Page 1
004665 BYGGSÅG Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BYGGSAG Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PILARKA BUDOWLANA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Verne om miljøet! Må...
Page 3
230V, 2200W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 004665 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
Page 9
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder SÄKERHETSANVISNINGAR eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan Följ anvisningarna nedan för att undvika elolycksfall, personskada fastna i rörliga delar. och brand.
Page 10
snittet mer exakt och minskar risken för att klingan ska Symboler fastna. Symbolerna nedan ger information om hur elverktyget ska • Använd inte verktyget till stansning eller fogar utan användas. Se till att du förstår symbolerna och deras betydelse. skyddsanordning (t.ex. tunnelskyddsanordning) •...
Montera utsugningsenheten på det undre klingskyddet med – Montera klämstycket på bordsskivan med två skruvar fyra sexkantskruvar M4 x 10. M6 x 30, två tandbrickor A 6,4 och två sexkantmuttrar. BILD 9 BILD 19 BILD 20 10. Fäst hjulenheten på de bakre benen med fyra sexkantskruvar M6 x 16, fyra brickor och fyra muttrar M6.
Page 13
• Det måste gå att justera sågklingan så att tänderna når på typskylten. Om förlängningssladd används måste den vara av precis ovanför arbetsstycket. korrekt typ. • Sågklingan måste kunna röra sig fritt. Kontrollera så att det VARNING! inte finns spik, skruv eller liknande i gamla plankor och träbitar.
Page 14
FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Sågklingan sitter löst Låsmuttern är inte korrekt åtdragen Dra åt låsmuttern (vänstergängad M20) Säkringen har löst ut Kontrollera säkringen Eventuell förlängningssladd är defekt Byt ut förlängningssladden Motorn startar inte Fel på anslutningen till motorn Låt behörig en elektriker undersöka verktyget. Fel på...
Page 15
• Fjern alle unbrakonøkler/fastnøkler osv. før du slår på SIKKERHETSINSTRUKSJONER elektroverktøyet. En nøkkel eller annet verktøy i en roterende komponent kan forårsake personskade. • Unngå ustabile arbeidsstillinger. Pass på å ha ordentlig GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER fotfeste og god balanse hele tiden. Dette gir bedre kontroll For å...
Page 16
• Stikk aldri hånden inn på baksiden av sagbladet, verken for å Symboler holde arbeidsemnet, for å børste vekk sagflis eller av andre Følgende symboler forklarer hvordan elektroverktøyet bør brukes. grunner. Hold hendene borte fra det roterende sagbladet. Sett deg inn i hva de forskjellige symbolene betyr. •...
• Bladnøkkel TEKNISKE DATA • Håndtak Merkespenning 230 V ~ 50 Hz • Slange og klips til avsug Strømforbruk P1 2200 W • Pose Arbeidsmodus S 6 / 40 % • Bruksanvisning Hastighet 2800 o/min Sikkerhetsklasse MONTERING Motordeksel Underspenningsbeskyttelse Ta alle deler forsiktig ut av emballasjen. Fjern alt av emballasje- Mål bord 800 x 550 mm og beskyttelsesmateriale fra elektroverktøyet og det medfølgende...
Monter avsugsuttaket til den nedre sagbladbeskyttelsen med Montere anleggsskinnen fire sekskantskruer M4 x 10. – Fest mellomleggsplaten til lengdeanlegget med to BILDE glatte runde skruer M6 x 50, to skiver A 6 og to vingemuttere. – Skyv anleggsskinnen inntil mellomleggsplaten og fest 10. Monter hjulenheten på de bakre bena med fire med vingemutterne.
Page 19
VEDLIKEHOLD PLASSERING Klargjør arbeidsstedet. Sørg for at det er nok plass til å arbeide trygt ADVARSEL! og uforstyrret. Bordsirkelsagen er beregnet på bruk i et lukket rom Slå av bordsirkelsagen og trekk ut støpselet før vedlikehold. og skal stå på et plant og stabilt underlag. Skru bordsirkelsagen fast i gulvet med fire skruer for å...
Page 20
FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Sagbladet er løst Festemutteren er ikke strammet skikkelig Stram mutteren (venstregjenge M20) Hovedsikringen har gått Kontroller nettspenningen Defekt skjøteledning Skift skjøteledning Motoren starter ikke Feil tilkobling til motoren Tilkall en godkjent elektriker Feil på motoren eller strømbryteren Tilkall en godkjent elektriker Sagbladet roterer feil vei Fasen er snudd...
• Unikaj przypadkowego uruchomienia. Sprawdź, czy INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA elektronarzędzie jest wyłączone przed włożeniem wtyku do gniazda i/lub podłączeniem lub wyjęciem akumulatora, a także podniesieniem lub przeniesieniem. Przenoszenie OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA elektronarzędzia z palcem na przełączniku zasilania lub podłączanie włączonego elektronarzędzia do gniazda grozi Podczas używania elektronarzędzi należy przedsięwziąć...
Page 22
• Nigdy nie używaj elektronarzędzia bez wkładki szczelinowej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA PILARKI Wymień uszkodzone wkładki szczelinowe. Używaj wyłącznie STOŁOWEJ wkładek szczelinowych w dobrym stanie. W przeciwnym razie • Nie stawaj na elektronarzędziu. Przewrócenie zachodzi ryzyko uszkodzenia tarczy. elektronarzędzia lub przypadkowy kontakt z tarczą mogą •...
• Dwa kółka DANE TECHNICZNE • Tarcza Ø315 x 30 x 3 Z24 Napięcie znamionowe zasilania 230 V ~ 50 Hz • Klucz do tarczy Zużycie energii P1 2200 W • Dźwignia Tryb pracy S6/40% • Wąż odciągowy i zacisk Prędkość 2800 obr./min • Worek Klasa ochronności • Instrukcja obsługi Osłona silnika Zabezpieczenie przed zbyt niskim napięciem Rozmiar stołu...
Page 24
Zamontuj do stołu blat rozszerzenia za pomocą dwóch 18. Montaż prowadnicy wzdłużnej drążków i belki poprzeczne za pomocą sześciu śrub z łbem – Umieść elementy nośne na zacisku. sześciokątnym M6 x 16, sześciu podkładek i sześciu nakrętek – Zamontuj zacisk do blatu za pomocą dwóch śrub sześciokątnych M6.
Page 25
określonym na tabliczce znamionowej. W przypadku zastosowania • Musi być zapewniona możliwość swobodnego poruszania się tarczy. Sprawdź stare kawałki drewna pod kątem innych przedłużacza musi on mieć prawidłową konstrukcję. materiałów (gwoździ, śrub itp.). Przed włączeniem OSTRZEŻENIE! elektronarzędzia usuń wszystkie materiały obce. Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu, musi zostać...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Działanie Nakrętka mocująca nie jest prawidłowo Tarcza jest obluzowana. Dokręć nakrętkę (gwint lewoskrętny M20). dokręcona. Uaktywnił się główny bezpiecznik. Sprawdź napięcie sieci. Uszkodzony przedłużacz. Wymień przedłużacz. Silnik się nie uruchamia. Niewłaściwe podłączenie do silnika. Zleć kontrolę uprawnionemu elektrykowi. Usterka silnika lub przełącznika.
SAFETY INSTRUCTIONS • Avoid awkward postures. Always maintain a firm footing and good balance. This makes it easier to control the power tool in unexpected situations. • Wear suitable work clothes. Do not wear loose-fitting GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves When using power tools the following safety precautions must be away from moving parts.
Page 28
Grease or oil on handles makes them slippery and can cause Symbols you to lose control. The following symbols provide guidance for how to use your • Remove adjusting tools and sawdust etc. from the table power tool. Make sure you understand the symbols and their before starting the power tool.
TECHNICAL DATA • Saw blade Ø 315 x 30 x 3.0 Z24 • Blade key Rated voltage 230 V ~ 50 Hz • Lever Power consumption P1 2200 W • Extraction hose and clip Work mode S 6/40% • Speed 2800 rpm •...
Fit the extraction sleeve on the lower saw blade guard with Fitting the fence bar four hex screws M4 x 10. – Fit the intermediate plate with two smooth round FIG. screws M6 x 50, two washers A 6 and two wing nuts on the longitudinal fence.
MAINTENANCE POSITIONING Prepare the work area. Make sure there is enough space to work WARNING! safely and without interruption. The machine is designed to work Switch off the machine and pull out the plug before in an enclosed space and must be placed on a level and stable maintenance.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action The saw blade is loose The retaining nut is not properly tightened Tighten the nut (left-hand thread M20) Main fuse tripped Check the mains voltage Defective extension cord Replace extension cord The motor will not start Incorrect connection to motor Have it checked by authorised electrician Motor or power switch fault...
Need help?
Do you have a question about the 004665 and is the answer not in the manual?
Questions and answers