Page 1
FRYING PAN ALUMINIUMSPANDE Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger SAUTEUSE EN FONTE ALUMINIUMGIETWERKEN D’ALUMINIUM / POÊLE EN SERVEERPAN / GEGOTEN FONTE D’ALUMINIUM ALUMINIUM PAN Instructions d‘utilisation et consignes de Bedienings- en veiligheidsinstructies sécurité ALUGUSS-SERVIERPFANNE ALUGUSS-PFANNE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 279252...
Page 2
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Cast Aluminium Serving Pan / Cast Aluminium Frying Pan Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product be- fore using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
Page 4
suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Al- ways keep children away from the packaging material. DANGER OF INJURY! Please note that the handles may become hot during cooking. For your safety, use a potholder or barbecue gloves. Do not use the lid if the knob is loose. Never use the pan if the handles are loose.
Page 5
ATTENTION! RISK OF SCRATCHES! Do not move the cook- ware back and forth on glass-ceramic hobs! We recommend before cooking to wipe briefly the surface of the hob and the cookware bottom with a clean, lint-free cloth (e.g. microfiber) to reduce the risk of scratches.
Lightly grease the pan. Do not overheat the pan while empty or filled to prevent the non- stick effect from weakening due to damage to the coating. Heat up the food at a higher / medium heat setting and then let it cook at a lower heat setting until ready.
Page 7
The warranty applies to defects in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus pos- sibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE/NI...
Serveringspande i støbt aluminium / Støbt aluminiumspande Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt.
Page 9
kvælningsfare pga. emballagematerialet. Børn undervurderer hyppigt farerne. Hold altid børn væk fra emballagematerialet. FARE FOR TILSKADEKOMST! Vær opmærksom på at håndtagene kan blive ophedet under kogningen. Derfor tilrådes at bruge grydelapper eller grillhandsker af hensyn til den personlige sikkerhed. Anvend ikke låget når håndtaget er løst. Anvend under ingen omstændigheder, når håndtagene er løse.
Page 10
Ved opvask via hånd skal De rengøre panden med varmt vand og handelsgængs opvaskemiddel. Undgå brug af skarpe eller spidse genstande for ikke at beskadige materialet. De må ikke benytte skarpe skuremidler til rengøring. OBS! FORKRADSNINGSFARE! Undgå frem- og tilbageskub- ningen af kogegrejet på...
Page 11
Brug Før gryden tages i brug skal eventuelle etiketter fjernes og gryden skylles godt med varmt vand. Inden første anvendelse koges vand op 2 til 3 gange i produktet, for at fjerne eventuelle produktionsrester fuldstændigt. Gryden fedtes let ind. Tomme eller med stegevare fyldte pander må ikke overophedes, da antiklæbeeffekten ellers aftager, henholdsvis coatingen beska- diges.
Page 12
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
Sauteuse en fonte d’aluminium / Poêle en fonte d‘aluminium Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en ser- vice, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
Page 14
enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. L‘embal- lage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’emballage. RISQUE DE BLESSURE ! Tenir compte que les poignées peuvent devenir très chaudes pendant la cuisson. Veuillez donc utiliser un chiffon ou des gants thermoisolants.
Page 15
Nous recommandons un nettoyage à la main avec de l’eau très chaude et du liquide vaisselle, car le nettoyage au lave-vaisselle pourrait provoquer une décoloration des pièces en aluminium. ATTENTION ! Le couvercle en verre peut se briser / est non résistant aux chocs ! Lors du nettoyage à...
I l s’agit d’un phénomène tout à fait normal et n’indique nullement que votre cuisinière à induction ou votre batterie de cuisine est endommagée. P lacez la marmite / casserole au centre de la plaque chauffante à induction. ATTENTION ! Vitesse de chauffe élevée ! Ne chauffez pas excessivement la batterie de cuisine lors du préchauffage.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Aluminiumgietwerken serveerpan / Gegoten aluminium pan Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste inge- bruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden.
Page 19
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. KANS OP LETSEL! Houd er rekening mee dat de handgrepen tijdens het koken heet kunnen worden. Gebruik daarom altijd pannenlappen of ovenhandschoenen als bescherming.
Page 20
ATTENTIE! Het glazen deksel is breekbaar/niet schokbestendig! Reinig de pan met heet water en een gangbaar afwasmiddel. Ge- bruik daarbij géén scherpe en spitse voorwerpen die het materiaal zouden kunnen beschadigen. Gebruik voor de reiniging geen scherpe schuurmiddelen. ATTENTIE! KANS OP KRASSEN! Vermijd het heen- en weer schuiven van het kookgerei op vitrokeramische kookplaten! Voor- dat u begint met koken, raden wij u aan, het oppervlak van de kookplaat en de bodem van het kookgerei met een schone, pluis-...
Page 21
OPGELET! Hoge opwarmsnelheid! Oververhit het kookgerei niet tijdens het voorverwarmen. I n geval van oververhitting, verlucht de kamer grondig. Gebruik Verwijder voorafgaand aan het eerste gebruik eventuele stickers en spoel het product met warm water. Kook de pan voor het eerste gebruik 2–3 maal met water uit om eventuele productieresten helemaal te verwijderen.
Page 22
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een ma- teriaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Aluguss-Servierpfanne / Aluguss-Pfanne Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Page 24
LEBENS- UND UNFALLGE- FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa- ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs- material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. VERLETZUNGSGEFAHR! Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können.
Page 25
Wir empfehlen die Reinigung von Hand mit heißem Wasser und Spülmittel, weil die Reinigung in der Spülmaschine zu Verfärbungen der Aluminium-Teile führen kann. ACHTUNG! Der Glasdeckel ist zerbrechlich / nicht stoßfest! Beim Spülen von Hand reinigen Sie die Pfanne mit heißem Wasser und handelsüblichem Spülmittel.
Page 26
Dies ist normal und deutet nicht auf einen Defekt Ihres Induktions- kochfeldes oder des Kochgeschirrs hin. Der Topf / die Pfanne ist mittig auf dem Induktionskochfeld anzu- ordnen. ACHTUNG! Hohe Aufheizgeschwindigkeit! Kochgeschirr beim Vorheizen nicht überhitzen. Im Fall einer Überhitzung muss der Raum gründlich gelüftet werden. Gebrauch Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber von dem Artikel und spülen Sie ihn mit heißem Wasser aus.
Page 27
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 28
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01572A/HG01572B Version: 09 / 2016 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: HG01572A / B092016-6 IAN 279252...
Need help?
Do you have a question about the 279252 and is the answer not in the manual?
Questions and answers