Exido 253-026 Manual

Electronic microwave oven with grill
Hide thumbs Also See for 253-026:
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Betjening Af Apparatet
  • Brug Af Tilbehør Ved Tilberedning Af Mad
  • Gode RåD Om Tilberedning Af Mad
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Före Första Användningstillfället
  • Använda Apparaten
  • Tips För Tillagning Av Mat
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Bruke Apparatet
  • Tips Om Tilberedning Av Mat
  • Ruoanvalmistuksessa KäytettäVät Välineet
  • Vinkkejä Ruoanvalmistukseen
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung des Geräts
  • Tipps für die Essenszubereitung
  • Verwendung von Utensilien bei der Zubereitung von Lebensmitteln
  • Bevor Sie das Gerät zum Kundendienst Bringen
  • Technische Daten
  • Informationen zur Entsorgung
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Urządzenia
  • Obsługa Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Warunki Gwarancji
  • Często Zadawane Pytania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

253-026
DK
ELEKTRONISK MIKROBØLGEOVN MED GRILL
SE
ELEKTRONISK MIKROVÅGSUGN MED GRILL ..............................................6
NO
ELEKTRONISK MIKROBØLGEOVN MED GRILL ..........................................10
FI
MIKROAALTOUUNI, JOSSA GRILLITOIMINTO ............................................14
UK
ELECTRONIC MICROWAVE OVEN WITH GRILL..........................................18
DE
ELEKTRONISCHER MIKROWELLENHERD MIT GRILL................................22
PL
ELEKTRONICZNA KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM ......................27
253026_IM.indd 1
................................................
www.adexi.eu
2
2008-7-2 9:12:16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 253-026

  • Page 1 253-026 ELEKTRONISK MIKROBØLGEOVN MED GRILL ..........ELEKTRONISK MIKROVÅGSUGN MED GRILL ..........6 ELEKTRONISK MIKROBØLGEOVN MED GRILL ..........10 MIKROAALTOUUNI, JOSSA GRILLITOIMINTO ..........14 ELECTRONIC MICROWAVE OVEN WITH GRILL..........18 ELEKTRONISCHER MIKROWELLENHERD MIT GRILL........22 ELEKTRONICZNA KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM ......27 www.adexi.eu 253026_IM.indd 1 2008-7-2 9:12:16...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION a. Knappen "Wt./Time Defrost" (optøning) b. Knappen "Grill/Combi." (grill/ For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse kombinationstilberedning) denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på c. Knappen "Auto Reheat" (automatisk sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, genopvarmning) hvis du senere skulle få...
  • Page 3 Andre funktioner under tilberedning Optøning efter vægt • Hver gang du trykker på en knap, lyder der ét bip. 1. Anbring de frosne fødevarer i apparatet. • Apparatet forlader programmeringstilstanden efter ca. 30 sekunder uden 2. Tryk på knappen "Wt. Time Defrost" (a) 1 gang. "dEF1" vises på displayet. aktivitet. 3. Tryk på knapperne "+1' " eller "1"- " for at indstille fødevarernes vægt. • Under tilberedning kan du altid få vist mikrobølgeeffekten ved at trykke på o Vægten kan indstilles fra 100-2.000 g med et interval på 100 g. knappen "Microwave" (m). Mikrobølgeeffekten vises i 3 sekunder, hvorefter den 4. Tryk på knappen "Start/Express Cook" for at starte optøningen. tilbageværende tilberedningstid vises igen. 5. Apparatet starter, og displayet viser den tilbageværende tilberedningstid. • Under tilberedning kan du altid få vist klokkeslættet ved at trykke på knappen "Clock/Pre-Set". Klokkeslættet blinker i 2-3 sekunder, hvorefter displayet går Optøning efter tid tilbage til at vise den resterende tilberedningstid.
  • Page 4: Brug Af Tilbehør Ved Tilberedning Af Mad

    5. Tryk på knappen "Start/Express Cook" for at starte tilberedningen med det • For at opnå det bedst mulige resultat er det vigtigt at placere fødevarerne på den indstillede flertrinsprogram. rigtige måde, da mikrobølgestrålerne er kraftigst i midten af mikrobølgeovnen. 6. Apparatet starter, og displayet viser først den tilbageværende tilberedningstid af Hvis du f.eks. bager kartofler, bør du placere dem langs kanten af det første program og derefter den tilbageværende tilberedningstid af det næste glasdrejetallerkenen, så de tilberedes ensartet. program. • For at få en ensartet tilberedning af kompakte retter som kød og fjerkræ er det vigtigt at vende kødstykkerne nogle gange.
  • Page 5 • Tallerkener, fade og skåle/beholdere med dekorationer af metal, guld og sølv. De OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT kan gå i stykker og/eller medføre, at der dannes gnister i ovnrummet. Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: RENGØRING Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter: husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
  • Page 6: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION a. Knappen "Wt./Time Defrost" (vikt/tid -upptining) b. Knappen “Grill/Combi” (grill/ För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom kombinationstillagning) denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt c. Knappen "AUTO REHEAT" (automatisk uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar uppvärmning) bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. d. Knappen “10” e. Knappen “+1” VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER f. Knappen “MENU” (meny) Allmänt g. Knappen “10” • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på h. Knappen “Start/Express Cook” (start/ apparaten. expresstillagning) • Använd apparaten enbart för dess avsedda syfte, dvs. tillagning av mat. i. Öppningsknapp Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning j. Knappen “Stop/Clear” (stoppa/rensa) eller hantering (se även Garantivillkor). k. Knappen “1”- “ • Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller l. Knappen "Clock/Pre-set" (klocka/förinställning) utomhusbruk. m. Knappen “Microwave” (väljer effektnivå) • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad. • Placera inte apparaten eller sladden nära varma områden som gasplattor eller elektriska spisplattor. Grilltillbehör ingår • Använd inte apparaten i fuktiga miljöer.
  • Page 7 • Om du trycker två gånger på knappen “Stop/Clear”, stoppas tillagningen och Upptining efter vikt den valda tillagningstiden och programmet återställs. 1. Placera den frysta maten i apparaten. 2. Tryck en gång på knappen "Wt. Time Defrost" (a). “Def1” visas i displayen. Andra funktioner under tillagning 3. Tryck på knapparna "+1’ " eller “1"- " för att ställa vikten på maten. • Varje gång du trycker på någon av knapparna hörs en signal. o Vikten kan väljas mellan 100- 2000 g med intervall på 100 g. • Apparaten avslutar programläget efter cirka 30 sekunders inaktivitet. 4. Tryck på knappen "Start/Express Cook" för att börja upptiningen. 5. Ugnen startar och displayen visar hur lång tillagningstid som återstår. • Du kan när som helst kontrollera effekten under tillagning genom att trycka på knappen "Microwave" (m). Effekten visas i 3 sekunder innan återstående tillagningstid visas igen. Upptining efter tid • Du kan när som helst kontrollera tiden under tillagning genom att trycka på 1.
  • Page 8: Tips För Tillagning Av Mat

    4. Tryck en gång på knappen "10’ " och två gånger på “1’ “ för att ställa in 15 • För att laga kompakta rätter som kött och fågel jämnt är det viktigt att vända på minuter. köttet några gånger. 5. Tryck på "Start/Express Cooking" för att påbörja tillagning med det valda • Det går att baka i mikrovågsugnen, men inte recept som innehåller jäst. flerstegsprogrammet. • När du tillagar mat med ett tjockt skal, t.ex. potatis, äpplen, hela squashfrukter 6. Tillagningen startar. Först visar displayen den återstående tillagningstiden för det eller kastanjer, bör du nagga skalet för att förhindra att maten exploderar under första programmet, och därefter visas den återstående tillagningstiden för nästa tillagningen. program. • När du lagar mat i en vanlig ugn, försöker du normalt att öppna ugnsluckan så litet som möjligt. Det behövs inte med mikrovågsugn: ingen energi eller särskilt Tidsstyrd tillagning mycket värme försvinner. Det går alltså att öppna ugnsluckan och kontrollera maten hur många gånger som helst. Du kan ställa in apparaten så att tillagningen börjar en bestämd tid. Det är viktigt att se till att apparatens klocka är rätt inställd (se avsnittet Ställa in klockan ovan) när du Viktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat...
  • Page 9 RENGÖRING INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT När du rengör apparaten bör du tänka på följande: Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: • Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring. Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall • Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar rengöringsmedel kan användas om apparaten är mycket smutsig. måste kasseras separat. • Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom de kan skada Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar apparatens utsida.
  • Page 10: Viktige Sikkerhetsregler

    INNLEDNING a. "Wt./Time Defrost"-knapp (tining) b. ”Grill/Combi”-knapp (grill/kombi) (tilberedning For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet, ber vi deg lese nøye med grill-/kombinasjonsprogrammer) gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til c. "AUTO REHEAT"-knapp sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du d. “10”-knapp kan slå opp i den ved senere anledninger. e. “+1”-knapp f. “MENU”-knapp VIKTIGE SIKKERHETSREGLER...
  • Page 11 Andre funksjoner under tilberedning Tining etter vekt • Hver gang du trykker på en av knappene høres en pipelyd. 1. Plasser den frosne maten i apparatet. • Apparatet går ut av programmodus etter ca. 30 sekunder uten aktivitet. 2. Trykk en gang på "Wt. Time Defrost"-knappen (a). “Def1” vises i displayet. • Du kan når som helst sjekke effekten under tilberedningen ved å trykke på 3. Trykk på "+1" eller “1"- "-knappen for å angi vekten til maten. "Microwave"-knappen (m). Effekten vises i 3 sekunder før gjenværende o Du kan velge en vekt mellom 100 og 2000 g i intervaller på 100 g. tilberedningstid vises igjen.
  • Page 12: Tips Om Tilberedning Av Mat

    6. Tilberedningen starter, og displayet viser først gjenværende tilberedningstid for • Når du tilbereder mat i en vanlig ovn, unngår du vanligvis å åpne døren unødig. det første programmet og deretter gjenværende tilberedningstid for det neste Dette gjelder ikke for mikrobølger på grunn av følgende: Ingen energi eller programmet. betydelige mengder varme går tapt. Du kan med andre ord åpne ovnsdøren og se på maten så ofte du ønsker. Tidsinnstilt tilberedning Viktige sikkerhetsregler ved tilberedning av mat Du kan stille inn ovnen slik at tilberedningen starter på et bestemt tidspunkt. Det er viktig å...
  • Page 13 • Pass på at det ikke kommer vann i luftekanalene. MILJØINFORMASJON • Rengjør akselen, dreieringen og bunnen i apparatet med jevne mellomrom, slik at den roterende glasstallerkenen kan gå rundt uten problemer. Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: • Vær oppmerksom på at fettrester eller -sprut på den roterende glasstallerkenen kan føre til at glasstallerkenen overopphetes og kan knuse. Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig • Glasstallerkenen kan vaskes i oppvaskmaskin. husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. • Ikke fjern mica-platen (2) på innsiden av ovnen.
  • Page 14 JOHDANTO a. Wt./Time Defrost -painike (sulatus) b. Grill/Combi-painike. (grilli-/yhdistelmätoiminto) Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat c. AUTO REHEAT -painike (automaattinen parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. uudelleenlämmitys) Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. d. 10’-painike e. +1’-painike JOHDANTO f. MENU-painike (valikko) Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat g. 10”-painike parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. h. Start/Express Cook -painike (käynnistys- Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri /pikakypsennys) toimintoihin myöhemminkin. Avauspainike j. Stop/Clear-painike (pysäytys/poisto) TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA k. 1”- -painike l. Clock/Pre-set-painike (kello/ajastin) Yleistä m. Microwave-painike (mikroaalto, tehotason • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. valinta) • Käytä vain suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen. Grillialusta kuuluu toimitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot). LAITTEEN VALMISTELU • Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
  • Page 15 • Jos painat Stop/Clear-painiketta kaksi kertaa, kypsennys keskeytyy ja valittu Sulatus painon mukaan kypsennysaika ja -ohjelma nollautuvat. 1. Laita jäinen ruoka uuniin. 2. Paina kerran Wt. Time Defrost -painiketta (a). Näyttöön tulee ”Def1”. Muita kypsennyksen aikaisia toimintoja 3. Aseta ruoka-aineen paino painamalla painikkeita +1’ tai 1”-. • Laite antaa äänimerkin aina, kun painat jotakin painiketta. o Painoksi voidaan valita 100–2 000 g 100 gramman välein. • Laite poistuu ohjelmointitilasta, kun mitään ei tehdä noin 30 sekuntiin. 4. Aloita sulatus painamalla Start/Express Cook -painiketta. 5. Uuni käynnistyy ja näytössä näkyy jäljellä oleva kypsennysaika. • Voit tarkistaa tehon milloin tahansa kypsennyksen aikana painamalla Microwave-painiketta (m). Teho näkyy 3 sekunnin ajan, ennen kuin jäljellä oleva kypsennysaika näytetään uudelleen. Sulatus ajan mukaan • Voit tarkistaa ajan milloin tahansa kypsennyksen aikana painamalla Clock/ 1. Laita jäinen ruoka uuniin. Pre-set-painiketta. Aika vilkkuu 2–3 sekunnin ajan, ennen kuin jäljellä oleva 2. Paina kaksi kertaa Wt. Time Defrost -painiketta. Näyttöön tulee ”Def2”. kypsennysaika näytetään uudelleen. 3. Aseta vaadittava sulatusaika painamalla 10’, +1’, 10” ja 1”-.
  • Page 16: Ruoanvalmistuksessa Käytettävät Välineet

    4. Aseta 15 minuuttia painamalla kerran painiketta 10’ ja painiketta +1’ kaksi kertaa. • Parhaimmat tulokset saavutetaan, kun ruoka asetellaan oikein, sillä 5. Aloita kypsennys valitulla monivaiheohjelmalla painamalla Start/Express Cooking mikroaaltosäteet ovat tehokkaimmillaan uuniosan keskellä. Jos kypsennät -painiketta. esimerkiksi perunoita, aseta ne lasisen kuumennusalustan reunoille, jotta ne 6. Kypsennys käynnistyy ja näytössä näkyy ensin ensimmäisen ohjelman jäljellä kypsyvät tasaisesti. oleva kypsennysaika ja sitten seuraavan ohjelman jäljellä oleva kypsennysaika. • Jotta kiinteät ruoka-aineet, kuten liha, kypsyisivät tasaisesti, kääntele lihapaloja muutaman kerran. Ajastettu kypsennys • Voit leipoa mikroaaltouunissa, mutta älä käytä reseptejä, jotka sisältävät hiivaa. • Kun kypsennät ruokia, joissa on paksu kuori (esim. perunoita, omenoita, Voit asettaa laitteen aloittamaan kypsennyksen haluamaasi aikaan. On tärkeää kokonaisia kurpitsoja tai kastanjoita), pistele kuoreen reikiä, jotta ruoka ei halkea varmistaa, että laitteen kello on oikeassa ajassa (katso yllä oleva osio Kellonajan kypsennyksen aikana. asettaminen). • Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista tulee tavallisesti välttää. Näin ei ole mikroaaltouunin laita: oven avaaminen ei aiheuta merkittävää energia- tai 1. Aseta ohjelma/ohjelmat tavanomaisesti (yllä olevien osioiden ohjeiden lämpöhukkaa. Toisin sanoen voit avata mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruoan mukaisesti), mutta älä aloita kypsennystä painamalla Instant.Start-painiketta. kypsyyden niin usein kuin haluat. 2. Näytä aika painamalla Clock/Pre-set-painiketta.
  • Page 17 PUHDISTUS TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: • Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja • Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. voi lisätä hieman pesuainetta. • Älä koskaan käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä, teräsvillaa, vahvoja Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, ulkopintaa. käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt • Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä. laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin • Pyöritysakseli, pyörivä rengas ja laitteen pohja pitää puhdistaa säännöllisesti, jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on jotta lasinen kuumennusalusta pääsee liikkumaan vapaasti. ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen • Ota huomioon, että pyörivällä lasisella kuumennusalustalla oleva rasva ja/tai käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta. läikkynyt ruoka voi aiheuttaa alustan ylikuumenemisen ja halkeamisen. • Voit pestä pyörivän lasisen kuumennusalustan astianpesukoneessa. TAKUUEHDOT • Älä poista mikroaaltouunin sisällä olevaa mikroaaltoputken kiillelevyä (2)! Takuu ei ole voimassa, jos • Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu...
  • Page 18: Important Safety Precautions

    INTRODUCTION a. "Wt./Time Defrost" button (defrosting) b. “Grill/Combi” button. (grill/combination To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully cooking) before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We c. "AUTO REHEAT" button also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can d. “10” button remind yourself of the functions of your appliance. e. “+1” button f. “MENU” button IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS...
  • Page 19 Other functions during cooking Defrosting by weight • Every time you press one of the buttons, a beep is heard. 1. Place the frozen foods in the appliance. • The appliance exits the program mode after approx. 30 seconds with no activity. 2. Press the "Wt. Time Defrost" button (a) once. “Def1” appears on the display. • You can check the power at any time during cooking by pressing the 3. Press the "+1’ " or “1"- " buttons to set the weight of the food.
  • Page 20: Child Safety Lock

    4. Press the "10’ " button once and the “1’ “ twice to set 15 minutes. • In order to achieve the best possible results, it is important to position the food 5. Press the "Start/Express Cooking" button to commence cooking using the correctly, as the microwave rays are most powerful at the centre of the oven multi-stage programme selected. compartment. If, for example, you are baking potatoes, you should position 6. Cooking commences and first the displays shows the remaining cooking time them along the edge of the glass turntable so that they cook evenly.
  • Page 21: Specifications

    • Plates, dishes and bowls/containers with metal, gold and silver decorations. INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT They may break and/or cause sparks to form in the oven compartment. Please note that this Adexi product is marked with this symbol: CLEANING When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
  • Page 22: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung 1. Verriegelungsstecker sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir 2. Mica-Platte empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie 3. Rotorwelle die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. 4. Drehring 5. Glas-Drehteller WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 6. Display 7. Bedienfeld Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen am Gerät führen. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, d. h. zum Zubereiten von Lebensmitteln. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). a. Einstelltaste für Auftauzeit • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den b. “Grill/Combi”- Taste. Kombiprogramme (Grillen/Garen) gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
  • Page 23: Bedienung Des Geräts

    verschwinden. Ist dies nicht der Fall, muss der Vorgang wiederholt werden. o Der Mindestzeitraum beträgt 1 Sekunde und der maximale Zeitraum 99 Minuten und 99 Sekunden. BEDIENUNG DES GERÄTS 3. Drücken Sie die "Start/Express Cook"-Taste, um mit der Zubereitung zu beginnen. Grundsätzlicher Gebrauch 4. Die Mikrowelle läuft an, und im Display wird die restliche Zubereitungszeit • Die Öffnungstaste (i) drücken und die Tür öffnen. angezeigt. • Stellen Sie das Essen in das Gerät und schließen Sie die Tür. • Wählen Sie die Garfunktion wie nachfolgend beschrieben, und starten Sie das HINWEIS: Das Grillen findet immer mit voller Leistung statt. Um ein gleichmäßiges Gerät. Ergebnis zu erzielen, müssen Sie das Gargut nach der Hälfte der Garzeit drehen. • Nach Ablauf der Zubereitungszeit schaltet sich der Mikrowellenherd automatisch aus. 5 Pieptöne sind zu hören, der Garvorgang ist jetzt beendet. Kombi-Programme mit Mikrowellenleistung und Grill • Das Display kehrt zur Uhr-Anzeige zurück.
  • Page 24: Tipps Für Die Essenszubereitung

    o Die Einstellung der eingestellten Zubereitungszeit kann jederzeit durch Zahl der Drücken der “Stop/Clear“-Taste annulliert werden, wonach das Gerät in Anzeige im Automatisches Tastenbetätigung Speise/ Funktio Gewicht den vorhergehenden Betriebszustand zurückkehrt. Das ist auch der Fall, Display Programm (“1” oder ”-1”) wenn während der Einstellung eine Minute lang keine Aktion erfolgt ist. HINWEIS: A-1 Gemüse 150 1 150 Wurde kein Programm, sondern nur die Startzeit eingestellt, arbeitet der Timer als 350 2 350 Wecker und es ertönen fünf Pieptöne, wenn die eingestellte Startzeit erreicht ist. 500 3 500 HINWEIS: 150 1 150 Während der voreingestellten Zubereitungszeit kann nicht gleichzeitig ein 250 2 250 Auftauprogramm ablaufen. A-2 Fisch 350 3 350 KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder das Gerät benutzen können. Das Gerät 450 5 450 kann nicht benutzt werden, solange die Kindersicherung aktiv ist.
  • Page 25: Verwendung Von Utensilien Bei Der Zubereitung Von Lebensmitteln

    • Von einem Backofen ist man daran gewöhnt, dass man die Tür so wenig wie • Teller, Schüsseln u. ä. mit Metallrand oder Gold/Silber u. Ä. Sie können möglich öffnen soll. Das gilt nicht für Mikrowellengeräte: Hier wird durch Öffnen zerbrechen und Funken im Innenraum des Geräts verursachen. keine Energie verschwendet. Mann kann die Tür öffnen, so oft man will, um nach dem Essen zu sehen. REINIGUNG Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen bei der Zubereitung von Lebensmitteln • Nach dem Erwärmen von Babynahrung oder Flüssigkeiten in Flaschen sollten • Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Stecker ziehen. Sie auch hier die Nahrung/Flüssigkeit gut durchrühren oder schütteln und • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Wenn das Gerät stark die Temperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Das verschmutzt ist, kann ein wenig Reinigungsmittel zugegeben werden. Durchrühren/Schütteln gewährleistet, dass die Wärme gleichmäßig verteilt ist • Verwenden Sie niemals einen Scheuerschwamm, Stahlwolle oder starke und verhindert Verbrühungen. Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen, da Der Deckel und/oder Sauger darf NICHT auf der Flasche sein, wenn sie in das diese Oberflächen des Geräts beschädigen können. Gerät gestellt wird.
  • Page 26: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, wenn ... • die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden; • das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung vor. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Sie auf „Question & Answer“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen. Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten. IMPORTEUR Adexi Group www.adexi.eu Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler. 253026_IM.indd 26 2008-7-2 9:12:26...
  • Page 27: Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    WSTĘP GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw 1. Bolce blokujące dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy 2. Płytka mikowa zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie 3.
  • Page 28: Obsługa Urządzenia

    OBSŁUGA URZĄDZENIA UWAGA: Grillowanie zawsze przebiega przy zastosowaniu pełnej mocy urządzenia. W celu uzyskania równomiernego efektu rozmrażania, po upływie połowy czasu Obsługa podstawowa rozmrażania odwrócić rozmrażany produkt. • Nacisnąć przycisk otwierający (i), aby otworzyć drzwiczki kuchenki. • Umieścić produkty przeznaczone do gotowania w urządzeniu i zamknąć Programy gotowania kombinacyjnego z zastosowaniem mocy mikrofali i grilla drzwiczki.
  • Page 29 Program Liczba naciśnięć UWAGA: Jeżeli nie ustawi się programu, a tylko czas rozpoczęcia, ustawienie to Żywność/ Wskazanie gotowania przycisków „+1’ “ Waga działać będzie na zasadzie alarmu i po dotarciu do ustawionego czasu rozpoczęcia funkcja wyświetlacza automatycz lub „1”- “ słychać...
  • Page 30: Dane Techniczne

    Zasady bezpiecznego użytkowania podczas przygotowywania żywności CZYSZCZENIE • W przypadku korzystania z urządzenia do podgrzewania jedzenia dla dzieci lub Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia: płynów w butelkach do karmienia, należy zawsze przed podaniem wymieszać pokarm/płyny i sprawdzić dokładnie ich temperaturę. Zapewnia to równomierne •...
  • Page 31: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji, • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone, • jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej. Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.

Table of Contents