Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

453D2
Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Instructions d'utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Istruzioni per l'uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Instrucciones de uso ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Käyttöohje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Instrucţiuni de utilizare ���������������������������������������������������������������������������������������������������������22
Upute za uporabu � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Navodila za uporabo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������25
Návod na používanie � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������26
Инструкция за употреба �����������������������������������������������������������������������������������������������������28
Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������29
Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
Руководство по применению � ����������������������������������������������������������������������������������������������32
取扱説明書 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34
使用说明书 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
사용 설명서 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37

Advertisement

loading

Summary of Contents for Otto Bock 453D2

  • Page 1 453D2 Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Instructions d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Istruzioni per l’uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instrucciones de uso ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 Käyttöohje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������18 Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 Instrucţiuni de utilizare ���������������������������������������������������������������������������������������������������������22 Upute za uporabu � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������24 Navodila za uporabo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Návod na používanie � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������26 Инструкция за употреба �����������������������������������������������������������������������������������������������������28 Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������30 Руководство по применению �...
  • Page 2 • Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Gebrauch des Produkts ein. • Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1 Verwendungszweck Der Derma Seal Trans Ped 453D2 ist ausschließlich zur prothetischen Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. 2 Indikation Für Teilfußamputierte nach Lisfranc und Chopart.
  • Page 3 • Instruct the user in the proper and safe use of the product. • Please keep this document in a safe place. 1 Indications for use The Derma Seal Trans Ped 453D2 is to be exclusively used for the prosthetic fitting of amputa- tions of the lower limb. 2 Indication For partial foot amputee according to Lisfranc and Chopart.
  • Page 4 For better hygiene of the residual limb skin it is recommended to remove the Derma Seal Trans Ped stump sock for a few hours each day, thus providing the skin with fresh air. 5 Size selection Article number Size Length 453D2=N Standard 22 cm 453D2=XL extra long 50 cm...
  • Page 5 • Apprenez à l’utilisateur à bien utiliser son produit et informez-le des consignes de sécurité. • Conservez ce document. 1 Champs d’application La Derma Seal Trans Ped 453D2 est destinée exclusive ment à l’appareillage orthopédique des membres inférieurs. 2 Indications Pour amputations partielles du pied d'après Lisfranc et Chopart.
  • Page 6 • Attenersi alle indicazioni di sicurezza per evitare lesioni e danni al prodotto. • Istruire l‘utente sull‘utilizzo corretto e sicuro del prodotto. • Conservare il presente documento. 1 Campo d’impiego Derma Seal Trans Ped 453D2 è indicata esclusiva mente per la protesizzazione di amputazioni dell’arto inferiore. 2 Indicazioni Amputazione Lisfranc e Chopart.
  • Page 7 Per maggiore igiene della pelle è consigliabile non indossare il coprimoncone per alcune ore al giorno, in modo che la pelle possa prendere aria. 5 Programma Derma Seal Trans Pad Articolo no. Misura Lungh coprimoncone 453D2=N standard 22 cm 453D2=XL lunga 50 cm...
  • Page 8 • Explique al usuario cómo utilizar el producto de forma correcta y segura. • Conserve este documento. 1 Campo de aplicación La media Derma Seal Trans Ped 453D2 se utiliza exclusivamente para la protetización de la extremidad inferior. 2 Indicación Para amputaciones parciales según Lisfranc y Chopart.
  • Page 9 5 Suministro Artículo no. Talla Longitud 453D2=N standard 22 cm 453D2=XL extra-larga 50 cm 6 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo. 6.1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento.
  • Page 10 Para uma melhor higiene do membro residual, recomendamos que, durante o dia, retire a meia por algumas horas e deixe arejar a pele. 5 Tamanhos Disponíveis Referência Tamanho Compr. da meia 453D2=N Normal 22 cm 453D2=XL Grande 50 cm 6 Notas legais Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto...
  • Page 11 • Leer de gebruiker hoe hij met het product moet omgaan en hoe hij dit veilig kan doen. • Bewaar dit document. 1 Gebruiksdoel De Derma Seal Trans Ped 453D2 mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie met prothesen voor de onderste ledematen. 2 Indicatie Voor personen met partiële voetamputaties volgens Lisfranc en Chopart.
  • Page 12 5 Inhoud van de levering Artikelnr. Maat Lengte van de kous 453D2=N standaard 22 cm 453D2=XL extra lang 50 cm 6 Juridische informatie Op alle juridische bepalingen is het recht van het land van gebruik van toepassing. Daarom kun- nen deze bepalingen van land tot land variëren.
  • Page 13 • Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikofrit. • Opbevar dette dokument til senere brug. 1 Anvendelsesformål Derma Seal Trans Ped 453D2 må kun anvendes til behandling af de nederste ekstremiteter i forbindelse med brug af proteser.
  • Page 14 For at forbedre hygiejnen i strømpens overflade anbefales det at undlade at have Derma Seal Trans Ped stump-strømpen på i nogle timer, for at huden kan få frisk luft. 5 Leveringsomfang Artikel-nr. Størrelse Strømpelængde 453D2=N Standard 22 cm 453D2=XL Ekstra lang 50 cm 6 Juridiske oplysninger Alle retlige betingelser er undergivet det pågældende brugerlands lovbestemmelser og kan vari-...
  • Page 15 • Instruer brukeren i riktig og farefri bruk av produktet. • Ta vare på dette dokumentet. 1 Bruksformål Derma Seal Trans Ped 453D2 skal utelukkende brukes til protetisk utrustning av nedre ekstremitet. 2 Indikasjon For delfotsamputerte etter Lisfranc og Chopart.
  • Page 16 • Huomioi turvaohjeet välttääksesi tapaturmia ja tuotevahinkoja. • Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön. • Säilytä tämä asiakirja. 1 Käyttötarkoitus Derma Seal Trans Ped 453D2 on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan protetisointiin. 2 Indikaatio Jalkaterän osittainen Lisfranc- tai Chopart-amputaatio. 3 Kuvaus Derma Seal Trans Ped on erittäin venyvästä...
  • Page 17 Tynkäsukan paremman hygienian kannalta on suositeltavaa olla käyttämättä Derma Seal Trans Ped -tynkäsukkaa joitakin tunteja päivässä, jotta iho saisi raitista ilmaa. 5 Toimituspaketti Tuote-nro Koko Sukan pituus 453D2=N vakiokoko 22 cm 453D2=XL erikoispitkä 50 cm 6 Oikeudelliset ohjeet Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella...
  • Page 18 • Należy przechować niniejszy dokument. 1 Zastosowanie Pończochy kikutowe Derma Seal Trans Ped 453D2 mogą być używane wyłącznie do zaopatry- wania protetycznego osób po amputacji kończyn dolnych. 2 Wskazania Przeznaczone dla pacjentów po częściowej amputacji stopy według Lisfranc‘a i Chopart‘a.
  • Page 19 • A felhasználót tanítsa meg a termék szakszerű és veszélytelen használatára. • Őrizze meg ezt a dokumentumot. 1 Rendeltetés Az Otto Bock Derma Seal Trans Ped 453D2 csonkharisnya kizárólag az alsó végtag protetikai ellátására alkalmazható. 2 Indikáció A Lisfranc és Chopart szerinti részlegesen lábamputáltak számára.
  • Page 20 A csonk bőrének jobb higiénéje érdekében naponta néhány órán át ne viselje a Derma Seal Trans Ped csonkharisnyát, hogy a bőrét friss levegő érhesse. 5 Szállítási terjedelem Cikkszám Méret A harisnya hossza 453D2=N Szabványos 22 cm 453D2=XL Extra hosszú 50 cm 6 Jogi tudnivalók...
  • Page 21 • Poučte uživatele ohledně správného a bezpečného používání produktu. • Uschovejte si tento dokument. 1 Účel použití Derma Seal Trans Ped 453D2 se používá výhradně k protetickému vybavení dolních končetin. 2 Indikace Pro částečnou amputaci chodidla podle Lisfranka a Choparta.
  • Page 22 • Instruiţi utilizatorul în vederea unei folosiri corecte şi fără pericol a produsului. • Păstraţi acest document. 1 Scopul utilizării Derma Seal Trans Ped 453D2 este destinat exclusiv utilizării în tratamentul protetic al extremităţii inferioare. 2 Prescripţie Pentru pacienţi cu amputare parţială a piciorului conform Lisfranc şi Chopart.
  • Page 23 Pentru o mai bună igienă a ciorapului protetic, este recomandabil câteva ore pe zi să nu se po- arte ciorapul protetic Derma Seal Trans Ped pentru a permite accesul aerului proaspăt la piele. 5 Conţinutul livrării Cod Articol Mărimea Lungime ciorap 453D2=N Standard 22 cm 453D2=XL extra lung 50 cm 6 Informaţii juridice...
  • Page 24 • Korisnika uputite u pravilnu i bezopasnu uporabu proizvoda. • Sačuvajte ovaj dokument. 1 Svrha uporabe Derma Seal Trans Ped 453D2 namijenjen je isključivo protetskom zbrinjavanju donjeg ekstremiteta. 2 Indikacija Za djelomičnu amputaciju stopala po Lisfrancu i Chopartu. 3 Opis Derma Seal Trans Ped je čarapa za batrljak od visokorastezljive tkanine Lycra®-Spandex.
  • Page 25 • Uporabnika poučite o pravilni in varni uporabi izdelka. • Shranite ta dokument. 1 Namen uporabe Nogavica za krn Derma Seal Trans Ped 453D2 je predvidena izključno za protetično oskrbo spodnje okončine. 2 Indikacija Za delne amputacije po Lisfrancu in Chopartu.
  • Page 26 • Používateľa zaučte do riadneho a bezpečného používania výrobku. • Uschovajte tento dokument. 1 Účel použitia Derma Seal Trans Ped 453D2 sa smie používať výhradne na protetické vybavenie dolnej končatiny. 2 Indikácia Pre osoby s čiastočne amputovanou dolnou končatinou podľa Lisfranca a Choparta.
  • Page 27 Pre lepšiu hygienu pokožky kýpťa sa odporúča návlek na kýpeť Derma Seal Trans Ped niekoľko hodín denne nenosiť, aby sa k pokožke dostal čerstvý vzduch. 5 Rozsah dodávky Č. výrobku Veľkosť Dĺžka návleku 453D2=N štandardná 22 cm 453D2=XL extra dlhá 50 cm 6 Právne upozornenia...
  • Page 28 • Запознайте потребителя с подходящата и безопасна употреба на продукта. • Запазете този документ. 1 Цел на използване Derma Seal Trans Ped 453D2 се използва единствено за протезиране на долни крайници. 2 Показания За частична ампутация на ходилото по Лисфранк и Шопар.
  • Page 29 • Kullanıcıyı ürünün uygun ve tehlikesiz kullanımı hakkında bilgilendirin. • Bu dokümanı saklayın. 1 Kullanım amacı Derma Seal Trans Ped 453D2 sadece alt ekstremitelerin protez uygulaması için kullanılır. 2 Endikasyon Lisfranc ve Chopart‘a göre. ayağı kısmen ampute edilmiş kişiler için.
  • Page 30 • Ενημερώνετε το χρήστη για την ορθή και ασφαλή χρήση του προϊόντος. • Φυλάξτε το παρόν έγγραφο. 1 Σκοπός χρήσης Η κάλτσα κολοβώματος Derma Seal Trans Ped 453D2 προορίζεται αποκλειστικά για χρήση κατά την αντικατάσταση των κάτω άκρων με τεχνητά μέλη.
  • Page 31 Για λόγους καλύτερης υγιεινής του δέρματος του κολοβώματος συνιστούμε να μη φοράτε την κάλτσα για μερικές ώρες την ημέρα, ώστε να αερίζεται το δέρμα. 5 Περιεχόμενο συσκευασίας Αριθμός είδους Μέγεθος Μήκος κάλτσας 453D2=N κανονικό 22 cm 453D2=XL πολύ μακρύ 50 cm 6 Νομικές...
  • Page 32 • Проведите инструктаж пользователя на предмет правильного и безопасного использования изделия. • Сохраняйте данный документ. 1 Назначение Изделие Derma Seal Trans Ped 453D2 предназначено исключительно для использования в протезировании нижних конечностей. 2 Показания к применению Для пациентов с частичной ампутацией стопы по Лисфранку и Шопару.
  • Page 33 Для улучшения гигиены кожи культи рекомендуется снимать чулок Derma Seal Trans Ped на несколько часов в день, чтобы допустить к коже свежий воздух. 5 Объем поставки Артикул Размер Длина чехла 453D2=N Стандарт 22 см 453D2=XL Экстра длинный 50 см 6 Правовые указания...
  • Page 34 • 最終更新日 : 2015年07月13 • 本製品をご使用になる際は本書をよく お読みくださ い。 • 下記の安全性に関する注意事項に従わないと、 負傷したり製品が損傷するおそれがあり ます。 • 装着者には、 本製品の安全な取扱方法やお手入れ方法を説明してくださ い。 • 本書は安全な場所に保管してくださ い。 1 適用 デルママシールトランスペッ ド453D2は下肢断端への義足装着にのみに使用してくださ い。 2 適応症 リスフランおよびシ ョパール関節切断に適しています。 3 製品概要 デルマシールトランスペッ ドは、 伸縮性が高いライ クラ®フ ァイバー (スパンデッ クス) でできた断端用 のソ ッ クスです。...
  • Page 35 の分類基準によ り、 医療機器クラスⅠに分類されています。 オッ トーボ ッ ク社は、 本製品が欧州指令の 付表VIIの基準に適合していることを自らの責任において宣言いたします。 ライ クラ®はデュポン社の登録商標です。 中文 信息 • 最后更新日期:2015年07月13日 • 请在产品使用前仔细阅读该文档。 • 注意安全须知,以免受伤或产品受损。 • 请向用户讲解产品正确安全使用的事项。 • 请妥善保存该文档。 1 使用目的 Derma Seal Trans Ped残肢袜套453D2仅可用于下肢假肢的配置。 2 适应症 针对接受Lisfranc截肢术和Chopart截肢术的部分足部截肢患者。 3 产品说明 Derma Seal Trans Ped是一款由高延展性Lycra®氨纶纤维织物制成的残肢袜套。 无缝编织的残肢袜套可以平整无皱地同足部残肢形状相匹配。远端的内部区域覆以聚合物凝 胶涂层。 聚合物凝胶由医用矿物油压制而成。该矿物油具有特别良好的皮肤耐受性,在穿戴时从凝胶中 析出,对皮肤起到护理作用。 凝胶的粘性将减少摩擦、挤压和负载所产生的妨碍。 足部残肢的潮气和热量将通过混合织物散发。...
  • Page 36 之上。这样,医用矿物油可以最佳方式对皮肤起到护理作用。 经过一天的使用之后,应将残肢袜套在温度约为30 °C的温水中使用高级洗涤剂手洗。切勿拧 干!用清水将其彻底冲净。 特殊聚合物凝胶涂层部位的干燥过程可能较长。可以使用毛巾将刚刚洗净的残肢袜套预干燥, 以便加速干燥过程。然后将其平整地放置于晾衣架或浴巾上晾干。 Derma Seal Trans Ped残肢袜套不得在潮湿的状态下穿戴。 如果需要减小聚合物凝胶的附着效果,可将聚合物凝胶稍稍撒上滑石粉。 为了确保残肢皮肤拥有更好的卫生状况,建议每天中有几个小时不要穿戴Derma Seal Trans Ped 残肢袜套,以便让皮肤接触到新鲜空气。 5 供货范围 商品号 规格 袜套长度 453D2=N 22 cm 标准 453D2=XL 50 cm 特长 6 法律事项 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别。 6.1 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下,制造商承担相应的法律责任。对于违反本文档 内容,特别是由于错误使用或违规改装产品而造成的损失,制造商不承担法律责任。 6.2 CE符合性 本产品符合欧洲医疗产品93/42/EWG指令规定的要求。根据该指令附件IX中对分类等级的规 定,本产品属于I类医疗产品。因此,奥托博克公司根据该准则附件VII的规定发表符合性声明,...
  • Page 37 • 사용자에게 제품의 위험하지 않은 올바른 사용을 숙지시키십시오. • 이 문서를 잘 보관하십시오. 1 용도 Derma Seal Trans Ped 453D2는 반드시 하지의 의지 착용용으로 사용해야 합니다. 2 적응증 • 족근중족 관절과 쇼파르 관절의 부분 발 절단 수술을 받은 환자용. 3 설명...
  • Page 38 6 법적 지침 모든 법률적 조건은 사용 국가에서 적용되는 국내법에 따르며 그에 따라 적절히 변경될 수 있습니다. 6.1 책임 본 문서의 설명과 지시에 따라 본 제품을 사용하는 경우 제조사에 책임이 있습니다. 본 문서를 준수하지 않지 않아 발생한 손상, 특히 본 제품을 부적절하게 사용하거나 또는 허가를 받지 않 고...
  • Page 40 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...

This manual is also suitable for:

453d2 n453d2 xl