Exido 253-001 User Manual

Steel series electronic microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
253-001
DK
Elektronisk mikrobølgeovn ....................................2
SE
Elektronisk mikrovågsugn........................................6
NO
Elektronisk mikrobølgeovn ..................................10
FI
Elektroninen mikroaaltouuni ..................................14
UK
Electronic microwave oven....................................18
DE
Elektronische Mikrowellengerät ..........................22
Elektroniczna mikrofalowa ....................................26
PL
RU
STEEL SERIES
..............31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 253-001

  • Page 1 253-001 Elektronisk mikrobølgeovn ...2 Elektronisk mikrovågsugn...6 Elektronisk mikrobølgeovn ...10 Elektroninen mikroaaltouuni ...14 Electronic microwave oven...18 Elektronische Mikrowellengerät ...22 Elektroniczna mikrofalowa ...26 STEEL SERIES ...31...
  • Page 2: Vigtige Sikkerheds Foranstaltninger

    Vi anbefaler, at De tager Dem tid til at gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få opfrisket mikrobølgeovnens funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDS FORANSTALTNINGER Brug kun ovnen til det som den oprindeligt er lavet til. Brug ikke ovnen hvis den har beskadiget ledningerne, stikket eller hvis den ikke fungerer optimalt, eller hvis ovnen er blevet beskadiget eller har fået stød p.g.a.
  • Page 3 Power level ( Mikrobølge effekt) Bruges til at justere mikrobølge effekten. Denne mikrobølgeovn har 5 effekt trin. Effekt trinene kan vælges fra 10% til 100% af udgangseffekten. Denne ovn kører automatisk på mikrobølge effekt 100 (højeste effekt) medmindre ovnen er sat til en mindre mikrobølge effekt.
  • Page 4 AUTOMATISK TILBEREDNING. (AUTO FUNCTION) Denne mikrobølgeovn er udstyret med en række forudindstillede tider for forskellige produkter. Ved at trykke på "Auto function" knappen kan der vælges mellem de forskellige forudindstillede programmer. Vægten eller antal indstilles ved at dreje på drejeknappen. Menu A1 - Popcorn A2 - Potato...
  • Page 5 BETJENING AF OVNENS FUNKTIONER Hver gang en funktion på panelet aktiveres lyder der et bip for at indikerer at funktionen er aktiveret. FØR DE TAGER OVNEN TIL SERVICE Hvis ovnen ikke vil starte, displayet lyser ikke, eller displayet forsvinder: a) Undersøg om stikket er sat forsvarligt i stikkontakten. hvis det ikke er tilfældet tag stikket ud, vent 10 sekunder og sæt stikket i igen.
  • Page 6: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning. Dessutom rekommenderar vi att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om mikrovågsugnens funktioner. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Använd ugnen endast till avsett ändamål. Använd inte ugnen om sladden eller kontakten är skadad eller om den inte fungerar optimalt.
  • Page 7 Power level (Mikrovågseffekt) Används till att justera mikrovågseffekten. Denna mikrovågsugn har 5 effektsteg. Effektstegen kan väljas från 20% till 100% av utgångseffekten. Denna ugn går automatiskt på mikrovågseffekt 100 (högsta effekten) såvida inte ugnen är inställd på en mindre mikrovågseffekt. För att ställa in de olika effektstegen, tryck flera gånger på...
  • Page 8: Automatisk Tillagning

    AUTOMATISK TILLAGNING. Denna mikrovågsugn är utrustad med många förinställda tider för olika produkter. Meny A1 - Popcorn A2 - Potato Potatis A3 - Pizza A4 - Muffin Muffins A5 - Vegetables Grönsaker A6 - Beverage dryck Vrid på reglageknappen för att skifta mellan olika inställningar, varvid förinställningen skiftar. Samtliga mängdangivelser är ungefärliga och kan variera mycket beroende innehåll av vatten, råvarornas kvalitet etc.
  • Page 9 BETJÄNING AV UGNENS FUNKTIONER Varje gång som en funktion på panelen aktiveras, hörs en signal för att indikera att funktionen är aktiverad. INNAN UGNEN LÄMNAS TILL SERVICE Om ugnen inte startar, displayen inte lyser eller displayen försvinner: a) Undersök om stickkontakten sitter rätt i vägguttaget. Om detta inte är fallet, drag ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den igen.
  • Page 10: Viktige Sikkerhetsregler

    Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom denne bruksanvisningen. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk, i tilfelle du på et senere tidspunkt skulle få behov for å minne deg selv om mikrobølgeovnens funksjoner. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Bruk ovnen kun til det som den opprinnelig var tiltenkt.
  • Page 11 Effektnivå (mikrobølgeeffekt) Brukes til å justere mikrobølgeeffekten. Denne mikrobølgeovnen har 5 effekttrinn. Effekttrinnene kan velges fra 20% til 100 % av utgangseffekten. Denne ovnen kjører automatisk på mikrobølgeeffekt 100 (høyeste effekt) med mindre ovnen er stilt inn på en lavere mikrobølgeeffekt. For å...
  • Page 12: Automatisk Tilberedning

    AUTOMATISK TILBEREDNING. Denne mikrobølgeovnen er utstyrt med en rekke forhåndsinnstilte tider for forskjellige produkter. Meny A1 - Popcorn A2 - Potato Potet A3 - Pizza Pizza A4 - Muffin Muffins A5 - Vegetables grønnsaker A6 - Beverage drikke/drikkevarer For å skifte mellom de forskjellige innstillingene, dreier du på bryteren. Da vil forhåndsinnstillingen forandres. Alle mengdene er veiledende og resultatet kan variere sterkt, avhengig av vanninnhold, kvalitet av råvarene, m.m.
  • Page 13 BETJENING AV OVNENS FUNKSJONER Hver gang en funksjon på panelet aktiveres, høres et pip for å indikere at funksjonen er aktivert. FØR DU TAR OVNEN MED TIL REPARASJON Hvis ovnen ikke vil starte, displayet lyser ikke eller displayet forsvinner: a) Sjekk om støpselet er satt forsvarlig inn i stikkontakten. Hvis det ikke er det, ta det ut og vent sekunder før du setter det i igjen.
  • Page 14 Suosittelemme, että käytätte aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseksi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. TÄRKEITÄ TURVATEKNISIÄ TOIMENPITEITÄ Käytä uunia vain sen alkuperäistä suunnittelua vastaavaan tarkoitukseen. Älä käytä uunia jos sen johdot tai pistoke ovat vahingoittuneet, jos se ei toimi optimaalisesti tai jos uuni on vahingoittunut tai jos uunissa on lommoja koska se esim.
  • Page 15 Power level (Mikroaaltoteho) Mikroaaltotehon säätämiseksi. Tässä mikroaaltouunissa on 5 tehoaluetta. Tehoalueeksi voidaan asettaa 20% - 100% maksimitehosta. Tämä uuni käyttää automaattisesti mikroaaltotehoa 100 (maksimiteho) mikäli uunia ei aseta pienemmälle mikroaaltoteholle. Tehoalueet säädetään painamalla Power Level –painiketta monta kertaa – tällä tavalla teho laskee. Paina 1 kerta: 100% Paina 2 kertaa:...
  • Page 16 AUTOMATTINEN RUOANVALMISTUS Tämä mikroaaltouuni on varusteltu usealla ennalta asetetulla ajalla eri tuotteille. Valikko A1 - Popcorn A2 - Potato (Peruna) A3 - Pizza A4 - Muffin (Muffini) A5 - Vegetables (Vihannes) A6 - Beverage (Juoma) Asetukset valitaan ohjelmointikytkintä kiertämällä. Tällä tavalla valitaan ennalta asetut ohjelmat. Määrät ovat suuntaa antavia ja tulos saattaa vaihdella paljon, mm.
  • Page 17 UUNITOIMINTOJEN KÄYTTÖ Joka kerta kun yhtä toimintoa aktivoidaan paneelilta, uunista kuuluu merkkiääni. ENNEN KUIN TOIMITAT UUNIN HUOLTOON Jos uuni ei käynnisty, näytössä ei ole valoa tai näyttö häviää: a) Tarkista, että pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa. Mikäli ei, irrota pistoke, odota 10 sekunttia ja työnnä...
  • Page 18: Important Safeguards

    (if it has been bent), hinges and latches (broken or loosened), door seals and sealing surface. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. Vent opening on the side of the microwave oven - may never be blocked! FEATURES Door safety lock system...
  • Page 19: How To Set The Oven Controls

    The time of day will be displayed at all times except when the oven is operating. In the event of a power failure or if the oven is unplugged, the clock will have to be reset. This microwave oven has a 24-hour clock. HOW TO SET THE OVEN CONTROLS Each time a pad is pressed, a beep will sound to verify the press.
  • Page 20: Auto Function

    AUTO FUNCTION This microwave oven is equipped with pre installed cooking programmes. By pressing the Auto function button is it possibly to choose between the following programmes: Under each program can you choose between the amounts by turning the Easytronic.
  • Page 21: Care Of Your Microwave Oven

    If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunctions of the unit.
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut zu machen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Mikrowellengeräts jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen. Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, das Gerät nicht optimal funktioniert, beschädigt ist oder durch Herunterfallen o.ä.
  • Page 23 Clock (Uhr) Dient zum Einstellen der Uhr. Die Uhrzeit wird ständig im Display angezeigt, ausgenommen bei Betrieb des Geräts. Nach einem Stromausfall oder nachdem der Stecker gezogen gewesen ist, ist die Uhr erneut zu stellen. Beispiel für das Einstellen der Uhr: Um die Uhr auf 12.12 Uhr einzustellen, “Clock/Timer”...
  • Page 24 Schneller Start des Mikrowellengeräts Bei aktiviertem Gerät kann ein Garvorgang schnell gestartet werden. Hierzu einfach mit dem Drehschalter die gewünschte Dauer einstellen und anschließend Start drücken. Bei dieser Funktion arbeitet das Gerät immer mit 100% Leistung. AUTOMATISCHE GARUNG In diesem Mikrowellengerät ist eine Reihe von Garzeiten für verschiedene Produkte voreingestellt. Durch Drücken der Taste Auto function können Sie zwischen den nachstehenden Programmen wählen.
  • Page 25 Child Proof Lock (Kindersicherung) Dient zur Verhinderung, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen. Die Child-Proof-Anzeige leuchtet im Display. Das Gerät kann nicht aktiviert werden, während diese Funktion eingeschaltet ist. Zum Aktivieren der Kindersicherung Start und Cancel/Stop gleichzeitig drücken. Nach einem langen Signalton erscheint ein Rechteck im Display.
  • Page 26 AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej kuchenki mikrofalowej, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji kuchenki mikrofalowej w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA U˝ywaj kuchenki mikrofalowej tylko do tego celu do którego jest ona przeznaczona.
  • Page 27 Clock ( zegar) Pe∏ni funkcj´ normalnego zegara. Czas jest wskazywany na wyÊwietlaczu nieustannie z wy∏àczeniem okresu pracy kuchenki. W przypadku przerwania dop∏ywu pràdu lub wy∏àczenia kuchenki z sieci elektrycznej nale˝y zegar nastawiç ponownie. Przyk∏ad nastawiania zegara: Dla nastawienia godziny 12.12 nale˝y najpierw nacisnàç na Clock, po czym przekr´ciç pokr´t∏em dla ustawienia odpowiedniej godziny.
  • Page 28 Uwaga! Dla przerwania pracy kuchenki podczas przygotowywania posi∏ku nale˝y otworzyç drzwiczki kuchenki lub nacisnàç przycisk Stop/Clear. Kuchenka natychmiast przerwie prac´. Aby dokoƒczyç gotowanie, naciÊnij dwukrotnie "Clear" Dla kontynuacji programu nale˝y zamknàç drzwiczki kuchenki i nacisnàç przycisk Start. Kuchenka rozpocznie ponownie prac´. Automatyczne rozmra˝anie.
  • Page 29 Przyk∏ad: A˝eby zaprogramowaç kuchenk´ mikrofalowà do rozpocz´cia pracy po up∏ywie 12 godzin i 12 min. NaciÊnij 1 raz na przycisk Clock/timer i przekr´ç pokr´t∏em dla ustawienia godziny. NaciÊnij przycisk Timer, pole minut zacznie pulsowaç. Przekr´ç pokr´t∏em dla ustawienia minut. NaciÊnij Start dla odliczania czasu rozpocz´cia pracy kuchenki. Dwie kropki mi´dzy liczbà...
  • Page 30 GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne. JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione. eÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieciowej IMPORTER Adexi group Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku...
  • Page 33 A1 - Popcorn A2 - Potato A3 - Pizza A4 - Muffin A5 - Vegetables A6 - Beverage...

Table of Contents