne...
• Nehmen Sie den Grundträger und die Aufbauteile immer ab, wenn diese nicht gebraucht werden. Abnahme des Dachträgers reduziert Risiko, • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoff ersparnis. qualifi ed workshop that uses original spare parts.
• Si lleva montado el soporte básico, con o sin accesorios, no pase por un équipement. túnel de lavado. • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller un garage qualifi é qui utilise des pièces de rechange d’origine.
Page 7
• Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata Volkswagen wasinstallatie rijden. o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di ricambio originali. • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalifi ceerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
• Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras porta-bagagens, ou peças de montagem, aplicadas. • Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina autorizada da Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças sobresselentes originais.
Prosimy uwzględnić to przy • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti wjeżdżaniu do garaży i innych ograniczonych miejsc, aby zredukować ryzyko Volkswagen nebo kvalifi kovaným servisem, kteří používají originální uszkodzenia pojazdu. náhradní díly.
Page 11
в гараж и в других местах с ограниченным пространством, чтобы снизить риск повреждения автомобиля. • Не заезжайте на автомобиле с установленными опорными поперечинами, с навесными деталями или без них, в установку для мойки автомобилей. • Всегда поручайте выполнение ремонтных работ только сервисным центрам Volkswagen или авторизованным мастерским, которые используют оригинальные запчасти.
Page 12
Lieferumfang: Pos. Benennung Anzahl Grundträger vorn Grundträger hinten Schlüssel Drehmomentschlüssel Montageanleitung Profilabdeckung Spoiler Lackschutzfolien-Set* * Nur einmal verwendbar. Bei Bedarf muss das Lackschutzfolien-Set separat bestellt werden, Teile-Nr.: 5H4 071 139. Min 30 mm (1.18 inch) 5H4.071.319 Scope of delivery: Etendue de livraison: Volumen de suministro: Volume di fornitura: Pos.
Page 13
Vor der Monatge der Grundträger Bitte verkleben Sie, wie dargestellt, vor der Monage der Grundträger die Lackschutzfolien -a- (siehe Abb.). Hinweis Die Verwendung der Grundträger ohne Lackschutzfolien kann zu Lackbeschädigungen am Fahrzeug führen. Immer vor der Montage Min 30 mm (1.18 inch) prüfen, ob die Lackschutzfolien verklebt sind, ggf.
Page 15
Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: WARNING WARNUNG Installing or using the roof carrier system improperly can cause the roof Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung des Grundträgers carrier bars and anything on them to fall off the vehicle causing an accident kann dieser vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere and/or serious injury.
Page 17
Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : ADVERTENCIA ATTENTION Un montaje incorrecto o mal uso del soporte básico puede provocar que se Le montage ou l’utilisation incorrect du support de base peut entraîner sa caiga del vehículo u ocasionar daños personales.
Page 19
Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: AVVERTIMENTO WAARSCHUWING In seguito a montaggio o uso inappropriati del supporto base questo Door ondeskundige montage of gebruik van de gronddrager kan deze van potrebbe cadere dal veicolo e provocare un incidente o ferite gravi. het voertuig vallen en een ongeval of zwaar lichamelijk letsel veroorzaken.
Page 21
Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: VARNING ALERTA Genom osakkunnig montering eller användning av grundsatsen kan Em virtude de uma montagem ou utilização inadequadas das barras porta- den ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra kroppsskador. bagagens, estas podem cair do veículo e provocar um acidente ou lesões corporais graves.
Page 23
Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: OSTRZEŻENIE VÝSTRAHA Wskutek nieprawidłowego montażu lub korzystania z dźwigara Neodbornou montáží nebo používáním základního nosiče může nosič z podstawowego może on spaść z pojazdu i spowodować wypadek lub ciężkie vozidla upadnout a způsobit nehodu nebo těžká tělesná zranění. obrażenia ciała.
Page 27
Монтаж на крыше автомобиля: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В результате ненадлежащего монтажа или использования опорных поперечин, последние могут упасть с автомобиля и стать причиной ДТП или тяжелых травм. • Перед началом каждой поездки и на каждой остановке во время длительной поездки всегда проверяйте, чтобы все винты и крепления...
Page 28
Abbildung 8 Figure 8 Sollten (je nach Beladung) Störgeräusche durch den Fahrtwind auftreten, If annoying noises (depending on loading) are created by the airstream, these können diese durch das Ankleben der 3 mitgelieferten Spoiler -7- reduziert can be reduced by fitting the three supplied spoilers -7-. werden.
Der erhöhte Luftwiderstand steigert équipements, si ceux-ci ne sont pas nécessaires. unnötig den Kraftstoffverbrauch Ihres Fahrzeugs The carrier system has been Volkswagen City und verursacht zusätzlichen Lärm. Entfernen Crash tested and approved. Les barres de toit sont testées et homologuées Sie deshalb Grundträger/Tragstäbe und alle...
Page 30
De dragers zijn Volkswagen City Crash getest en I supporti sono stati sottoposti al Volkswagen City vrijgegeven. Crash e approvati.
Page 31
às peças de montagem. Bagażniki są sprawdzone w teście Volkswagen City Crash i posiadają dopuszczenie. As barras porta-bagagens são submetidas ao City Crash Test da Volkswagen e aprovadas.
Page 32
Vašeho vozidla 因にもなります。 このような理由から、 a způsobuje přídavný hluk. Odstraňte proto ルーフラック/ルーフラック・バーを使用 základní nosič/nosné tyče a všechny díly nástavby しない場合は、アタッチメントも含めて v případě, že je nepoužíváte. 取外してください。 Tyto nosiče byly podrobeny testu Volkswagen City 本ルーフラックはフォルクスワーゲン Crash a jsou schváleny. City Crash の衝突テストを通過し、許可 を獲得した。...
сопротивление воздуха увеличивает расход топлива Вашего автомобиля и создает USA: Distributed by дополнительный шум. Поэтому снимайте опорные поперечины/несущие стержни и все Volkswagen of America, Inc. навесные детали, если они не используются. Auburn Hills, MI 48326 Поперечины проверены и одобрены компанией Volkswagen на предмет...
Need help?
Do you have a question about the 5H4 071 126 and is the answer not in the manual?
Questions and answers