Page 1
ElEctric Salt/PEPPEr Mill Operation and Safety Notes SähkökäyttöinEn Suola- tai PiPPuriMylly Käyttö- ja turvaohjeet ElEktriSk Salt- EllEr PEPParkvarn Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ElEktriSk Salt- EllEr PEbErkværn Brugs- og sikkerhedsanvisninger ElEktriSchE Salz- odEr PfEffErMühlE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30264...
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introduction / Safety Information Electric Salt/Pepper Mill Safety Information Introduction Q J DANGER TO LIFE AND ACCI- DENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never Familiarise yourself with the product be- fore using it for the first time. In addition allow children to play unsupervised with the please refer carefully to the operating packaging material.
Page 5
Safety Information / Use Safety Instructions the top is aligned with the arrow on the for Batteries base with container 2. Now please pull the top off the base with J R emove the batteries from the device if they are container not going to be used for a prolonged period.
Page 6
Use / Changing the bulb / Cleaning and maintenance / Disposal receive a coarser grinding level (see fig. C). To help protect the environment, please dispose of the product properly when it Indication: If the grinder does not turn anymore has reached the end of its useful life and when being adjusted finely you must select a level not in the household waste.
Page 7
Johdanto / Turvallisuusohjeita Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly Turvallisuusohjeita J HENGEN- JA TAPATURMAN- Johdanto Q VAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyt- Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. töohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta Lapset aliarvioivat usein vaarat.
Turvallisuusohjeita / Käyttöönotto Paristoja koskevia 3. Vedä moottori varovasti alaosan säiliöstä turvallisuusohjeita pois. 4. Ruuvaa paristorengas moottorista J O ta paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä 5. Aseta 4 uutta paristoa tyyppiä AA 1,5 V pitkään aikaan. (R6). J VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä...
Page 9
Käyttöönotto / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto Irrota säätöruuvi ja ota koneisto pois paikoil- Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrä- taan. Puhdista se, aseta takaisin paikoilleen ja tykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. ruuvaa säätöruuvi taas kiinni. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräys- laitokseen.
Page 10
Inledning / Säkerhetsanvisningar Elektrisk salt- eller pepparkvarn extra lampa aromaskyddslock Inledning Q Säkerhetsanvisningar Gör dig bekant med produkten innan du J använder den. Läs nedanstående säker- RISK FÖR LIVSFARLIGA SKA- hetsanvisningar och bruksanvisning. DOR FÖR SPÄDBARN OCH Använd endast produkten i enlighet med beskriv- BARN! Låt inte barn leka med för- ningen och för angivna ändamål.
Säkerhetsanvisningar / Idrifttagande Säkerhetsanvisningar 3. Dra försiktig loss motorn från underdelen för batterier med behållare 4. Dra av batteriringen från motorn J T a ur batterierna om produkten inte skall använ- 5. Sätt i 4 nya batterier typ AA 1,5 V (R6).
Page 12
Idrifttagande / Rengöring och skötsel / Avfallshantering kvarnen. Rengör och sätt tillbaka den, skruva fast Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas med justerskruven igen. enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningssta- tioner.
Page 13
Indledning / Sikkerhedsanvisninger Elektrisk salt- eller peberkværn Reservelyskilde Aroma beskyttende låg Indledning Q Sikkerhedsanvisninger Gør dig fortrolig med apparatet inden J første ibrugtagning. Gennemlæs hertil RISIKO FOR BØRNS LIV OG den efterfølgende brugsvejledning og HELBRED! Børn må aldrig være sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun appa- alene med emballagematerialet uden ratet som beskrevet og kun til det formål det er opsyn.
Sikkerhedsanvisninger / Ibrugtagning Sikkerhedsanvisninger 4. Træk batteriringen fra motoren vedr. batterier 5. Indsæt de 4 nye batterier af typen AA 1,5 V (R6). J Bemærk: Vær herved opmærksom på den B atterierne bør tages ud af uret hvis de ikke har været brugt gennem længere tid.
Page 15
Ibrugtagning / Rengøring og pleje / Bortskaffelse Miljøskader på grund af forkert igen og efterfølgende spændes justeringsskruen bortskaffelse af batterier! fast igen. Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Lyskilde skiftes Q De kan indeholde giftige tungmetaller og er under- lagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske j B atterierne fjernes, inden lyskilden skiftes.
Einleitung / Sicherheitshinweise Elektrische Salz- oder Pfeffermühle Ersatzleuchtmittel Aromaschutzdeckel Einleitung Q Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- J nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie LEBENS- UND UNFALLGEFAHR hierzu aufmerksam die nachfolgende Be- FÜR KLEINKINDER UND KIN- dienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Be- DER! Lassen Sie Kinder niemals nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Sicherheitshinweise / Gebrauch Gebrauch J Q H alten Sie das Produkt stets sauber. J B efüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle nur mit Batterien einsetzen / Salz- / Q Pfefferkörnern oder grobkörnigem Salz. Pfeffermühle auffüllen J LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigenschaften werden Hinweis: Die Salz-/Pfeffermühle eignet sich für durch dieses Produkt nicht beein- trächtigt.
Page 18
Gebrauch / Reinigung und Pflege / Entsorgung Salz- / Pfeffermühle benutzen Reinigung und Pflege Q Q j j E ntfernen Sie vor der Benutzung des Produktes R einigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem den Aromaschutzdeckel an der Unterseite weichen trockenen Tuch.
Need help?
Do you have a question about the 53520 and is the answer not in the manual?
Questions and answers