Petzl ASAP Technical Notice page 18

Lock
Hide thumbs Also See for ASAP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使
用方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。 製品の
使用に関連する危険については、 警告のマークが付いています。
ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅すること
はできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com
で参照できますので、 定期的に確認してください。 警告および注
意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの責任で
す。 本製品の誤った使用は危険を増加させます。 疑問点や不明な
点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
ASAP LOCK: ロッ ク機能付ロープ用モバイルフォールアレ
スター
EN 12841 type A: バックアップロープ用モバイルフォールアレス
ターです。 ロープアクセスシステムにおけるバックアップ器具で、
タイプ B の登高器やタイプ C の下降器と合わせて使用します。
EN 353-2: フレキシブルアンカーラインを含むモバイルフォー
ルアレスターです。 フォールアレストシステムにおいて使用する
確保器具です。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本
来の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を
使用しないでください。
2.各部の名称
(1) フレーム、 (2) コネクションアーム、 (3) ネジ、 (4) 接続ピン、 (5)
スペーサー、 (6) セーフティキャッチ、 (7) アーム、 (8) アームの
軸、 (9) ジャミングローラー、 (10) ロックボタン、 (11) STRING
主な素材: アルミニウム合金 (フレーム、アーム)、 ステンレススチ
ール (ジャミングローラー、 コネクションアーム)、 ポリエステル、
ナイロン (ロープ)
3.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法
規や、 使用状態によっても変わります)。 Petzl.com/ppe で説明さ
れている方法に従って点検してください。 点検の結果を記録して
ください。 点検記録に含める内容: 種類、 モデル、 製造者の連絡
先、 個別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定
日、 問題点、 コメント、 点検者の名前および署名。
毎回、 使用前に
ASAP LOCK: アブソーバーがコネクションアームに正しく接続
されていることおよびネジが適切に締められていることを確認
してください。
フレームおよびジャミングローラー、 アーム、 コネクションアーム
に、 亀裂、 傷、 変形、 摩耗、 腐食がないことを確認してください。
セーフティキャッチの状態を確認し、 スプリングが正しく機能する
ことを確認してください。
アームが軸を中心にして動く ことおよびスプリングが正しく機能
することを確認してください。 ジャミングローラーが汚れていな
いこと、 および歯がすり減っていないことを確認してください。
警告: 歯が1つでも欠けている場合は、 ASAP を使用しないで
ください。
歯が汚れている場合は、 メンテナンスとクリーニングの項を確認
してください。 ジャミングローラーを両方向に1回転させ、 スム
ーズに回転することを確認してください。
ロープ: 製造元の取扱説明に従ってロープの状態を確認してくだ
さい。 一度墜落を止めたロープは使用しないでください。 またロ
ープの芯が損傷している、 あるいは外皮に損傷やしみがあるロ
ープは使用しないでください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器
具が正しくセッ トされていることを確認してください。
異物により、 ジャミングローラーとロープの接触やジャミングロ
ーラーの回転が妨げられないように注意してください。 作業中
は、 ASAP を液体の飛散 (塗料、 セメント等) から保護してくださ
い。 ジャミングローラーが常にロープに接触していることを確認
してください。
TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確
認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
ASAP LOCK と併用する器具は、 使用する国における最新の規格
に適合していなければなりません (例: ヨーロッパにおけるハー
ネスの規格 EN 361 等) 。
ハーネス:
ASAP に取り付けたエネルギーアブソーバーは、 ハーネスのフォ
ールアレストアタッチメントポイントに連結してください。
エネルギーアブソーバー付ランヤード:
ASAP LOCK は必ず併用可能なペツル製エネルギーアブソーバ
ーと併用してください:
- ASAP'SORBER 20 および 40
- ABSORBICA L57
- ASAP'SORBER 20 および 40 (国際規格適合バージョン)
- ASAP'SORBER AXESS
エネルギーアブソーバーを延長して使用しないでください (両端
にコネクター1個 (最長 12 cm) を付けた長さが許容限度です)。
ロープ (EN 12841 Type A 適合の使用):
ASAP LOCK には、 EN 1891 Type A に適合した直径 10~13 mm
のセミスタティ ックロープを使用してください。
CE EN 12841 タイプ A の認証試験で使用されたロープ:
- ペツル製 CLUB 10 mm
- トイフェルベルガー製 KMIII 13 mm
- Beal ANTIPODES 10 mm
- Beal GRIP 12.5 mm
- Petzl ASAP'AXIS 11 mm
ロープ (EN 353-2 適合の使用):
ASAP LOCK には、 EN 353-2:2002 の認証試験で使用された以下
のロープのみを使用してください:
- Petzl PARALLEL 10.5 mm
- Petzl AXIS 11 mm
- Petzl ASAP'AXIS 11 mm
5.機能の原理
適度な速度の場合、 ジャミングローラーは両方向に回転します。
速い速度で下方向に動く と、 ジャミングローラーの回転が止ま
ります。 ロープをジャミングローラーとフレームの間に挟んでロ
ックします。
ロック機能: ロック機能が付いているため、 動かないように固定
して墜落距離を短く できます。
6.セッ ト方法と機能確認
準備:
ASAP LOCK に付属のネジのみを使用してください。 ネジを取り
付ける前にネジロック剤を付けてください。
エネルギーアブソーバーをセッ トし、 コネクションアームを閉じ
てください。 ネジを締め、 正しい位置に入っていることおよびしっ
かりと締められていることを確認してください。
ハーネスへの連結:
頻繁に付け外しをする場合: EN 362 に適合の TRIACT-LOCK を
採用したロッキングカラビナを使用し、 コネクターを正しい位
置に維持するためのシステム (STRING、 CAPTIV 等) を使用して
ください。
長期間連結する場合: 開閉に工具が必要なコネクター (RING
OPEN、 SWIVEL OPEN、 クイックリンク等) を使用してください。
ロープへのセッ ト: セーフティキャッチを開き、 ロープをフレーム
内に通します。 セーフティキャッチを閉じ、 ジャミングローラーを
ロープに当てます。
警告: ASAP には使用できる方向があり、1方向の動きに対して
のみロックします。 ASAP を上下逆向きにセッ トすると死につな
がる危険があります。
毎回セッ トする度に機能確認を行ってく ださい。
ロッ クの解除: 機能確認をした後はロックを解除し、 ロープ上を
移動する元の状態に戻してください。
ロッ ク機能: ジャミングローラーに付いているロックボタンを使う
と、 ASAP LOCK がロープ上で下に動かないようにロックすること
ができます。 警告: ASAP LOCK が荷重された状態ではロックボタ
ンを解除することはできません。
7.使用上の注意
移動中は、 ロープが ASAP の中をスムーズにスライドしている
ことを常に確認し、 ロープにたるみができないように注意してく
ださい。 たるみができると潜在的な墜落距離が長くなる可能性
があります。
動的に過度な荷重がかかると、 ロープが損傷する可能性があ
ります。 ASAP のセッ トされたロープに荷重がかかっている場
合、 ユーザーは別のバックアップ用ロープを用意する必要があ
ります。
8.ク リアランス
クリアランスとは、 墜落時に障害物と接触することを防ぐため、 ユ
ーザーの下に最低限確保されるべき空間のことを言います。
クリアランスの計算には以下の要素が含まれます:
- 墜落の距離
- ASAP がロックするまでの距離
- エネルギーアブソーバーの伸長
- ユーザーの身長
- 安全マージン: 1 m
ロープの伸び (E) は、 状況によって変わります。 これもクリアラン
スの計算に含めなければなりません。
詳細については Petzl.com で ASAP の技術情報をご参照くだ
さい。
ここでは、 理論上の計算とおもりを使用した落下試験を基に算出
した数値を紹介しています。
フォールアレストシステムでは、 墜落距離に関係するコネクター
の長さも考慮に入れてください。
9.メンテナンス、 ク リーニング
ジャミングローラーの内部に液体が入らないようにしてくださ
い。
ジャミングローラーの歯を洗浄する際に、 溶剤を使用することは
お勧めしません。 溶剤を使用する場合は、 ブラシを使い、 内部に
溶剤が入らないように注意してください。
10.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか
に対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備を
あらかじめ用意しておく必要があります
- システム用のアンカーは、 ユーザーの体より上にとるようにして
ください。 アンカーは、 最低でも 12 kN の強度を持ち、 EN 795 の
要求事項を満たしていなければなりません
- フォールアレストシステムでは、 墜落した際に地面や障害物に
衝突することがないよう、 毎回使用前に十分なクリアランスがユ
ーザーの下に確保されていることを確認する必要があります
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な
位置に設置されていることを確認してください
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、
フォールアレストハーネスのみです
- 複数の器具を同時に使用する場合、 1つの器具の安全性が、 別
の器具の使用によって損なわれることがあります
- 警告、 危険: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれな
いように注意してください
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。 警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険があります
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくだ
さい
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな
りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ
れていなければなりません
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意し
てください
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海
に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下で
の使用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問が
ある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また他の器
具との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断
された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して
ください。
アイコン:
A.耐用年数 (特に設けていません) - B.使用温度 - C.使用上の注
意 - D.ク リーニング/消毒 - E.乾燥 - F.保管/持ち運び - G.メンテナ
ンス - H.改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での
製品の改造および修理を禁じます) - I.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な
情報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行っ
た公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機
関の ID 番号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.ロ
ープの適合性 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番
号 - i.個体識別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください
- l.モデル名 - m.最大使用荷重 - n.ANSI/ASSE 認証機関
B0002200D (050219)
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents